고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: converto, convertere, convertī, conversum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | convertō (나는) 뒤집는다 |
convertis (너는) 뒤집는다 |
convertit (그는) 뒤집는다 |
복수 | convertimus (우리는) 뒤집는다 |
convertitis (너희는) 뒤집는다 |
convertunt (그들은) 뒤집는다 |
|
과거 | 단수 | convertēbam (나는) 뒤집고 있었다 |
convertēbās (너는) 뒤집고 있었다 |
convertēbat (그는) 뒤집고 있었다 |
복수 | convertēbāmus (우리는) 뒤집고 있었다 |
convertēbātis (너희는) 뒤집고 있었다 |
convertēbant (그들은) 뒤집고 있었다 |
|
미래 | 단수 | convertam (나는) 뒤집겠다 |
convertēs (너는) 뒤집겠다 |
convertet (그는) 뒤집겠다 |
복수 | convertēmus (우리는) 뒤집겠다 |
convertētis (너희는) 뒤집겠다 |
convertent (그들은) 뒤집겠다 |
|
완료 | 단수 | convertī (나는) 뒤집었다 |
convertistī (너는) 뒤집었다 |
convertit (그는) 뒤집었다 |
복수 | convertimus (우리는) 뒤집었다 |
convertistis (너희는) 뒤집었다 |
convertērunt, convertēre (그들은) 뒤집었다 |
|
과거완료 | 단수 | converteram (나는) 뒤집었었다 |
converterās (너는) 뒤집었었다 |
converterat (그는) 뒤집었었다 |
복수 | converterāmus (우리는) 뒤집었었다 |
converterātis (너희는) 뒤집었었다 |
converterant (그들은) 뒤집었었다 |
|
미래완료 | 단수 | converterō (나는) 뒤집었겠다 |
converteris (너는) 뒤집었겠다 |
converterit (그는) 뒤집었겠다 |
복수 | converterimus (우리는) 뒤집었겠다 |
converteritis (너희는) 뒤집었겠다 |
converterint (그들은) 뒤집었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | convertor (나는) 뒤집힌다 |
converteris, convertere (너는) 뒤집힌다 |
convertitur (그는) 뒤집힌다 |
복수 | convertimur (우리는) 뒤집힌다 |
convertiminī (너희는) 뒤집힌다 |
convertuntur (그들은) 뒤집힌다 |
|
과거 | 단수 | convertēbar (나는) 뒤집히고 있었다 |
convertēbāris, convertēbāre (너는) 뒤집히고 있었다 |
convertēbātur (그는) 뒤집히고 있었다 |
복수 | convertēbāmur (우리는) 뒤집히고 있었다 |
convertēbāminī (너희는) 뒤집히고 있었다 |
convertēbantur (그들은) 뒤집히고 있었다 |
|
미래 | 단수 | convertar (나는) 뒤집히겠다 |
convertēris, convertēre (너는) 뒤집히겠다 |
convertētur (그는) 뒤집히겠다 |
복수 | convertēmur (우리는) 뒤집히겠다 |
convertēminī (너희는) 뒤집히겠다 |
convertentur (그들은) 뒤집히겠다 |
|
완료 | 단수 | conversus sum (나는) 뒤집혔다 |
conversus es (너는) 뒤집혔다 |
conversus est (그는) 뒤집혔다 |
복수 | conversī sumus (우리는) 뒤집혔다 |
conversī estis (너희는) 뒤집혔다 |
conversī sunt (그들은) 뒤집혔다 |
|
과거완료 | 단수 | conversus eram (나는) 뒤집혔었다 |
conversus erās (너는) 뒤집혔었다 |
conversus erat (그는) 뒤집혔었다 |
복수 | conversī erāmus (우리는) 뒤집혔었다 |
conversī erātis (너희는) 뒤집혔었다 |
conversī erant (그들은) 뒤집혔었다 |
|
미래완료 | 단수 | conversus erō (나는) 뒤집혔겠다 |
conversus eris (너는) 뒤집혔겠다 |
conversus erit (그는) 뒤집혔겠다 |
복수 | conversī erimus (우리는) 뒤집혔겠다 |
conversī eritis (너희는) 뒤집혔겠다 |
conversī erunt (그들은) 뒤집혔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | convertam (나는) 뒤집자 |
convertās (너는) 뒤집자 |
convertat (그는) 뒤집자 |
복수 | convertāmus (우리는) 뒤집자 |
convertātis (너희는) 뒤집자 |
convertant (그들은) 뒤집자 |
|
과거 | 단수 | converterem (나는) 뒤집고 있었다 |
converterēs (너는) 뒤집고 있었다 |
converteret (그는) 뒤집고 있었다 |
복수 | converterēmus (우리는) 뒤집고 있었다 |
converterētis (너희는) 뒤집고 있었다 |
converterent (그들은) 뒤집고 있었다 |
|
완료 | 단수 | converterim (나는) 뒤집었다 |
converterīs (너는) 뒤집었다 |
converterit (그는) 뒤집었다 |
복수 | converterīmus (우리는) 뒤집었다 |
converterītis (너희는) 뒤집었다 |
converterint (그들은) 뒤집었다 |
|
과거완료 | 단수 | convertissem (나는) 뒤집었었다 |
convertissēs (너는) 뒤집었었다 |
convertisset (그는) 뒤집었었다 |
복수 | convertissēmus (우리는) 뒤집었었다 |
convertissētis (너희는) 뒤집었었다 |
convertissent (그들은) 뒤집었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | convertar (나는) 뒤집히자 |
convertāris, convertāre (너는) 뒤집히자 |
convertātur (그는) 뒤집히자 |
복수 | convertāmur (우리는) 뒤집히자 |
convertāminī (너희는) 뒤집히자 |
convertantur (그들은) 뒤집히자 |
|
과거 | 단수 | converterer (나는) 뒤집히고 있었다 |
converterēris, converterēre (너는) 뒤집히고 있었다 |
converterētur (그는) 뒤집히고 있었다 |
복수 | converterēmur (우리는) 뒤집히고 있었다 |
converterēminī (너희는) 뒤집히고 있었다 |
converterentur (그들은) 뒤집히고 있었다 |
|
완료 | 단수 | conversus sim (나는) 뒤집혔다 |
conversus sīs (너는) 뒤집혔다 |
conversus sit (그는) 뒤집혔다 |
복수 | conversī sīmus (우리는) 뒤집혔다 |
conversī sītis (너희는) 뒤집혔다 |
conversī sint (그들은) 뒤집혔다 |
|
과거완료 | 단수 | conversus essem (나는) 뒤집혔었다 |
conversus essēs (너는) 뒤집혔었다 |
conversus esset (그는) 뒤집혔었다 |
복수 | conversī essēmus (우리는) 뒤집혔었다 |
conversī essētis (너희는) 뒤집혔었다 |
conversī essent (그들은) 뒤집혔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | converte (너는) 뒤집어라 |
||
복수 | convertite (너희는) 뒤집어라 |
|||
미래 | 단수 | convertitō (네가) 뒤집게 해라 |
convertitō (그가) 뒤집게 해라 |
|
복수 | convertitōte (너희가) 뒤집게 해라 |
convertuntō (그들이) 뒤집게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | convertere (너는) 뒤집혀라 |
||
복수 | convertiminī (너희는) 뒤집혀라 |
|||
미래 | 단수 | convertitor (네가) 뒤집히게 해라 |
convertitor (그가) 뒤집히게 해라 |
|
복수 | convertuntor (그들이) 뒤집히게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | convertere 뒤집음 |
convertisse 뒤집었음 |
conversūrus esse 뒤집겠음 |
수동태 | convertī 뒤집힘 |
conversus esse 뒤집혔음 |
conversum īrī 뒤집히겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | convertēns 뒤집는 |
conversūrus 뒤집을 |
|
수동태 | conversus 뒤집힌 |
convertendus 뒤집힐 |
Convertit autem Ioram manum suam et fugiens ait ad Ochoziam: " Insidiae, Ochozia! ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 9 9:23)
요람은 손에 쥔 말고삐를 돌려 도망치며, 아하즈야 임금에게 “아하즈야 임금, 반역이오!” 하고 소리쳤다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 9장 9:23)
Musach (id est Porticum) quoque sabbati, quod aedificatum erat in templo, et ingressum regis exterius convertit in templo Domini propter regem Assyriorum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 16 16:18)
또한 아시리아 임금 때문에 주님의 집 안에 지어진 안식일 전용 복도와 임금의 바깥 출입구를 주님의 집에서 없애 버렸다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 16장 16:18)
Qui convertit faciem suam ad parietem et oravit Dominum dicens: (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 20 20:2)
그러자 그가 얼굴을 벽 쪽으로 돌리고 주님께 기도하면서 말씀드렸다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 20장 20:2)
Et extendam super Ierusalem funiculum Samariae et pondus domus Achab et extergam Ierusalem sicut qui extergit vas, extergit et convertit super faciem eius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 21 21:13)
사마리아를 잰 측량줄과 아합 궁전에 내려뜨렸던 추를 다시 사용하여, 접시를 닦아 엎어 놓은 것처럼 예루살렘을 닦아 내겠다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 21장 21:13)
praecepitque Dominus angelo, et convertit gladium suum in vaginam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 21 21:27)
그런 다음, 주님께서 천사에게 분부하시어 칼을 칼집에 도로 넣게 하셨다. (불가타 성경, 역대기 상권, 21장 21:27)
Vertere means to turn, that is, to move anything in order to give it another position or situation, like τρέπειν; torquere (from τρέκω), ἀτρεκής), to twist, that is, in order to move a fixed point, like στρέφειν. 2. Convertere means, either to turn in a body, with reference to those acting, as, for instance, Ut pæne terga convertant; or, with reference to the action, to turn completely; whereas invertere means, to turn only half round, so that the reverse side of the thing turned is exposed; lastly, pervertere means to turn upside down, so that the thing turned becomes useless, or falls to the ground. (v. 289.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0220%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용