고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: incēdō, incēdere, incessī, incessum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | incēdō (나는) 전진하다 |
incēdis (너는) 전진하다 |
incēdit (그는) 전진하다 |
복수 | incēdimus (우리는) 전진하다 |
incēditis (너희는) 전진하다 |
incēdunt (그들은) 전진하다 |
|
과거 | 단수 | incēdēbam (나는) 전진하고 있었다 |
incēdēbās (너는) 전진하고 있었다 |
incēdēbat (그는) 전진하고 있었다 |
복수 | incēdēbāmus (우리는) 전진하고 있었다 |
incēdēbātis (너희는) 전진하고 있었다 |
incēdēbant (그들은) 전진하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | incēdam (나는) 전진하겠다 |
incēdēs (너는) 전진하겠다 |
incēdet (그는) 전진하겠다 |
복수 | incēdēmus (우리는) 전진하겠다 |
incēdētis (너희는) 전진하겠다 |
incēdent (그들은) 전진하겠다 |
|
완료 | 단수 | incessī (나는) 전진했다 |
incessistī (너는) 전진했다 |
incessit (그는) 전진했다 |
복수 | incessimus (우리는) 전진했다 |
incessistis (너희는) 전진했다 |
incessērunt, incessēre (그들은) 전진했다 |
|
과거완료 | 단수 | incesseram (나는) 전진했었다 |
incesserās (너는) 전진했었다 |
incesserat (그는) 전진했었다 |
복수 | incesserāmus (우리는) 전진했었다 |
incesserātis (너희는) 전진했었다 |
incesserant (그들은) 전진했었다 |
|
미래완료 | 단수 | incesserō (나는) 전진했겠다 |
incesseris (너는) 전진했겠다 |
incesserit (그는) 전진했겠다 |
복수 | incesserimus (우리는) 전진했겠다 |
incesseritis (너희는) 전진했겠다 |
incesserint (그들은) 전진했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | incēdor (나는) 전진해지다 |
incēderis, incēdere (너는) 전진해지다 |
incēditur (그는) 전진해지다 |
복수 | incēdimur (우리는) 전진해지다 |
incēdiminī (너희는) 전진해지다 |
incēduntur (그들은) 전진해지다 |
|
과거 | 단수 | incēdēbar (나는) 전진해지고 있었다 |
incēdēbāris, incēdēbāre (너는) 전진해지고 있었다 |
incēdēbātur (그는) 전진해지고 있었다 |
복수 | incēdēbāmur (우리는) 전진해지고 있었다 |
incēdēbāminī (너희는) 전진해지고 있었다 |
incēdēbantur (그들은) 전진해지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | incēdar (나는) 전진해지겠다 |
incēdēris, incēdēre (너는) 전진해지겠다 |
incēdētur (그는) 전진해지겠다 |
복수 | incēdēmur (우리는) 전진해지겠다 |
incēdēminī (너희는) 전진해지겠다 |
incēdentur (그들은) 전진해지겠다 |
|
완료 | 단수 | incessus sum (나는) 전진해졌다 |
incessus es (너는) 전진해졌다 |
incessus est (그는) 전진해졌다 |
복수 | incessī sumus (우리는) 전진해졌다 |
incessī estis (너희는) 전진해졌다 |
incessī sunt (그들은) 전진해졌다 |
|
과거완료 | 단수 | incessus eram (나는) 전진해졌었다 |
incessus erās (너는) 전진해졌었다 |
incessus erat (그는) 전진해졌었다 |
복수 | incessī erāmus (우리는) 전진해졌었다 |
incessī erātis (너희는) 전진해졌었다 |
incessī erant (그들은) 전진해졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | incessus erō (나는) 전진해졌겠다 |
incessus eris (너는) 전진해졌겠다 |
incessus erit (그는) 전진해졌겠다 |
복수 | incessī erimus (우리는) 전진해졌겠다 |
incessī eritis (너희는) 전진해졌겠다 |
incessī erunt (그들은) 전진해졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | incēdam (나는) 전진하자 |
incēdās (너는) 전진하자 |
incēdat (그는) 전진하자 |
복수 | incēdāmus (우리는) 전진하자 |
incēdātis (너희는) 전진하자 |
incēdant (그들은) 전진하자 |
|
과거 | 단수 | incēderem (나는) 전진하고 있었다 |
incēderēs (너는) 전진하고 있었다 |
incēderet (그는) 전진하고 있었다 |
복수 | incēderēmus (우리는) 전진하고 있었다 |
incēderētis (너희는) 전진하고 있었다 |
incēderent (그들은) 전진하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | incesserim (나는) 전진했다 |
incesserīs (너는) 전진했다 |
incesserit (그는) 전진했다 |
복수 | incesserīmus (우리는) 전진했다 |
incesserītis (너희는) 전진했다 |
incesserint (그들은) 전진했다 |
|
과거완료 | 단수 | incessissem (나는) 전진했었다 |
incessissēs (너는) 전진했었다 |
incessisset (그는) 전진했었다 |
복수 | incessissēmus (우리는) 전진했었다 |
incessissētis (너희는) 전진했었다 |
incessissent (그들은) 전진했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | incēdar (나는) 전진해지자 |
incēdāris, incēdāre (너는) 전진해지자 |
incēdātur (그는) 전진해지자 |
복수 | incēdāmur (우리는) 전진해지자 |
incēdāminī (너희는) 전진해지자 |
incēdantur (그들은) 전진해지자 |
|
과거 | 단수 | incēderer (나는) 전진해지고 있었다 |
incēderēris, incēderēre (너는) 전진해지고 있었다 |
incēderētur (그는) 전진해지고 있었다 |
복수 | incēderēmur (우리는) 전진해지고 있었다 |
incēderēminī (너희는) 전진해지고 있었다 |
incēderentur (그들은) 전진해지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | incessus sim (나는) 전진해졌다 |
incessus sīs (너는) 전진해졌다 |
incessus sit (그는) 전진해졌다 |
복수 | incessī sīmus (우리는) 전진해졌다 |
incessī sītis (너희는) 전진해졌다 |
incessī sint (그들은) 전진해졌다 |
|
과거완료 | 단수 | incessus essem (나는) 전진해졌었다 |
incessus essēs (너는) 전진해졌었다 |
incessus esset (그는) 전진해졌었다 |
복수 | incessī essēmus (우리는) 전진해졌었다 |
incessī essētis (너희는) 전진해졌었다 |
incessī essent (그들은) 전진해졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | incēde (너는) 전진해라 |
||
복수 | incēdite (너희는) 전진해라 |
|||
미래 | 단수 | incēditō (네가) 전진하게 해라 |
incēditō (그가) 전진하게 해라 |
|
복수 | incēditōte (너희가) 전진하게 해라 |
incēduntō (그들이) 전진하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | incēdere (너는) 전진해져라 |
||
복수 | incēdiminī (너희는) 전진해져라 |
|||
미래 | 단수 | incēditor (네가) 전진해지게 해라 |
incēditor (그가) 전진해지게 해라 |
|
복수 | incēduntor (그들이) 전진해지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | incēdere 전진함 |
incessisse 전진했음 |
incessūrus esse 전진하겠음 |
수동태 | incēdī 전진해짐 |
incessus esse 전진해졌음 |
incessum īrī 전진해지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | incēdēns 전진하는 |
incessūrus 전진할 |
|
수동태 | incessus 전진해진 |
incēdendus 전진해질 |
diues et pauper eadem uia incessimus. (Seneca, Controversiae, Annaei Senecae oratorum et rhetorum sententiae divisiones colores controversiarum. liber X., Iniuriarum sit actio. Quidam cum haberet filium et diuitem inimicum, occisus inspoliatus inuentus est. adulescens sordidatus diuitem sequebatur; diues eduxit in ius eum et postulauit ut si quid suspicaretur, accusaret se. pauper ait: accusabo cum potero, e 3:11)
(세네카, , , 3:11)
At vero Sem et Iapheth pallium imposuerunt umeris suis et incedentes retrorsum operuerunt verecunda patris sui, faciesque eorum aversae erant, et patris virilia non viderunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 9 9:23)
셈과 야펫은 겉옷을 집어 둘이서 그것을 어깨에 걸치고 뒷걸음으로 들어가, 아버지의 알몸을 덮어 드렸다. 그들은 얼굴을 돌린 채 아버지의 알몸을 보지 않았다. (불가타 성경, 창세기, 9장 9:23)
ut sit tintinnabulum inter singula mala punica, quibus ornatus incedebat pontifex, quando ministerio fungebatur, sicut praeceperat Dominus Moysi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 39 39:26)
이렇게 예식을 거행할 때 입는 겉옷 자락을 돌아가며 방울 하나에 석류 하나, 또 방울 하나에 석류 하나씩을 달았다. 이는 주님께서 모세에게 명령하신 대로였다. (불가타 성경, 탈출기, 39장 39:26)
Quod ambulat super plantas pedum ex cunctis animantibus, quae incedunt quadrupedia, immundum erit; qui tetigerit morticina eorum, polluetur usque ad vesperum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 11 11:27)
네 발로 걷는 동물 가운데 발바닥으로 걷는 것은 모두 너희에게 부정한 것이다. 그 주검에 몸이 닿는 이는 모두 부정하게 된다. (불가타 성경, 레위기, 11장 11:27)
Ego Dominus Deus vester, qui eduxi vos de terra Aegyptiorum, ne serviretis eis, et qui confregi vectes iugi vestri, ut incederetis erecti. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 26 26:13)
나는 너희를 더 이상 종으로 남지 않게 하려고, 너희를 이집트 땅에서 이끌어 낸 주 너희 하느님이다. 나는 너희 멍에를 부수어, 너희가 얼굴을 들고 걸어갈 수 있게 하였다.’ (불가타 성경, 레위기, 26장 26:13)
1. Ire and meare denote to go, in the most general sense, as motion from one place to another; ire especially applies to persons, in consequence of an act of the will, like ἰέναι; but meare (from ἀμεύω) especially to beasts, ships, rivers, stars, as mere mechanical motion, in which reason has no share, like φοιτᾶν; whereas gradiri and ingredi, incedere and vadere, with particular accessory notions in regard to the manner of going; gradiri and ingredi, in a quiet manner, and with a regular measured step, in opp. to serpere, currere, stare; Cic. N. D. ii. 47. Att. ii. 23, like βαδίζειν; incedere, in a proud manner, and with a graceful measured step, as in a procession and march, in opp. to ambulare; Sen. N. Q. vii. 31, like ἐμβαίνειν; and vadere (ἐλθεῖν?) with alacrity and a quick step, as in travelling, and in attacking the enemy, in opp. to repere? like χωρεῖν; Thuc. v. 70. 2. Ingressus means going in general; incessus a manner of going peculiar to the individual, and by which he is known as well as by his physiognomy. Ingressus is purely physical; incessus is moral and characteristic. (iv. 53.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0091%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용