고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: converto, convertere, convertī, conversum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | convertō (나는) 뒤집는다 |
convertis (너는) 뒤집는다 |
convertit (그는) 뒤집는다 |
복수 | convertimus (우리는) 뒤집는다 |
convertitis (너희는) 뒤집는다 |
convertunt (그들은) 뒤집는다 |
|
과거 | 단수 | convertēbam (나는) 뒤집고 있었다 |
convertēbās (너는) 뒤집고 있었다 |
convertēbat (그는) 뒤집고 있었다 |
복수 | convertēbāmus (우리는) 뒤집고 있었다 |
convertēbātis (너희는) 뒤집고 있었다 |
convertēbant (그들은) 뒤집고 있었다 |
|
미래 | 단수 | convertam (나는) 뒤집겠다 |
convertēs (너는) 뒤집겠다 |
convertet (그는) 뒤집겠다 |
복수 | convertēmus (우리는) 뒤집겠다 |
convertētis (너희는) 뒤집겠다 |
convertent (그들은) 뒤집겠다 |
|
완료 | 단수 | convertī (나는) 뒤집었다 |
convertistī (너는) 뒤집었다 |
convertit (그는) 뒤집었다 |
복수 | convertimus (우리는) 뒤집었다 |
convertistis (너희는) 뒤집었다 |
convertērunt, convertēre (그들은) 뒤집었다 |
|
과거완료 | 단수 | converteram (나는) 뒤집었었다 |
converterās (너는) 뒤집었었다 |
converterat (그는) 뒤집었었다 |
복수 | converterāmus (우리는) 뒤집었었다 |
converterātis (너희는) 뒤집었었다 |
converterant (그들은) 뒤집었었다 |
|
미래완료 | 단수 | converterō (나는) 뒤집었겠다 |
converteris (너는) 뒤집었겠다 |
converterit (그는) 뒤집었겠다 |
복수 | converterimus (우리는) 뒤집었겠다 |
converteritis (너희는) 뒤집었겠다 |
converterint (그들은) 뒤집었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | convertor (나는) 뒤집힌다 |
converteris, convertere (너는) 뒤집힌다 |
convertitur (그는) 뒤집힌다 |
복수 | convertimur (우리는) 뒤집힌다 |
convertiminī (너희는) 뒤집힌다 |
convertuntur (그들은) 뒤집힌다 |
|
과거 | 단수 | convertēbar (나는) 뒤집히고 있었다 |
convertēbāris, convertēbāre (너는) 뒤집히고 있었다 |
convertēbātur (그는) 뒤집히고 있었다 |
복수 | convertēbāmur (우리는) 뒤집히고 있었다 |
convertēbāminī (너희는) 뒤집히고 있었다 |
convertēbantur (그들은) 뒤집히고 있었다 |
|
미래 | 단수 | convertar (나는) 뒤집히겠다 |
convertēris, convertēre (너는) 뒤집히겠다 |
convertētur (그는) 뒤집히겠다 |
복수 | convertēmur (우리는) 뒤집히겠다 |
convertēminī (너희는) 뒤집히겠다 |
convertentur (그들은) 뒤집히겠다 |
|
완료 | 단수 | conversus sum (나는) 뒤집혔다 |
conversus es (너는) 뒤집혔다 |
conversus est (그는) 뒤집혔다 |
복수 | conversī sumus (우리는) 뒤집혔다 |
conversī estis (너희는) 뒤집혔다 |
conversī sunt (그들은) 뒤집혔다 |
|
과거완료 | 단수 | conversus eram (나는) 뒤집혔었다 |
conversus erās (너는) 뒤집혔었다 |
conversus erat (그는) 뒤집혔었다 |
복수 | conversī erāmus (우리는) 뒤집혔었다 |
conversī erātis (너희는) 뒤집혔었다 |
conversī erant (그들은) 뒤집혔었다 |
|
미래완료 | 단수 | conversus erō (나는) 뒤집혔겠다 |
conversus eris (너는) 뒤집혔겠다 |
conversus erit (그는) 뒤집혔겠다 |
복수 | conversī erimus (우리는) 뒤집혔겠다 |
conversī eritis (너희는) 뒤집혔겠다 |
conversī erunt (그들은) 뒤집혔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | convertam (나는) 뒤집자 |
convertās (너는) 뒤집자 |
convertat (그는) 뒤집자 |
복수 | convertāmus (우리는) 뒤집자 |
convertātis (너희는) 뒤집자 |
convertant (그들은) 뒤집자 |
|
과거 | 단수 | converterem (나는) 뒤집고 있었다 |
converterēs (너는) 뒤집고 있었다 |
converteret (그는) 뒤집고 있었다 |
복수 | converterēmus (우리는) 뒤집고 있었다 |
converterētis (너희는) 뒤집고 있었다 |
converterent (그들은) 뒤집고 있었다 |
|
완료 | 단수 | converterim (나는) 뒤집었다 |
converterīs (너는) 뒤집었다 |
converterit (그는) 뒤집었다 |
복수 | converterīmus (우리는) 뒤집었다 |
converterītis (너희는) 뒤집었다 |
converterint (그들은) 뒤집었다 |
|
과거완료 | 단수 | convertissem (나는) 뒤집었었다 |
convertissēs (너는) 뒤집었었다 |
convertisset (그는) 뒤집었었다 |
복수 | convertissēmus (우리는) 뒤집었었다 |
convertissētis (너희는) 뒤집었었다 |
convertissent (그들은) 뒤집었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | convertar (나는) 뒤집히자 |
convertāris, convertāre (너는) 뒤집히자 |
convertātur (그는) 뒤집히자 |
복수 | convertāmur (우리는) 뒤집히자 |
convertāminī (너희는) 뒤집히자 |
convertantur (그들은) 뒤집히자 |
|
과거 | 단수 | converterer (나는) 뒤집히고 있었다 |
converterēris, converterēre (너는) 뒤집히고 있었다 |
converterētur (그는) 뒤집히고 있었다 |
복수 | converterēmur (우리는) 뒤집히고 있었다 |
converterēminī (너희는) 뒤집히고 있었다 |
converterentur (그들은) 뒤집히고 있었다 |
|
완료 | 단수 | conversus sim (나는) 뒤집혔다 |
conversus sīs (너는) 뒤집혔다 |
conversus sit (그는) 뒤집혔다 |
복수 | conversī sīmus (우리는) 뒤집혔다 |
conversī sītis (너희는) 뒤집혔다 |
conversī sint (그들은) 뒤집혔다 |
|
과거완료 | 단수 | conversus essem (나는) 뒤집혔었다 |
conversus essēs (너는) 뒤집혔었다 |
conversus esset (그는) 뒤집혔었다 |
복수 | conversī essēmus (우리는) 뒤집혔었다 |
conversī essētis (너희는) 뒤집혔었다 |
conversī essent (그들은) 뒤집혔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | converte (너는) 뒤집어라 |
||
복수 | convertite (너희는) 뒤집어라 |
|||
미래 | 단수 | convertitō (네가) 뒤집게 해라 |
convertitō (그가) 뒤집게 해라 |
|
복수 | convertitōte (너희가) 뒤집게 해라 |
convertuntō (그들이) 뒤집게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | convertere (너는) 뒤집혀라 |
||
복수 | convertiminī (너희는) 뒤집혀라 |
|||
미래 | 단수 | convertitor (네가) 뒤집히게 해라 |
convertitor (그가) 뒤집히게 해라 |
|
복수 | convertuntor (그들이) 뒤집히게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | convertere 뒤집음 |
convertisse 뒤집었음 |
conversūrus esse 뒤집겠음 |
수동태 | convertī 뒤집힘 |
conversus esse 뒤집혔음 |
conversum īrī 뒤집히겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | convertēns 뒤집는 |
conversūrus 뒤집을 |
|
수동태 | conversus 뒤집힌 |
convertendus 뒤집힐 |
Et convertam manum meam ad te et excoquam ad purum scoriam tuam et auferam omne stannum tuum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 1 1:25)
그러고 나서 나의 손을 너에게 돌려 잿물로 씻어 내듯 너의 쇠 찌꺼기를 걸러 내고 너의 불순물을 모두 없애 버리리라. (불가타 성경, 이사야서, 1장 1:25)
Propter hoc haec dixit Dominus: " Si converteris, convertam te, et ante faciem meam stabis; et si separaveris pretiosum a vili, quasi os meum eris; convertentur ipsi ad te, et tu non converteris ad eos. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 15 15:19)
그러자 주님께서 이렇게 말씀하셨다. "네가 돌아오려고만 하면 나도 너를 돌아오게 하여 내 앞에 설 수 있게 하리라. 네가 쓸모없는 말을 삼가고 값진 말을 하면 너는 나의 대변인이 되리라. 그들이 너에게 돌아올망정 네가 그들에게 돌아가서는 안 된다. (불가타 성경, 예레미야서, 15장 15:19)
Haec dicit Dominus, Deus Israel: Ecce ego convertam vasa belli, quae in manibus vestris sunt et quibus vos pugnatis adversum regem Babylonis et Chaldaeos, qui obsident vos in circuitu murorum; et congregabo eos in medio civitatis huius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 21 21:4)
‘주 이스라엘의 하느님께서 말씀하십니다. ′이제 너희가 성벽 밖에서 너희를 포위하고 있는 바빌론 임금과 칼데아인들을 공격하려고 손에 든 전쟁 무기를 내가 거두어, 그것들을 이 도성 한복판에 모아 놓겠다. (불가타 성경, 예레미야서, 21장 21:4)
Et ego congregabo reliquias gregis mei de omnibus terris, ad quas eiecero eos, et convertam eos ad rura sua, et crescent et multiplicabuntur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 23 23:3)
그런 다음 나는 내가 그들을 쫓아 보냈던 모든 나라에서 살아남은 양들을 다시 모아들여 그들이 살던 땅으로 데려오겠다. 그러면 그들은 출산을 많이 하여 번성할 것이다. (불가타 성경, 예레미야서, 23장 23:3)
ecce enim dies veniunt, dicit Dominus, et convertam sortem populi mei Israel et Iudae, ait Dominus, et convertam eos ad terram, quam dedi patribus eorum, et possidebunt eam ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 30 30:3)
보라, 그때가 오고 있다. 주님의 말씀이다. 그때에 나는 내 백성 이스라엘과 유다의 운명을 되돌리겠다. - 주님께서 말씀하신다. - 내가 그들의 조상들에게 준 땅으로 다시 그들을 데려와 그들이 그 땅을 차지하게 하겠다." 징벌의 회상 (불가타 성경, 예레미야서, 30장 30:3)
Vertere means to turn, that is, to move anything in order to give it another position or situation, like τρέπειν; torquere (from τρέκω), ἀτρεκής), to twist, that is, in order to move a fixed point, like στρέφειν. 2. Convertere means, either to turn in a body, with reference to those acting, as, for instance, Ut pæne terga convertant; or, with reference to the action, to turn completely; whereas invertere means, to turn only half round, so that the reverse side of the thing turned is exposed; lastly, pervertere means to turn upside down, so that the thing turned becomes useless, or falls to the ground. (v. 289.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0220%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용