라틴어-한국어 사전 검색

immittat

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (immittō의 현재 능동태 접속법 3인칭 단수형 ) (그는) 안에 넣자

    형태분석: immitt(어간) + a(어간모음) + t(인칭어미)

immittō

3변화 동사; 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: immittō, immittere, immisī, immissum

  1. 안에 넣다, 안으로 보내다
  2. 넣다, 삽입하다, 들이다
  3. 던지다, 내던지다
  4. 풀어주다, 풀다
  5. 허락하다, 허용하다
  1. I send in, into or against
  2. I insert, introduce or admit
  3. I hurl or throw in
  4. I let loose
  5. I allow

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 immittō

(나는) 안에 넣는다

immittis

(너는) 안에 넣는다

immittit

(그는) 안에 넣는다

복수 immittimus

(우리는) 안에 넣는다

immittitis

(너희는) 안에 넣는다

immittunt

(그들은) 안에 넣는다

과거단수 immittēbam

(나는) 안에 넣고 있었다

immittēbās

(너는) 안에 넣고 있었다

immittēbat

(그는) 안에 넣고 있었다

복수 immittēbāmus

(우리는) 안에 넣고 있었다

immittēbātis

(너희는) 안에 넣고 있었다

immittēbant

(그들은) 안에 넣고 있었다

미래단수 immittam

(나는) 안에 넣겠다

immittēs

(너는) 안에 넣겠다

immittet

(그는) 안에 넣겠다

복수 immittēmus

(우리는) 안에 넣겠다

immittētis

(너희는) 안에 넣겠다

immittent

(그들은) 안에 넣겠다

완료단수 immisī

(나는) 안에 넣었다

immisistī

(너는) 안에 넣었다

immisit

(그는) 안에 넣었다

복수 immisimus

(우리는) 안에 넣었다

immisistis

(너희는) 안에 넣었다

immisērunt, immisēre

(그들은) 안에 넣었다

과거완료단수 immiseram

(나는) 안에 넣었었다

immiserās

(너는) 안에 넣었었다

immiserat

(그는) 안에 넣었었다

복수 immiserāmus

(우리는) 안에 넣었었다

immiserātis

(너희는) 안에 넣었었다

immiserant

(그들은) 안에 넣었었다

미래완료단수 immiserō

(나는) 안에 넣었겠다

immiseris

(너는) 안에 넣었겠다

immiserit

(그는) 안에 넣었겠다

복수 immiserimus

(우리는) 안에 넣었겠다

immiseritis

(너희는) 안에 넣었겠다

immiserint

(그들은) 안에 넣었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 immittor

(나는) 안에 넣여진다

immitteris, immittere

(너는) 안에 넣여진다

immittitur

(그는) 안에 넣여진다

복수 immittimur

(우리는) 안에 넣여진다

immittiminī

(너희는) 안에 넣여진다

immittuntur

(그들은) 안에 넣여진다

과거단수 immittēbar

(나는) 안에 넣여지고 있었다

immittēbāris, immittēbāre

(너는) 안에 넣여지고 있었다

immittēbātur

(그는) 안에 넣여지고 있었다

복수 immittēbāmur

(우리는) 안에 넣여지고 있었다

immittēbāminī

(너희는) 안에 넣여지고 있었다

immittēbantur

(그들은) 안에 넣여지고 있었다

미래단수 immittar

(나는) 안에 넣여지겠다

immittēris, immittēre

(너는) 안에 넣여지겠다

immittētur

(그는) 안에 넣여지겠다

복수 immittēmur

(우리는) 안에 넣여지겠다

immittēminī

(너희는) 안에 넣여지겠다

immittentur

(그들은) 안에 넣여지겠다

완료단수 immissus sum

(나는) 안에 넣여졌다

immissus es

(너는) 안에 넣여졌다

immissus est

(그는) 안에 넣여졌다

복수 immissī sumus

(우리는) 안에 넣여졌다

immissī estis

(너희는) 안에 넣여졌다

immissī sunt

(그들은) 안에 넣여졌다

과거완료단수 immissus eram

(나는) 안에 넣여졌었다

immissus erās

(너는) 안에 넣여졌었다

immissus erat

(그는) 안에 넣여졌었다

복수 immissī erāmus

(우리는) 안에 넣여졌었다

immissī erātis

(너희는) 안에 넣여졌었다

immissī erant

(그들은) 안에 넣여졌었다

미래완료단수 immissus erō

(나는) 안에 넣여졌겠다

immissus eris

(너는) 안에 넣여졌겠다

immissus erit

(그는) 안에 넣여졌겠다

복수 immissī erimus

(우리는) 안에 넣여졌겠다

immissī eritis

(너희는) 안에 넣여졌겠다

immissī erunt

(그들은) 안에 넣여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 immittam

(나는) 안에 넣자

immittās

(너는) 안에 넣자

immittat

(그는) 안에 넣자

복수 immittāmus

(우리는) 안에 넣자

immittātis

(너희는) 안에 넣자

immittant

(그들은) 안에 넣자

과거단수 immitterem

(나는) 안에 넣고 있었다

immitterēs

(너는) 안에 넣고 있었다

immitteret

(그는) 안에 넣고 있었다

복수 immitterēmus

(우리는) 안에 넣고 있었다

immitterētis

(너희는) 안에 넣고 있었다

immitterent

(그들은) 안에 넣고 있었다

완료단수 immiserim

(나는) 안에 넣었다

immiserīs

(너는) 안에 넣었다

immiserit

(그는) 안에 넣었다

복수 immiserīmus

(우리는) 안에 넣었다

immiserītis

(너희는) 안에 넣었다

immiserint

(그들은) 안에 넣었다

과거완료단수 immisissem

(나는) 안에 넣었었다

immisissēs

(너는) 안에 넣었었다

immisisset

(그는) 안에 넣었었다

복수 immisissēmus

(우리는) 안에 넣었었다

immisissētis

(너희는) 안에 넣었었다

immisissent

(그들은) 안에 넣었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 immittar

(나는) 안에 넣여지자

immittāris, immittāre

(너는) 안에 넣여지자

immittātur

(그는) 안에 넣여지자

복수 immittāmur

(우리는) 안에 넣여지자

immittāminī

(너희는) 안에 넣여지자

immittantur

(그들은) 안에 넣여지자

과거단수 immitterer

(나는) 안에 넣여지고 있었다

immitterēris, immitterēre

(너는) 안에 넣여지고 있었다

immitterētur

(그는) 안에 넣여지고 있었다

복수 immitterēmur

(우리는) 안에 넣여지고 있었다

immitterēminī

(너희는) 안에 넣여지고 있었다

immitterentur

(그들은) 안에 넣여지고 있었다

완료단수 immissus sim

(나는) 안에 넣여졌다

immissus sīs

(너는) 안에 넣여졌다

immissus sit

(그는) 안에 넣여졌다

복수 immissī sīmus

(우리는) 안에 넣여졌다

immissī sītis

(너희는) 안에 넣여졌다

immissī sint

(그들은) 안에 넣여졌다

과거완료단수 immissus essem

(나는) 안에 넣여졌었다

immissus essēs

(너는) 안에 넣여졌었다

immissus esset

(그는) 안에 넣여졌었다

복수 immissī essēmus

(우리는) 안에 넣여졌었다

immissī essētis

(너희는) 안에 넣여졌었다

immissī essent

(그들은) 안에 넣여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 immitte

(너는) 안에 넣어라

복수 immittite

(너희는) 안에 넣어라

미래단수 immittitō

(네가) 안에 넣게 해라

immittitō

(그가) 안에 넣게 해라

복수 immittitōte

(너희가) 안에 넣게 해라

immittuntō

(그들이) 안에 넣게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 immittere

(너는) 안에 넣여져라

복수 immittiminī

(너희는) 안에 넣여져라

미래단수 immittitor

(네가) 안에 넣여지게 해라

immittitor

(그가) 안에 넣여지게 해라

복수 immittuntor

(그들이) 안에 넣여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 immittere

안에 넣음

immisisse

안에 넣었음

immissūrus esse

안에 넣겠음

수동태 immittī

안에 넣여짐

immissus esse

안에 넣여졌음

immissum īrī

안에 넣여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 immittēns

안에 넣는

immissūrus

안에 넣을

수동태 immissus

안에 넣여진

immittendus

안에 넣여질

목적분사

대격탈격
형태 immissum

안에 넣기 위해

immissū

안에 넣기에

예문

  • et prius interiori membranae sutura injicienda est sic, ut sinistra manus in dexteriore ora, dextra in sinisteriore a principio vulneris orsa, ab interiore parte in exteriorem acum immittat: (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 7, XVI De ventre ictu perforate, et intestinis vulneratis. 4:4)

    (켈수스, 의학에 관하여, 7권, 4:4)

  • surgat hinc illinc nemus artusque nostros durus immittat Sinis: (Seneca, Hercules Oetaeus 20:47)

    (세네카, 20:47)

  • Respicit eam haud hypothesin obiective, veluti spatium et materiam ubi opera perficiatur in quam se immittat, iis neglectis quae sint eventura”. (Papa, Franciscus, Litterae Encyclicae, Laudato si'. De communi domo colenda 153:2)

    (교황, 프란치스코, 회칙, 찬미받으소서 153:2)

  • “Per inconsideratum immodicumque rerum naturae usum, periculum adit ne eam deleat atque vicissim se ipsum in hanc ruinam immittat”. (Papa, Franciscus, Litterae Encyclicae, Laudato si'. De communi domo colenda 7:2)

    (교황, 프란치스코, 회칙, 찬미받으소서 7:2)

  • Si rursus tellus, pulsu laxata tridentis Aeolii, tumidis immittat fluctibus Eurum, Quamvis icta novo, ventum tenuere priorem Aequora, nubiferoque polus cum cesserit Euro, Vindicat unda Notum. (M. Annaeus Lucanus, Pharsalia, book 2 5:9)

    (마르쿠스 안나이우스 루카누스, 파르살리아, 2권 5:9)

유의어

  1. 안에 넣다

    • inmittō (안에 넣다, 안으로 보내다)
  2. 넣다

  3. 던지다

  4. 풀어주다

  5. 허락하다

    • concēdō (수여하다, 허락하다, 지급하다)
    • condōnō (허용하다, 허락하다)
    • servō (허락하다, 허가하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0051%

SEARCH

MENU NAVIGATION