고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: converto, convertere, convertī, conversum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | convertō (나는) 뒤집는다 |
convertis (너는) 뒤집는다 |
convertit (그는) 뒤집는다 |
복수 | convertimus (우리는) 뒤집는다 |
convertitis (너희는) 뒤집는다 |
convertunt (그들은) 뒤집는다 |
|
과거 | 단수 | convertēbam (나는) 뒤집고 있었다 |
convertēbās (너는) 뒤집고 있었다 |
convertēbat (그는) 뒤집고 있었다 |
복수 | convertēbāmus (우리는) 뒤집고 있었다 |
convertēbātis (너희는) 뒤집고 있었다 |
convertēbant (그들은) 뒤집고 있었다 |
|
미래 | 단수 | convertam (나는) 뒤집겠다 |
convertēs (너는) 뒤집겠다 |
convertet (그는) 뒤집겠다 |
복수 | convertēmus (우리는) 뒤집겠다 |
convertētis (너희는) 뒤집겠다 |
convertent (그들은) 뒤집겠다 |
|
완료 | 단수 | convertī (나는) 뒤집었다 |
convertistī (너는) 뒤집었다 |
convertit (그는) 뒤집었다 |
복수 | convertimus (우리는) 뒤집었다 |
convertistis (너희는) 뒤집었다 |
convertērunt, convertēre (그들은) 뒤집었다 |
|
과거완료 | 단수 | converteram (나는) 뒤집었었다 |
converterās (너는) 뒤집었었다 |
converterat (그는) 뒤집었었다 |
복수 | converterāmus (우리는) 뒤집었었다 |
converterātis (너희는) 뒤집었었다 |
converterant (그들은) 뒤집었었다 |
|
미래완료 | 단수 | converterō (나는) 뒤집었겠다 |
converteris (너는) 뒤집었겠다 |
converterit (그는) 뒤집었겠다 |
복수 | converterimus (우리는) 뒤집었겠다 |
converteritis (너희는) 뒤집었겠다 |
converterint (그들은) 뒤집었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | convertor (나는) 뒤집힌다 |
converteris, convertere (너는) 뒤집힌다 |
convertitur (그는) 뒤집힌다 |
복수 | convertimur (우리는) 뒤집힌다 |
convertiminī (너희는) 뒤집힌다 |
convertuntur (그들은) 뒤집힌다 |
|
과거 | 단수 | convertēbar (나는) 뒤집히고 있었다 |
convertēbāris, convertēbāre (너는) 뒤집히고 있었다 |
convertēbātur (그는) 뒤집히고 있었다 |
복수 | convertēbāmur (우리는) 뒤집히고 있었다 |
convertēbāminī (너희는) 뒤집히고 있었다 |
convertēbantur (그들은) 뒤집히고 있었다 |
|
미래 | 단수 | convertar (나는) 뒤집히겠다 |
convertēris, convertēre (너는) 뒤집히겠다 |
convertētur (그는) 뒤집히겠다 |
복수 | convertēmur (우리는) 뒤집히겠다 |
convertēminī (너희는) 뒤집히겠다 |
convertentur (그들은) 뒤집히겠다 |
|
완료 | 단수 | conversus sum (나는) 뒤집혔다 |
conversus es (너는) 뒤집혔다 |
conversus est (그는) 뒤집혔다 |
복수 | conversī sumus (우리는) 뒤집혔다 |
conversī estis (너희는) 뒤집혔다 |
conversī sunt (그들은) 뒤집혔다 |
|
과거완료 | 단수 | conversus eram (나는) 뒤집혔었다 |
conversus erās (너는) 뒤집혔었다 |
conversus erat (그는) 뒤집혔었다 |
복수 | conversī erāmus (우리는) 뒤집혔었다 |
conversī erātis (너희는) 뒤집혔었다 |
conversī erant (그들은) 뒤집혔었다 |
|
미래완료 | 단수 | conversus erō (나는) 뒤집혔겠다 |
conversus eris (너는) 뒤집혔겠다 |
conversus erit (그는) 뒤집혔겠다 |
복수 | conversī erimus (우리는) 뒤집혔겠다 |
conversī eritis (너희는) 뒤집혔겠다 |
conversī erunt (그들은) 뒤집혔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | convertam (나는) 뒤집자 |
convertās (너는) 뒤집자 |
convertat (그는) 뒤집자 |
복수 | convertāmus (우리는) 뒤집자 |
convertātis (너희는) 뒤집자 |
convertant (그들은) 뒤집자 |
|
과거 | 단수 | converterem (나는) 뒤집고 있었다 |
converterēs (너는) 뒤집고 있었다 |
converteret (그는) 뒤집고 있었다 |
복수 | converterēmus (우리는) 뒤집고 있었다 |
converterētis (너희는) 뒤집고 있었다 |
converterent (그들은) 뒤집고 있었다 |
|
완료 | 단수 | converterim (나는) 뒤집었다 |
converterīs (너는) 뒤집었다 |
converterit (그는) 뒤집었다 |
복수 | converterīmus (우리는) 뒤집었다 |
converterītis (너희는) 뒤집었다 |
converterint (그들은) 뒤집었다 |
|
과거완료 | 단수 | convertissem (나는) 뒤집었었다 |
convertissēs (너는) 뒤집었었다 |
convertisset (그는) 뒤집었었다 |
복수 | convertissēmus (우리는) 뒤집었었다 |
convertissētis (너희는) 뒤집었었다 |
convertissent (그들은) 뒤집었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | convertar (나는) 뒤집히자 |
convertāris, convertāre (너는) 뒤집히자 |
convertātur (그는) 뒤집히자 |
복수 | convertāmur (우리는) 뒤집히자 |
convertāminī (너희는) 뒤집히자 |
convertantur (그들은) 뒤집히자 |
|
과거 | 단수 | converterer (나는) 뒤집히고 있었다 |
converterēris, converterēre (너는) 뒤집히고 있었다 |
converterētur (그는) 뒤집히고 있었다 |
복수 | converterēmur (우리는) 뒤집히고 있었다 |
converterēminī (너희는) 뒤집히고 있었다 |
converterentur (그들은) 뒤집히고 있었다 |
|
완료 | 단수 | conversus sim (나는) 뒤집혔다 |
conversus sīs (너는) 뒤집혔다 |
conversus sit (그는) 뒤집혔다 |
복수 | conversī sīmus (우리는) 뒤집혔다 |
conversī sītis (너희는) 뒤집혔다 |
conversī sint (그들은) 뒤집혔다 |
|
과거완료 | 단수 | conversus essem (나는) 뒤집혔었다 |
conversus essēs (너는) 뒤집혔었다 |
conversus esset (그는) 뒤집혔었다 |
복수 | conversī essēmus (우리는) 뒤집혔었다 |
conversī essētis (너희는) 뒤집혔었다 |
conversī essent (그들은) 뒤집혔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | converte (너는) 뒤집어라 |
||
복수 | convertite (너희는) 뒤집어라 |
|||
미래 | 단수 | convertitō (네가) 뒤집게 해라 |
convertitō (그가) 뒤집게 해라 |
|
복수 | convertitōte (너희가) 뒤집게 해라 |
convertuntō (그들이) 뒤집게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | convertere (너는) 뒤집혀라 |
||
복수 | convertiminī (너희는) 뒤집혀라 |
|||
미래 | 단수 | convertitor (네가) 뒤집히게 해라 |
convertitor (그가) 뒤집히게 해라 |
|
복수 | convertuntor (그들이) 뒤집히게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | convertere 뒤집음 |
convertisse 뒤집었음 |
conversūrus esse 뒤집겠음 |
수동태 | convertī 뒤집힘 |
conversus esse 뒤집혔음 |
conversum īrī 뒤집히겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | convertēns 뒤집는 |
conversūrus 뒤집을 |
|
수동태 | conversus 뒤집힌 |
convertendus 뒤집힐 |
Et ait rex emissariis, qui circumstabant eum: " Convertimini et interficite sacerdotes Domini, nam manus eorum cum David est; scientes quod fugisset, non indicaverunt mihi ". Noluerunt autem servi regis extendere manum suam in sacerdotes Domini. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 22 22:17)
임금은 자기 주변에 둘러선 호위병들에게 명령을 내렸다. “돌아서서 주님의 이 사제들을 죽여라. 그들은 다윗과 손을 잡고, 그가 달아난 것을 알면서도 나에게 알려 주지 않았다.” 그러나 임금의 신하들은 감히 손을 들어 주님의 사제들을 치려고 하지 않았다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 22장 22:17)
Nunc, quaeso, convertimini ad me, et in faciem vestram non mentiar. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 6 6:28)
자, 이제 제발 나를 좀 돌아보게나. 자네들 얼굴에 대고 거짓말은 결코 하지 않겠네. (불가타 성경, 욥기, 6장 6:28)
Igitur omnes vos convertimini et venite, et non inveniam in vobis ullum sapientem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 17 17:10)
그렇지만 자네들 모두 돌아와 보게나. 나는 자네들 가운데에서 현인을 찾아내지 못할 것이네. (불가타 성경, 욥기, 17장 17:10)
Convertimini ad correptionem meam; en proferam vobis spiritum meum et ostendam vobis verba mea. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 1 1:23)
내 훈계를 들으러 돌아오너라. 그러면 너희에게 내 영을 부어 주어 내 말을 알아듣게 해 주리라. (불가타 성경, 잠언, 1장 1:23)
Convertimini ad eum, a quo penitus recesseratis, filii Israel. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 31 31:6)
이스라엘 자손들아, 너희가 그토록 배신하였던 분께로 돌아오너라! (불가타 성경, 이사야서, 31장 31:6)
Vertere means to turn, that is, to move anything in order to give it another position or situation, like τρέπειν; torquere (from τρέκω), ἀτρεκής), to twist, that is, in order to move a fixed point, like στρέφειν. 2. Convertere means, either to turn in a body, with reference to those acting, as, for instance, Ut pæne terga convertant; or, with reference to the action, to turn completely; whereas invertere means, to turn only half round, so that the reverse side of the thing turned is exposed; lastly, pervertere means to turn upside down, so that the thing turned becomes useless, or falls to the ground. (v. 289.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0220%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용