고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: incēdō, incēdere, incessī, incessum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | incēdō (나는) 전진하다 |
incēdis (너는) 전진하다 |
incēdit (그는) 전진하다 |
복수 | incēdimus (우리는) 전진하다 |
incēditis (너희는) 전진하다 |
incēdunt (그들은) 전진하다 |
|
과거 | 단수 | incēdēbam (나는) 전진하고 있었다 |
incēdēbās (너는) 전진하고 있었다 |
incēdēbat (그는) 전진하고 있었다 |
복수 | incēdēbāmus (우리는) 전진하고 있었다 |
incēdēbātis (너희는) 전진하고 있었다 |
incēdēbant (그들은) 전진하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | incēdam (나는) 전진하겠다 |
incēdēs (너는) 전진하겠다 |
incēdet (그는) 전진하겠다 |
복수 | incēdēmus (우리는) 전진하겠다 |
incēdētis (너희는) 전진하겠다 |
incēdent (그들은) 전진하겠다 |
|
완료 | 단수 | incessī (나는) 전진했다 |
incessistī (너는) 전진했다 |
incessit (그는) 전진했다 |
복수 | incessimus (우리는) 전진했다 |
incessistis (너희는) 전진했다 |
incessērunt, incessēre (그들은) 전진했다 |
|
과거완료 | 단수 | incesseram (나는) 전진했었다 |
incesserās (너는) 전진했었다 |
incesserat (그는) 전진했었다 |
복수 | incesserāmus (우리는) 전진했었다 |
incesserātis (너희는) 전진했었다 |
incesserant (그들은) 전진했었다 |
|
미래완료 | 단수 | incesserō (나는) 전진했겠다 |
incesseris (너는) 전진했겠다 |
incesserit (그는) 전진했겠다 |
복수 | incesserimus (우리는) 전진했겠다 |
incesseritis (너희는) 전진했겠다 |
incesserint (그들은) 전진했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | incēdor (나는) 전진해지다 |
incēderis, incēdere (너는) 전진해지다 |
incēditur (그는) 전진해지다 |
복수 | incēdimur (우리는) 전진해지다 |
incēdiminī (너희는) 전진해지다 |
incēduntur (그들은) 전진해지다 |
|
과거 | 단수 | incēdēbar (나는) 전진해지고 있었다 |
incēdēbāris, incēdēbāre (너는) 전진해지고 있었다 |
incēdēbātur (그는) 전진해지고 있었다 |
복수 | incēdēbāmur (우리는) 전진해지고 있었다 |
incēdēbāminī (너희는) 전진해지고 있었다 |
incēdēbantur (그들은) 전진해지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | incēdar (나는) 전진해지겠다 |
incēdēris, incēdēre (너는) 전진해지겠다 |
incēdētur (그는) 전진해지겠다 |
복수 | incēdēmur (우리는) 전진해지겠다 |
incēdēminī (너희는) 전진해지겠다 |
incēdentur (그들은) 전진해지겠다 |
|
완료 | 단수 | incessus sum (나는) 전진해졌다 |
incessus es (너는) 전진해졌다 |
incessus est (그는) 전진해졌다 |
복수 | incessī sumus (우리는) 전진해졌다 |
incessī estis (너희는) 전진해졌다 |
incessī sunt (그들은) 전진해졌다 |
|
과거완료 | 단수 | incessus eram (나는) 전진해졌었다 |
incessus erās (너는) 전진해졌었다 |
incessus erat (그는) 전진해졌었다 |
복수 | incessī erāmus (우리는) 전진해졌었다 |
incessī erātis (너희는) 전진해졌었다 |
incessī erant (그들은) 전진해졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | incessus erō (나는) 전진해졌겠다 |
incessus eris (너는) 전진해졌겠다 |
incessus erit (그는) 전진해졌겠다 |
복수 | incessī erimus (우리는) 전진해졌겠다 |
incessī eritis (너희는) 전진해졌겠다 |
incessī erunt (그들은) 전진해졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | incēdam (나는) 전진하자 |
incēdās (너는) 전진하자 |
incēdat (그는) 전진하자 |
복수 | incēdāmus (우리는) 전진하자 |
incēdātis (너희는) 전진하자 |
incēdant (그들은) 전진하자 |
|
과거 | 단수 | incēderem (나는) 전진하고 있었다 |
incēderēs (너는) 전진하고 있었다 |
incēderet (그는) 전진하고 있었다 |
복수 | incēderēmus (우리는) 전진하고 있었다 |
incēderētis (너희는) 전진하고 있었다 |
incēderent (그들은) 전진하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | incesserim (나는) 전진했다 |
incesserīs (너는) 전진했다 |
incesserit (그는) 전진했다 |
복수 | incesserīmus (우리는) 전진했다 |
incesserītis (너희는) 전진했다 |
incesserint (그들은) 전진했다 |
|
과거완료 | 단수 | incessissem (나는) 전진했었다 |
incessissēs (너는) 전진했었다 |
incessisset (그는) 전진했었다 |
복수 | incessissēmus (우리는) 전진했었다 |
incessissētis (너희는) 전진했었다 |
incessissent (그들은) 전진했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | incēdar (나는) 전진해지자 |
incēdāris, incēdāre (너는) 전진해지자 |
incēdātur (그는) 전진해지자 |
복수 | incēdāmur (우리는) 전진해지자 |
incēdāminī (너희는) 전진해지자 |
incēdantur (그들은) 전진해지자 |
|
과거 | 단수 | incēderer (나는) 전진해지고 있었다 |
incēderēris, incēderēre (너는) 전진해지고 있었다 |
incēderētur (그는) 전진해지고 있었다 |
복수 | incēderēmur (우리는) 전진해지고 있었다 |
incēderēminī (너희는) 전진해지고 있었다 |
incēderentur (그들은) 전진해지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | incessus sim (나는) 전진해졌다 |
incessus sīs (너는) 전진해졌다 |
incessus sit (그는) 전진해졌다 |
복수 | incessī sīmus (우리는) 전진해졌다 |
incessī sītis (너희는) 전진해졌다 |
incessī sint (그들은) 전진해졌다 |
|
과거완료 | 단수 | incessus essem (나는) 전진해졌었다 |
incessus essēs (너는) 전진해졌었다 |
incessus esset (그는) 전진해졌었다 |
복수 | incessī essēmus (우리는) 전진해졌었다 |
incessī essētis (너희는) 전진해졌었다 |
incessī essent (그들은) 전진해졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | incēde (너는) 전진해라 |
||
복수 | incēdite (너희는) 전진해라 |
|||
미래 | 단수 | incēditō (네가) 전진하게 해라 |
incēditō (그가) 전진하게 해라 |
|
복수 | incēditōte (너희가) 전진하게 해라 |
incēduntō (그들이) 전진하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | incēdere (너는) 전진해져라 |
||
복수 | incēdiminī (너희는) 전진해져라 |
|||
미래 | 단수 | incēditor (네가) 전진해지게 해라 |
incēditor (그가) 전진해지게 해라 |
|
복수 | incēduntor (그들이) 전진해지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | incēdere 전진함 |
incessisse 전진했음 |
incessūrus esse 전진하겠음 |
수동태 | incēdī 전진해짐 |
incessus esse 전진해졌음 |
incessum īrī 전진해지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | incēdēns 전진하는 |
incessūrus 전진할 |
|
수동태 | incessus 전진해진 |
incēdendus 전진해질 |
Torrens Cison traxit cadavera eorum, torrens proeliorum, torrens Cison; incede, anima mea, fortiter. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 5 5:21)
키손천이 그들을 휩쓸어 가 버렸네. 태고의 개천, 키손천이. ─ 내 영혼아, 힘차게 나아가라. ─ (불가타 성경, 판관기, 5장 5:21)
quid ipse Alcmeo tuus, qui negat cor sibi cum oculis consentire, nonne ibidem incitato furore 'unde haec flamma oritur' et illa deinceps 'incede incede, adsunt me expetunt'; (M. Tullius Cicero, Lucullus 120:6)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 루쿨루스 120:6)
sic incede, sic cena. (Seneca, Ad Lucilium Epistulae Morales, book 15, letter 94 8:2)
(세네카, , , 8:2)
sera veni, positaque decens incede lucerna: (P. Ovidius Naso, Ars amatoria, Liber III 156:2)
(푸블리우스 오비디우스 나소, , 156:2)
At vero Sem et Iapheth pallium imposuerunt umeris suis et incedentes retrorsum operuerunt verecunda patris sui, faciesque eorum aversae erant, et patris virilia non viderunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 9 9:23)
셈과 야펫은 겉옷을 집어 둘이서 그것을 어깨에 걸치고 뒷걸음으로 들어가, 아버지의 알몸을 덮어 드렸다. 그들은 얼굴을 돌린 채 아버지의 알몸을 보지 않았다. (불가타 성경, 창세기, 9장 9:23)
1. Ire and meare denote to go, in the most general sense, as motion from one place to another; ire especially applies to persons, in consequence of an act of the will, like ἰέναι; but meare (from ἀμεύω) especially to beasts, ships, rivers, stars, as mere mechanical motion, in which reason has no share, like φοιτᾶν; whereas gradiri and ingredi, incedere and vadere, with particular accessory notions in regard to the manner of going; gradiri and ingredi, in a quiet manner, and with a regular measured step, in opp. to serpere, currere, stare; Cic. N. D. ii. 47. Att. ii. 23, like βαδίζειν; incedere, in a proud manner, and with a graceful measured step, as in a procession and march, in opp. to ambulare; Sen. N. Q. vii. 31, like ἐμβαίνειν; and vadere (ἐλθεῖν?) with alacrity and a quick step, as in travelling, and in attacking the enemy, in opp. to repere? like χωρεῖν; Thuc. v. 70. 2. Ingressus means going in general; incessus a manner of going peculiar to the individual, and by which he is known as well as by his physiognomy. Ingressus is purely physical; incessus is moral and characteristic. (iv. 53.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0091%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용