고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: incēdō, incēdere, incessī, incessum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | incēdō (나는) 전진하다 |
incēdis (너는) 전진하다 |
incēdit (그는) 전진하다 |
복수 | incēdimus (우리는) 전진하다 |
incēditis (너희는) 전진하다 |
incēdunt (그들은) 전진하다 |
|
과거 | 단수 | incēdēbam (나는) 전진하고 있었다 |
incēdēbās (너는) 전진하고 있었다 |
incēdēbat (그는) 전진하고 있었다 |
복수 | incēdēbāmus (우리는) 전진하고 있었다 |
incēdēbātis (너희는) 전진하고 있었다 |
incēdēbant (그들은) 전진하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | incēdam (나는) 전진하겠다 |
incēdēs (너는) 전진하겠다 |
incēdet (그는) 전진하겠다 |
복수 | incēdēmus (우리는) 전진하겠다 |
incēdētis (너희는) 전진하겠다 |
incēdent (그들은) 전진하겠다 |
|
완료 | 단수 | incessī (나는) 전진했다 |
incessistī (너는) 전진했다 |
incessit (그는) 전진했다 |
복수 | incessimus (우리는) 전진했다 |
incessistis (너희는) 전진했다 |
incessērunt, incessēre (그들은) 전진했다 |
|
과거완료 | 단수 | incesseram (나는) 전진했었다 |
incesserās (너는) 전진했었다 |
incesserat (그는) 전진했었다 |
복수 | incesserāmus (우리는) 전진했었다 |
incesserātis (너희는) 전진했었다 |
incesserant (그들은) 전진했었다 |
|
미래완료 | 단수 | incesserō (나는) 전진했겠다 |
incesseris (너는) 전진했겠다 |
incesserit (그는) 전진했겠다 |
복수 | incesserimus (우리는) 전진했겠다 |
incesseritis (너희는) 전진했겠다 |
incesserint (그들은) 전진했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | incēdor (나는) 전진해지다 |
incēderis, incēdere (너는) 전진해지다 |
incēditur (그는) 전진해지다 |
복수 | incēdimur (우리는) 전진해지다 |
incēdiminī (너희는) 전진해지다 |
incēduntur (그들은) 전진해지다 |
|
과거 | 단수 | incēdēbar (나는) 전진해지고 있었다 |
incēdēbāris, incēdēbāre (너는) 전진해지고 있었다 |
incēdēbātur (그는) 전진해지고 있었다 |
복수 | incēdēbāmur (우리는) 전진해지고 있었다 |
incēdēbāminī (너희는) 전진해지고 있었다 |
incēdēbantur (그들은) 전진해지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | incēdar (나는) 전진해지겠다 |
incēdēris, incēdēre (너는) 전진해지겠다 |
incēdētur (그는) 전진해지겠다 |
복수 | incēdēmur (우리는) 전진해지겠다 |
incēdēminī (너희는) 전진해지겠다 |
incēdentur (그들은) 전진해지겠다 |
|
완료 | 단수 | incessus sum (나는) 전진해졌다 |
incessus es (너는) 전진해졌다 |
incessus est (그는) 전진해졌다 |
복수 | incessī sumus (우리는) 전진해졌다 |
incessī estis (너희는) 전진해졌다 |
incessī sunt (그들은) 전진해졌다 |
|
과거완료 | 단수 | incessus eram (나는) 전진해졌었다 |
incessus erās (너는) 전진해졌었다 |
incessus erat (그는) 전진해졌었다 |
복수 | incessī erāmus (우리는) 전진해졌었다 |
incessī erātis (너희는) 전진해졌었다 |
incessī erant (그들은) 전진해졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | incessus erō (나는) 전진해졌겠다 |
incessus eris (너는) 전진해졌겠다 |
incessus erit (그는) 전진해졌겠다 |
복수 | incessī erimus (우리는) 전진해졌겠다 |
incessī eritis (너희는) 전진해졌겠다 |
incessī erunt (그들은) 전진해졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | incēdam (나는) 전진하자 |
incēdās (너는) 전진하자 |
incēdat (그는) 전진하자 |
복수 | incēdāmus (우리는) 전진하자 |
incēdātis (너희는) 전진하자 |
incēdant (그들은) 전진하자 |
|
과거 | 단수 | incēderem (나는) 전진하고 있었다 |
incēderēs (너는) 전진하고 있었다 |
incēderet (그는) 전진하고 있었다 |
복수 | incēderēmus (우리는) 전진하고 있었다 |
incēderētis (너희는) 전진하고 있었다 |
incēderent (그들은) 전진하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | incesserim (나는) 전진했다 |
incesserīs (너는) 전진했다 |
incesserit (그는) 전진했다 |
복수 | incesserīmus (우리는) 전진했다 |
incesserītis (너희는) 전진했다 |
incesserint (그들은) 전진했다 |
|
과거완료 | 단수 | incessissem (나는) 전진했었다 |
incessissēs (너는) 전진했었다 |
incessisset (그는) 전진했었다 |
복수 | incessissēmus (우리는) 전진했었다 |
incessissētis (너희는) 전진했었다 |
incessissent (그들은) 전진했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | incēdar (나는) 전진해지자 |
incēdāris, incēdāre (너는) 전진해지자 |
incēdātur (그는) 전진해지자 |
복수 | incēdāmur (우리는) 전진해지자 |
incēdāminī (너희는) 전진해지자 |
incēdantur (그들은) 전진해지자 |
|
과거 | 단수 | incēderer (나는) 전진해지고 있었다 |
incēderēris, incēderēre (너는) 전진해지고 있었다 |
incēderētur (그는) 전진해지고 있었다 |
복수 | incēderēmur (우리는) 전진해지고 있었다 |
incēderēminī (너희는) 전진해지고 있었다 |
incēderentur (그들은) 전진해지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | incessus sim (나는) 전진해졌다 |
incessus sīs (너는) 전진해졌다 |
incessus sit (그는) 전진해졌다 |
복수 | incessī sīmus (우리는) 전진해졌다 |
incessī sītis (너희는) 전진해졌다 |
incessī sint (그들은) 전진해졌다 |
|
과거완료 | 단수 | incessus essem (나는) 전진해졌었다 |
incessus essēs (너는) 전진해졌었다 |
incessus esset (그는) 전진해졌었다 |
복수 | incessī essēmus (우리는) 전진해졌었다 |
incessī essētis (너희는) 전진해졌었다 |
incessī essent (그들은) 전진해졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | incēde (너는) 전진해라 |
||
복수 | incēdite (너희는) 전진해라 |
|||
미래 | 단수 | incēditō (네가) 전진하게 해라 |
incēditō (그가) 전진하게 해라 |
|
복수 | incēditōte (너희가) 전진하게 해라 |
incēduntō (그들이) 전진하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | incēdere (너는) 전진해져라 |
||
복수 | incēdiminī (너희는) 전진해져라 |
|||
미래 | 단수 | incēditor (네가) 전진해지게 해라 |
incēditor (그가) 전진해지게 해라 |
|
복수 | incēduntor (그들이) 전진해지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | incēdere 전진함 |
incessisse 전진했음 |
incessūrus esse 전진하겠음 |
수동태 | incēdī 전진해짐 |
incessus esse 전진해졌음 |
incessum īrī 전진해지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | incēdēns 전진하는 |
incessūrus 전진할 |
|
수동태 | incessus 전진해진 |
incēdendus 전진해질 |
Porro David ascendebat clivum Olivarum scandens et flens, operto capite et nudis pedibus incedens; sed et omnis populus, qui erat cum eo, operto capite ascendebat plorans. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 15 15:30)
다윗은 올리브 고개를 오르며 울었다. 그는 머리를 가리고 맨발로 걸었다. 그와 함께 있던 이들도 모두 제 머리를 가리고 울면서 계속 올라갔다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 15장 15:30)
et primus de regiis principibus nobilissimis induat eum et teneat equum eius et per plateam civitatis incedens clamet et dicat: "Sic honorabitur quemcumque voluerit rex honorare" ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 6 6:9)
(불가타 성경, 에스테르기, 6장 6:9)
Hoc miserae nostrorum captivitatis eventu rex laetus, successusque operiens similes, egressus exinde paulatimque incedens, Amidam die tertio venit. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, LIBER XIX, chapter 1 1:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 1장 1:1)
Exinde cuneis confertis incedens, cum Bezabden adventaret, fixis tentoriis, vallo fossarumque altitudine circumsaeptis, obequitans castrorum ambitum longius, docebatur relatione multorum, instaurata esse firmius loca, quae antehac incuria corruperat vetustatis. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XX , chapter 11 6:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 11장 6:1)
Ut vero certaminibus finem vespera dedit incedens, partesque discesserunt ad otium breve, imperator in varia sese consilia diducens et versans, cum excidio Phaenichae diutius imminere, necessariae rationes urgerent, quod munimentum velut insolubile claustrum, hostium excursibus erat obiectum, et serum repelleret tempus: (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XX , chapter 11 24:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 11장 24:1)
1. Ire and meare denote to go, in the most general sense, as motion from one place to another; ire especially applies to persons, in consequence of an act of the will, like ἰέναι; but meare (from ἀμεύω) especially to beasts, ships, rivers, stars, as mere mechanical motion, in which reason has no share, like φοιτᾶν; whereas gradiri and ingredi, incedere and vadere, with particular accessory notions in regard to the manner of going; gradiri and ingredi, in a quiet manner, and with a regular measured step, in opp. to serpere, currere, stare; Cic. N. D. ii. 47. Att. ii. 23, like βαδίζειν; incedere, in a proud manner, and with a graceful measured step, as in a procession and march, in opp. to ambulare; Sen. N. Q. vii. 31, like ἐμβαίνειν; and vadere (ἐλθεῖν?) with alacrity and a quick step, as in travelling, and in attacking the enemy, in opp. to repere? like χωρεῖν; Thuc. v. 70. 2. Ingressus means going in general; incessus a manner of going peculiar to the individual, and by which he is known as well as by his physiognomy. Ingressus is purely physical; incessus is moral and characteristic. (iv. 53.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0091%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용