고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: immittō, immittere, immisī, immissum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | immittō (나는) 안에 넣는다 |
immittis (너는) 안에 넣는다 |
immittit (그는) 안에 넣는다 |
복수 | immittimus (우리는) 안에 넣는다 |
immittitis (너희는) 안에 넣는다 |
immittunt (그들은) 안에 넣는다 |
|
과거 | 단수 | immittēbam (나는) 안에 넣고 있었다 |
immittēbās (너는) 안에 넣고 있었다 |
immittēbat (그는) 안에 넣고 있었다 |
복수 | immittēbāmus (우리는) 안에 넣고 있었다 |
immittēbātis (너희는) 안에 넣고 있었다 |
immittēbant (그들은) 안에 넣고 있었다 |
|
미래 | 단수 | immittam (나는) 안에 넣겠다 |
immittēs (너는) 안에 넣겠다 |
immittet (그는) 안에 넣겠다 |
복수 | immittēmus (우리는) 안에 넣겠다 |
immittētis (너희는) 안에 넣겠다 |
immittent (그들은) 안에 넣겠다 |
|
완료 | 단수 | immisī (나는) 안에 넣었다 |
immisistī (너는) 안에 넣었다 |
immisit (그는) 안에 넣었다 |
복수 | immisimus (우리는) 안에 넣었다 |
immisistis (너희는) 안에 넣었다 |
immisērunt, immisēre (그들은) 안에 넣었다 |
|
과거완료 | 단수 | immiseram (나는) 안에 넣었었다 |
immiserās (너는) 안에 넣었었다 |
immiserat (그는) 안에 넣었었다 |
복수 | immiserāmus (우리는) 안에 넣었었다 |
immiserātis (너희는) 안에 넣었었다 |
immiserant (그들은) 안에 넣었었다 |
|
미래완료 | 단수 | immiserō (나는) 안에 넣었겠다 |
immiseris (너는) 안에 넣었겠다 |
immiserit (그는) 안에 넣었겠다 |
복수 | immiserimus (우리는) 안에 넣었겠다 |
immiseritis (너희는) 안에 넣었겠다 |
immiserint (그들은) 안에 넣었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | immittor (나는) 안에 넣여진다 |
immitteris, immittere (너는) 안에 넣여진다 |
immittitur (그는) 안에 넣여진다 |
복수 | immittimur (우리는) 안에 넣여진다 |
immittiminī (너희는) 안에 넣여진다 |
immittuntur (그들은) 안에 넣여진다 |
|
과거 | 단수 | immittēbar (나는) 안에 넣여지고 있었다 |
immittēbāris, immittēbāre (너는) 안에 넣여지고 있었다 |
immittēbātur (그는) 안에 넣여지고 있었다 |
복수 | immittēbāmur (우리는) 안에 넣여지고 있었다 |
immittēbāminī (너희는) 안에 넣여지고 있었다 |
immittēbantur (그들은) 안에 넣여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | immittar (나는) 안에 넣여지겠다 |
immittēris, immittēre (너는) 안에 넣여지겠다 |
immittētur (그는) 안에 넣여지겠다 |
복수 | immittēmur (우리는) 안에 넣여지겠다 |
immittēminī (너희는) 안에 넣여지겠다 |
immittentur (그들은) 안에 넣여지겠다 |
|
완료 | 단수 | immissus sum (나는) 안에 넣여졌다 |
immissus es (너는) 안에 넣여졌다 |
immissus est (그는) 안에 넣여졌다 |
복수 | immissī sumus (우리는) 안에 넣여졌다 |
immissī estis (너희는) 안에 넣여졌다 |
immissī sunt (그들은) 안에 넣여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | immissus eram (나는) 안에 넣여졌었다 |
immissus erās (너는) 안에 넣여졌었다 |
immissus erat (그는) 안에 넣여졌었다 |
복수 | immissī erāmus (우리는) 안에 넣여졌었다 |
immissī erātis (너희는) 안에 넣여졌었다 |
immissī erant (그들은) 안에 넣여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | immissus erō (나는) 안에 넣여졌겠다 |
immissus eris (너는) 안에 넣여졌겠다 |
immissus erit (그는) 안에 넣여졌겠다 |
복수 | immissī erimus (우리는) 안에 넣여졌겠다 |
immissī eritis (너희는) 안에 넣여졌겠다 |
immissī erunt (그들은) 안에 넣여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | immittam (나는) 안에 넣자 |
immittās (너는) 안에 넣자 |
immittat (그는) 안에 넣자 |
복수 | immittāmus (우리는) 안에 넣자 |
immittātis (너희는) 안에 넣자 |
immittant (그들은) 안에 넣자 |
|
과거 | 단수 | immitterem (나는) 안에 넣고 있었다 |
immitterēs (너는) 안에 넣고 있었다 |
immitteret (그는) 안에 넣고 있었다 |
복수 | immitterēmus (우리는) 안에 넣고 있었다 |
immitterētis (너희는) 안에 넣고 있었다 |
immitterent (그들은) 안에 넣고 있었다 |
|
완료 | 단수 | immiserim (나는) 안에 넣었다 |
immiserīs (너는) 안에 넣었다 |
immiserit (그는) 안에 넣었다 |
복수 | immiserīmus (우리는) 안에 넣었다 |
immiserītis (너희는) 안에 넣었다 |
immiserint (그들은) 안에 넣었다 |
|
과거완료 | 단수 | immisissem (나는) 안에 넣었었다 |
immisissēs (너는) 안에 넣었었다 |
immisisset (그는) 안에 넣었었다 |
복수 | immisissēmus (우리는) 안에 넣었었다 |
immisissētis (너희는) 안에 넣었었다 |
immisissent (그들은) 안에 넣었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | immittar (나는) 안에 넣여지자 |
immittāris, immittāre (너는) 안에 넣여지자 |
immittātur (그는) 안에 넣여지자 |
복수 | immittāmur (우리는) 안에 넣여지자 |
immittāminī (너희는) 안에 넣여지자 |
immittantur (그들은) 안에 넣여지자 |
|
과거 | 단수 | immitterer (나는) 안에 넣여지고 있었다 |
immitterēris, immitterēre (너는) 안에 넣여지고 있었다 |
immitterētur (그는) 안에 넣여지고 있었다 |
복수 | immitterēmur (우리는) 안에 넣여지고 있었다 |
immitterēminī (너희는) 안에 넣여지고 있었다 |
immitterentur (그들은) 안에 넣여지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | immissus sim (나는) 안에 넣여졌다 |
immissus sīs (너는) 안에 넣여졌다 |
immissus sit (그는) 안에 넣여졌다 |
복수 | immissī sīmus (우리는) 안에 넣여졌다 |
immissī sītis (너희는) 안에 넣여졌다 |
immissī sint (그들은) 안에 넣여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | immissus essem (나는) 안에 넣여졌었다 |
immissus essēs (너는) 안에 넣여졌었다 |
immissus esset (그는) 안에 넣여졌었다 |
복수 | immissī essēmus (우리는) 안에 넣여졌었다 |
immissī essētis (너희는) 안에 넣여졌었다 |
immissī essent (그들은) 안에 넣여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | immitte (너는) 안에 넣어라 |
||
복수 | immittite (너희는) 안에 넣어라 |
|||
미래 | 단수 | immittitō (네가) 안에 넣게 해라 |
immittitō (그가) 안에 넣게 해라 |
|
복수 | immittitōte (너희가) 안에 넣게 해라 |
immittuntō (그들이) 안에 넣게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | immittere (너는) 안에 넣여져라 |
||
복수 | immittiminī (너희는) 안에 넣여져라 |
|||
미래 | 단수 | immittitor (네가) 안에 넣여지게 해라 |
immittitor (그가) 안에 넣여지게 해라 |
|
복수 | immittuntor (그들이) 안에 넣여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | immittere 안에 넣음 |
immisisse 안에 넣었음 |
immissūrus esse 안에 넣겠음 |
수동태 | immittī 안에 넣여짐 |
immissus esse 안에 넣여졌음 |
immissum īrī 안에 넣여지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | immittēns 안에 넣는 |
immissūrus 안에 넣을 |
|
수동태 | immissus 안에 넣여진 |
immittendus 안에 넣여질 |
Quod si non dimiseris eum, ecce ego immittam in te et in servos tuos et in populum tuum et in domos tuas omne genus muscarum; et implebuntur domus Aegyptiorum muscis et etiam humus, in qua fuerint. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 8 8:17)
네가 나의 백성을 내보내지 않으면, 내가 너와 네 신하들과 백성들에게, 또 너의 궁궐로 등에 떼를 보내겠다. 그러면 이집트인들의 집과 그들이 사는 땅이 등에로 가득할 것이다. (불가타 성경, 탈출기, 8장 8:17)
Consumentur fame et devorabuntur febri et peste amarissima; dentes bestiarum immittam in eos, cum veneno serpentium in pulvere. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 32 32:24)
그들은 굶주려 쇠약해지고 열병과 모진 괴질로 죽어 가리라. 나는 그들에게 짐승들의 이빨을 먼지 위를 기는 것들의 독과 함께 보내리라. (불가타 성경, 신명기, 32장 32:24)
ecce ego immittam ei spiritum, et audiet nuntium et revertetur in terram suam; et deiciam eum gladio in terra sua ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 19 19:7)
보라, 내가 그에게 영을 보내면, 그는 뜬소문을 듣고 자기 나라로 돌아갈 것이다. 그리고 나는 그가 자기 나라에서 칼에 맞아 쓰러지게 하겠다.’” (불가타 성경, 열왕기 하권, 19장 19:7)
et immittam in vos famem et bestias pessimas, et absque liberis facient te, et pestilentia et sanguis transibunt per te, et gladium inducam super te. Ego Dominus locutus sum ". (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 5 5:17)
나는 또 너희에게 굶주림만이 아니라, 사나운 짐승들을 보내어 너희 자식들을 앗아 가게 하겠다. 그리고 흑사병과 피가 너 예루살렘을 휩쓸어 지나가게 하고, 너를 칠 칼을 끌어들이겠다. 나 주님이 말하였다.” (불가타 성경, 에제키엘서, 5장 5:17)
nunc finis super te, et immittam furorem meum in te et iudicabo te iuxta vias tuas et ponam super te omnes abominationes tuas. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 7 7:3)
이제 너에게 끝이 닥쳤다. 나 이제 너에게 내 분노를 쏟아 붓고 네가 걸어온 길에 따라 너를 심판하며 너의 역겨운 짓들을 모두 너에게 되갚으리라. (불가타 성경, 에제키엘서, 7장 7:3)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0051%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용