라틴어-한국어 사전 검색

tegō

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (tegō의 현재 능동태 직설법 1인칭 단수형 ) (나는) 덮는다

    형태분석: teg(어간) + ō(인칭어미)

tegō

3변화 동사; 자동번역 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: tegō, tegere, tēxī, tēctum

어원: TEG-

  1. 덮다, 감싸다, 걸치다
  2. 보호하다, 지키다
  1. I cover; clothe.
  2. I protect

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 tegō

(나는) 덮는다

tegis

(너는) 덮는다

tegit

(그는) 덮는다

복수 tegimus

(우리는) 덮는다

tegitis

(너희는) 덮는다

tegunt

(그들은) 덮는다

과거단수 tegēbam

(나는) 덮고 있었다

tegēbās

(너는) 덮고 있었다

tegēbat

(그는) 덮고 있었다

복수 tegēbāmus

(우리는) 덮고 있었다

tegēbātis

(너희는) 덮고 있었다

tegēbant

(그들은) 덮고 있었다

미래단수 tegam

(나는) 덮겠다

tegēs

(너는) 덮겠다

teget

(그는) 덮겠다

복수 tegēmus

(우리는) 덮겠다

tegētis

(너희는) 덮겠다

tegent

(그들은) 덮겠다

완료단수 tēxī

(나는) 덮었다

tēxistī

(너는) 덮었다

tēxit

(그는) 덮었다

복수 tēximus

(우리는) 덮었다

tēxistis

(너희는) 덮었다

tēxērunt, tēxēre

(그들은) 덮었다

과거완료단수 tēxeram

(나는) 덮었었다

tēxerās

(너는) 덮었었다

tēxerat

(그는) 덮었었다

복수 tēxerāmus

(우리는) 덮었었다

tēxerātis

(너희는) 덮었었다

tēxerant

(그들은) 덮었었다

미래완료단수 tēxerō

(나는) 덮었겠다

tēxeris

(너는) 덮었겠다

tēxerit

(그는) 덮었겠다

복수 tēxerimus

(우리는) 덮었겠다

tēxeritis

(너희는) 덮었겠다

tēxerint

(그들은) 덮었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 tegor

(나는) 덮어진다

tegeris, tegere

(너는) 덮어진다

tegitur

(그는) 덮어진다

복수 tegimur

(우리는) 덮어진다

tegiminī

(너희는) 덮어진다

teguntur

(그들은) 덮어진다

과거단수 tegēbar

(나는) 덮어지고 있었다

tegēbāris, tegēbāre

(너는) 덮어지고 있었다

tegēbātur

(그는) 덮어지고 있었다

복수 tegēbāmur

(우리는) 덮어지고 있었다

tegēbāminī

(너희는) 덮어지고 있었다

tegēbantur

(그들은) 덮어지고 있었다

미래단수 tegar

(나는) 덮어지겠다

tegēris, tegēre

(너는) 덮어지겠다

tegētur

(그는) 덮어지겠다

복수 tegēmur

(우리는) 덮어지겠다

tegēminī

(너희는) 덮어지겠다

tegentur

(그들은) 덮어지겠다

완료단수 tēctus sum

(나는) 덮어졌다

tēctus es

(너는) 덮어졌다

tēctus est

(그는) 덮어졌다

복수 tēctī sumus

(우리는) 덮어졌다

tēctī estis

(너희는) 덮어졌다

tēctī sunt

(그들은) 덮어졌다

과거완료단수 tēctus eram

(나는) 덮어졌었다

tēctus erās

(너는) 덮어졌었다

tēctus erat

(그는) 덮어졌었다

복수 tēctī erāmus

(우리는) 덮어졌었다

tēctī erātis

(너희는) 덮어졌었다

tēctī erant

(그들은) 덮어졌었다

미래완료단수 tēctus erō

(나는) 덮어졌겠다

tēctus eris

(너는) 덮어졌겠다

tēctus erit

(그는) 덮어졌겠다

복수 tēctī erimus

(우리는) 덮어졌겠다

tēctī eritis

(너희는) 덮어졌겠다

tēctī erunt

(그들은) 덮어졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 tegam

(나는) 덮자

tegās

(너는) 덮자

tegat

(그는) 덮자

복수 tegāmus

(우리는) 덮자

tegātis

(너희는) 덮자

tegant

(그들은) 덮자

과거단수 tegerem

(나는) 덮고 있었다

tegerēs

(너는) 덮고 있었다

tegeret

(그는) 덮고 있었다

복수 tegerēmus

(우리는) 덮고 있었다

tegerētis

(너희는) 덮고 있었다

tegerent

(그들은) 덮고 있었다

완료단수 tēxerim

(나는) 덮었다

tēxerīs

(너는) 덮었다

tēxerit

(그는) 덮었다

복수 tēxerīmus

(우리는) 덮었다

tēxerītis

(너희는) 덮었다

tēxerint

(그들은) 덮었다

과거완료단수 tēxissem

(나는) 덮었었다

tēxissēs

(너는) 덮었었다

tēxisset

(그는) 덮었었다

복수 tēxissēmus

(우리는) 덮었었다

tēxissētis

(너희는) 덮었었다

tēxissent

(그들은) 덮었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 tegar

(나는) 덮어지자

tegāris, tegāre

(너는) 덮어지자

tegātur

(그는) 덮어지자

복수 tegāmur

(우리는) 덮어지자

tegāminī

(너희는) 덮어지자

tegantur

(그들은) 덮어지자

과거단수 tegerer

(나는) 덮어지고 있었다

tegerēris, tegerēre

(너는) 덮어지고 있었다

tegerētur

(그는) 덮어지고 있었다

복수 tegerēmur

(우리는) 덮어지고 있었다

tegerēminī

(너희는) 덮어지고 있었다

tegerentur

(그들은) 덮어지고 있었다

완료단수 tēctus sim

(나는) 덮어졌다

tēctus sīs

(너는) 덮어졌다

tēctus sit

(그는) 덮어졌다

복수 tēctī sīmus

(우리는) 덮어졌다

tēctī sītis

(너희는) 덮어졌다

tēctī sint

(그들은) 덮어졌다

과거완료단수 tēctus essem

(나는) 덮어졌었다

tēctus essēs

(너는) 덮어졌었다

tēctus esset

(그는) 덮어졌었다

복수 tēctī essēmus

(우리는) 덮어졌었다

tēctī essētis

(너희는) 덮어졌었다

tēctī essent

(그들은) 덮어졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 tege

(너는) 덮어라

복수 tegite

(너희는) 덮어라

미래단수 tegitō

(네가) 덮게 해라

tegitō

(그가) 덮게 해라

복수 tegitōte

(너희가) 덮게 해라

teguntō

(그들이) 덮게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 tegere

(너는) 덮어져라

복수 tegiminī

(너희는) 덮어져라

미래단수 tegitor

(네가) 덮어지게 해라

tegitor

(그가) 덮어지게 해라

복수 teguntor

(그들이) 덮어지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 tegere

덮음

tēxisse

덮었음

tēctūrus esse

덮겠음

수동태 tegī

덮어짐

tēctus esse

덮어졌음

tēctum īrī

덮어지겠음

분사

현재완료미래
능동태 tegēns

덮는

tēctūrus

덮을

수동태 tēctus

덮어진

tegendus

덮어질

목적분사

대격탈격
형태 tēctum

덮기 위해

tēctū

덮기에

예문

  • nam tempus praesens est, non praeteritum ab eo quod est 'tego': (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM DECIMVM COMMENTARIVS., commline 424 325:3)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 325:3)

  • dum myrtos tego et tueor, ne eas frigus exurat. (Maurus Servius Honoratus, In Vergilii Bucolicon Librum, ECLOGA SEPTIMA., commline 6 5:4)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 5:4)

  • 'defendo a frigore' tego contra frigus futurum. (Maurus Servius Honoratus, In Vergilii Bucolicon Librum, ECLOGA SEPTIMA., commline 6 5:6)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 5:6)

  • flore sacella tego, uerbenis compita uelo, et crepat ad ueteres herba Sabina focos. (Sextus Propertius, Elegies, book 4, poem 3 4:32)

    (섹스투스 프로페르티우스, 비가, 4권, 4:32)

  • et habitavit gloria Domini super Sinai tegens illum nube sex diebus; septimo autem die vocavit eum de medio caliginis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 24 24:16)

    주님의 영광이 시나이 산에 자리 잡고, 구름이 엿새 동안 산을 덮었다. 이렛날 주님께서 구름 가운데에서 모세를 부르셨다. (불가타 성경, 탈출기, 24장 24:16)

유의어

  1. 덮다

  2. 보호하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0161%

SEARCH

MENU NAVIGATION