고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: expugnō, expugnāre, expugnāvī, expugnātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | expugnō (나는) 공격한다 |
expugnās (너는) 공격한다 |
expugnat (그는) 공격한다 |
복수 | expugnāmus (우리는) 공격한다 |
expugnātis (너희는) 공격한다 |
expugnant (그들은) 공격한다 |
|
과거 | 단수 | expugnābam (나는) 공격하고 있었다 |
expugnābās (너는) 공격하고 있었다 |
expugnābat (그는) 공격하고 있었다 |
복수 | expugnābāmus (우리는) 공격하고 있었다 |
expugnābātis (너희는) 공격하고 있었다 |
expugnābant (그들은) 공격하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | expugnābō (나는) 공격하겠다 |
expugnābis (너는) 공격하겠다 |
expugnābit (그는) 공격하겠다 |
복수 | expugnābimus (우리는) 공격하겠다 |
expugnābitis (너희는) 공격하겠다 |
expugnābunt (그들은) 공격하겠다 |
|
완료 | 단수 | expugnāvī (나는) 공격했다 |
expugnāvistī (너는) 공격했다 |
expugnāvit (그는) 공격했다 |
복수 | expugnāvimus (우리는) 공격했다 |
expugnāvistis (너희는) 공격했다 |
expugnāvērunt, expugnāvēre (그들은) 공격했다 |
|
과거완료 | 단수 | expugnāveram (나는) 공격했었다 |
expugnāverās (너는) 공격했었다 |
expugnāverat (그는) 공격했었다 |
복수 | expugnāverāmus (우리는) 공격했었다 |
expugnāverātis (너희는) 공격했었다 |
expugnāverant (그들은) 공격했었다 |
|
미래완료 | 단수 | expugnāverō (나는) 공격했겠다 |
expugnāveris (너는) 공격했겠다 |
expugnāverit (그는) 공격했겠다 |
복수 | expugnāverimus (우리는) 공격했겠다 |
expugnāveritis (너희는) 공격했겠다 |
expugnāverint (그들은) 공격했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | expugnor (나는) 공격된다 |
expugnāris, expugnāre (너는) 공격된다 |
expugnātur (그는) 공격된다 |
복수 | expugnāmur (우리는) 공격된다 |
expugnāminī (너희는) 공격된다 |
expugnantur (그들은) 공격된다 |
|
과거 | 단수 | expugnābar (나는) 공격되고 있었다 |
expugnābāris, expugnābāre (너는) 공격되고 있었다 |
expugnābātur (그는) 공격되고 있었다 |
복수 | expugnābāmur (우리는) 공격되고 있었다 |
expugnābāminī (너희는) 공격되고 있었다 |
expugnābantur (그들은) 공격되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | expugnābor (나는) 공격되겠다 |
expugnāberis, expugnābere (너는) 공격되겠다 |
expugnābitur (그는) 공격되겠다 |
복수 | expugnābimur (우리는) 공격되겠다 |
expugnābiminī (너희는) 공격되겠다 |
expugnābuntur (그들은) 공격되겠다 |
|
완료 | 단수 | expugnātus sum (나는) 공격되었다 |
expugnātus es (너는) 공격되었다 |
expugnātus est (그는) 공격되었다 |
복수 | expugnātī sumus (우리는) 공격되었다 |
expugnātī estis (너희는) 공격되었다 |
expugnātī sunt (그들은) 공격되었다 |
|
과거완료 | 단수 | expugnātus eram (나는) 공격되었었다 |
expugnātus erās (너는) 공격되었었다 |
expugnātus erat (그는) 공격되었었다 |
복수 | expugnātī erāmus (우리는) 공격되었었다 |
expugnātī erātis (너희는) 공격되었었다 |
expugnātī erant (그들은) 공격되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | expugnātus erō (나는) 공격되었겠다 |
expugnātus eris (너는) 공격되었겠다 |
expugnātus erit (그는) 공격되었겠다 |
복수 | expugnātī erimus (우리는) 공격되었겠다 |
expugnātī eritis (너희는) 공격되었겠다 |
expugnātī erunt (그들은) 공격되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | expugnem (나는) 공격하자 |
expugnēs (너는) 공격하자 |
expugnet (그는) 공격하자 |
복수 | expugnēmus (우리는) 공격하자 |
expugnētis (너희는) 공격하자 |
expugnent (그들은) 공격하자 |
|
과거 | 단수 | expugnārem (나는) 공격하고 있었다 |
expugnārēs (너는) 공격하고 있었다 |
expugnāret (그는) 공격하고 있었다 |
복수 | expugnārēmus (우리는) 공격하고 있었다 |
expugnārētis (너희는) 공격하고 있었다 |
expugnārent (그들은) 공격하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | expugnāverim (나는) 공격했다 |
expugnāverīs (너는) 공격했다 |
expugnāverit (그는) 공격했다 |
복수 | expugnāverīmus (우리는) 공격했다 |
expugnāverītis (너희는) 공격했다 |
expugnāverint (그들은) 공격했다 |
|
과거완료 | 단수 | expugnāvissem (나는) 공격했었다 |
expugnāvissēs (너는) 공격했었다 |
expugnāvisset (그는) 공격했었다 |
복수 | expugnāvissēmus (우리는) 공격했었다 |
expugnāvissētis (너희는) 공격했었다 |
expugnāvissent (그들은) 공격했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | expugner (나는) 공격되자 |
expugnēris, expugnēre (너는) 공격되자 |
expugnētur (그는) 공격되자 |
복수 | expugnēmur (우리는) 공격되자 |
expugnēminī (너희는) 공격되자 |
expugnentur (그들은) 공격되자 |
|
과거 | 단수 | expugnārer (나는) 공격되고 있었다 |
expugnārēris, expugnārēre (너는) 공격되고 있었다 |
expugnārētur (그는) 공격되고 있었다 |
복수 | expugnārēmur (우리는) 공격되고 있었다 |
expugnārēminī (너희는) 공격되고 있었다 |
expugnārentur (그들은) 공격되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | expugnātus sim (나는) 공격되었다 |
expugnātus sīs (너는) 공격되었다 |
expugnātus sit (그는) 공격되었다 |
복수 | expugnātī sīmus (우리는) 공격되었다 |
expugnātī sītis (너희는) 공격되었다 |
expugnātī sint (그들은) 공격되었다 |
|
과거완료 | 단수 | expugnātus essem (나는) 공격되었었다 |
expugnātus essēs (너는) 공격되었었다 |
expugnātus esset (그는) 공격되었었다 |
복수 | expugnātī essēmus (우리는) 공격되었었다 |
expugnātī essētis (너희는) 공격되었었다 |
expugnātī essent (그들은) 공격되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | expugnā (너는) 공격해라 |
||
복수 | expugnāte (너희는) 공격해라 |
|||
미래 | 단수 | expugnātō (네가) 공격하게 해라 |
expugnātō (그가) 공격하게 해라 |
|
복수 | expugnātōte (너희가) 공격하게 해라 |
expugnantō (그들이) 공격하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | expugnāre (너는) 공격되어라 |
||
복수 | expugnāminī (너희는) 공격되어라 |
|||
미래 | 단수 | expugnātor (네가) 공격되게 해라 |
expugnātor (그가) 공격되게 해라 |
|
복수 | expugnantor (그들이) 공격되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | expugnāre 공격함 |
expugnāvisse 공격했음 |
expugnātūrus esse 공격하겠음 |
수동태 | expugnārī 공격됨 |
expugnātus esse 공격되었음 |
expugnātum īrī 공격되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | expugnāns 공격하는 |
expugnātūrus 공격할 |
|
수동태 | expugnātus 공격된 |
expugnandus 공격될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | expugnātum 공격하기 위해 |
expugnātū 공격하기에 |
Galba secundis aliquot proeliis factis castellisque compluribus eorum expugnatis, missis ad eum undique legatis obsidibusque datis et pace facta, constituit cohortes duas in Nantuatibus conlocare et ipse cum reliquis eius legionis cohortibus in vico Veragrorum, qui appellatur Octodurus hiemare; (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, TERTIVS, I 1:4)
(카이사르, 갈리아 전기, 3권, 1장 1:4)
Compluribus expugnatis oppidis Caesar, ubi intellexit frustra tantum laborem sumi neque hostium fugam captis oppidis reprimi neque iis noceri posse, statuit expectandam classem. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, TERTIVS, XIV 14:1)
(카이사르, 갈리아 전기, 3권, 14장 14:1)
Quod postquam barbari fieri animadverterunt, expugnatis compluribus navibus, cum ei rei nullum reperiretur auxilium, fuga salutem petere contenderunt. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, TERTIVS, XV 15:2)
(카이사르, 갈리아 전기, 3권, 15장 15:2)
Magnam haec res Caesari difficultatem ad consilium capiendum adferebat, si reliquam partem hiemis uno loco legiones contineret, ne stipendiariis Aeduorum expugnatis cuncta Gallia deficeret, quod nullum amicis in eo praesidium videretur positum esse; si maturius ex hibernis educeret, ne ab re frumentaria duris subvectionibus laboraret. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEPTIMVS, X 10:1)
(카이사르, 갈리아 전기, 7권, 10장 10:1)
His expugnatis eodem impetu altera sunt adorti, inde tertia et quarta et deinceps reliqua omnibusque eos castris expulerunt et magno numero interfecto reliquos atque ipsum Octavium in naves confugere coegerunt. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, TERTIVS 9:12)
(카이사르, 내란기, 3권 9:12)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0066%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용