라틴어-한국어 사전 검색

āvertent

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (āvertō의 미래 능동태 직설법 3인칭 복수형 ) (그들은) 돌리겠다

    형태분석: āvert(어간) + e(시제접사) + nt(인칭어미)

āvertō

3변화 동사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: āvertō, āvertere, āvertī, āversum

  1. 돌리다
  2. 돌리다, 피하다
  3. 우회시키다, 진로를 바꾸다, 전환하다
  1. I turn away
  2. I avert; I avoid
  3. I divert

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 āvertō

(나는) 돌린다

āvertis

(너는) 돌린다

āvertit

(그는) 돌린다

복수 āvertimus

(우리는) 돌린다

āvertitis

(너희는) 돌린다

āvertunt

(그들은) 돌린다

과거단수 āvertēbam

(나는) 돌리고 있었다

āvertēbās

(너는) 돌리고 있었다

āvertēbat

(그는) 돌리고 있었다

복수 āvertēbāmus

(우리는) 돌리고 있었다

āvertēbātis

(너희는) 돌리고 있었다

āvertēbant

(그들은) 돌리고 있었다

미래단수 āvertam

(나는) 돌리겠다

āvertēs

(너는) 돌리겠다

āvertet

(그는) 돌리겠다

복수 āvertēmus

(우리는) 돌리겠다

āvertētis

(너희는) 돌리겠다

āvertent

(그들은) 돌리겠다

완료단수 āvertī

(나는) 돌렸다

āvertistī

(너는) 돌렸다

āvertit

(그는) 돌렸다

복수 āvertimus

(우리는) 돌렸다

āvertistis

(너희는) 돌렸다

āvertērunt, āvertēre

(그들은) 돌렸다

과거완료단수 āverteram

(나는) 돌렸었다

āverterās

(너는) 돌렸었다

āverterat

(그는) 돌렸었다

복수 āverterāmus

(우리는) 돌렸었다

āverterātis

(너희는) 돌렸었다

āverterant

(그들은) 돌렸었다

미래완료단수 āverterō

(나는) 돌렸겠다

āverteris

(너는) 돌렸겠다

āverterit

(그는) 돌렸겠다

복수 āverterimus

(우리는) 돌렸겠다

āverteritis

(너희는) 돌렸겠다

āverterint

(그들은) 돌렸겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 āvertor

(나는) 돈다

āverteris, āvertere

(너는) 돈다

āvertitur

(그는) 돈다

복수 āvertimur

(우리는) 돈다

āvertiminī

(너희는) 돈다

āvertuntur

(그들은) 돈다

과거단수 āvertēbar

(나는) 돌고 있었다

āvertēbāris, āvertēbāre

(너는) 돌고 있었다

āvertēbātur

(그는) 돌고 있었다

복수 āvertēbāmur

(우리는) 돌고 있었다

āvertēbāminī

(너희는) 돌고 있었다

āvertēbantur

(그들은) 돌고 있었다

미래단수 āvertar

(나는) 돌겠다

āvertēris, āvertēre

(너는) 돌겠다

āvertētur

(그는) 돌겠다

복수 āvertēmur

(우리는) 돌겠다

āvertēminī

(너희는) 돌겠다

āvertentur

(그들은) 돌겠다

완료단수 āversus sum

(나는) 돌았다

āversus es

(너는) 돌았다

āversus est

(그는) 돌았다

복수 āversī sumus

(우리는) 돌았다

āversī estis

(너희는) 돌았다

āversī sunt

(그들은) 돌았다

과거완료단수 āversus eram

(나는) 돌았었다

āversus erās

(너는) 돌았었다

āversus erat

(그는) 돌았었다

복수 āversī erāmus

(우리는) 돌았었다

āversī erātis

(너희는) 돌았었다

āversī erant

(그들은) 돌았었다

미래완료단수 āversus erō

(나는) 돌았겠다

āversus eris

(너는) 돌았겠다

āversus erit

(그는) 돌았겠다

복수 āversī erimus

(우리는) 돌았겠다

āversī eritis

(너희는) 돌았겠다

āversī erunt

(그들은) 돌았겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 āvertam

(나는) 돌리자

āvertās

(너는) 돌리자

āvertat

(그는) 돌리자

복수 āvertāmus

(우리는) 돌리자

āvertātis

(너희는) 돌리자

āvertant

(그들은) 돌리자

과거단수 āverterem

(나는) 돌리고 있었다

āverterēs

(너는) 돌리고 있었다

āverteret

(그는) 돌리고 있었다

복수 āverterēmus

(우리는) 돌리고 있었다

āverterētis

(너희는) 돌리고 있었다

āverterent

(그들은) 돌리고 있었다

완료단수 āverterim

(나는) 돌렸다

āverterīs

(너는) 돌렸다

āverterit

(그는) 돌렸다

복수 āverterīmus

(우리는) 돌렸다

āverterītis

(너희는) 돌렸다

āverterint

(그들은) 돌렸다

과거완료단수 āvertissem

(나는) 돌렸었다

āvertissēs

(너는) 돌렸었다

āvertisset

(그는) 돌렸었다

복수 āvertissēmus

(우리는) 돌렸었다

āvertissētis

(너희는) 돌렸었다

āvertissent

(그들은) 돌렸었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 āvertar

(나는) 돌자

āvertāris, āvertāre

(너는) 돌자

āvertātur

(그는) 돌자

복수 āvertāmur

(우리는) 돌자

āvertāminī

(너희는) 돌자

āvertantur

(그들은) 돌자

과거단수 āverterer

(나는) 돌고 있었다

āverterēris, āverterēre

(너는) 돌고 있었다

āverterētur

(그는) 돌고 있었다

복수 āverterēmur

(우리는) 돌고 있었다

āverterēminī

(너희는) 돌고 있었다

āverterentur

(그들은) 돌고 있었다

완료단수 āversus sim

(나는) 돌았다

āversus sīs

(너는) 돌았다

āversus sit

(그는) 돌았다

복수 āversī sīmus

(우리는) 돌았다

āversī sītis

(너희는) 돌았다

āversī sint

(그들은) 돌았다

과거완료단수 āversus essem

(나는) 돌았었다

āversus essēs

(너는) 돌았었다

āversus esset

(그는) 돌았었다

복수 āversī essēmus

(우리는) 돌았었다

āversī essētis

(너희는) 돌았었다

āversī essent

(그들은) 돌았었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 āverte

(너는) 돌려라

복수 āvertite

(너희는) 돌려라

미래단수 āvertitō

(네가) 돌리게 해라

āvertitō

(그가) 돌리게 해라

복수 āvertitōte

(너희가) 돌리게 해라

āvertuntō

(그들이) 돌리게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 āvertere

(너는) 돌아라

복수 āvertiminī

(너희는) 돌아라

미래단수 āvertitor

(네가) 돌게 해라

āvertitor

(그가) 돌게 해라

복수 āvertuntor

(그들이) 돌게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 āvertere

돌림

āvertisse

돌렸음

āversūrus esse

돌리겠음

수동태 āvertī

āversus esse

돌았음

āversum īrī

돌겠음

분사

현재완료미래
능동태 āvertēns

돌리는

āversūrus

돌릴

수동태 āversus

āvertendus

목적분사

대격탈격
형태 āversum

돌리기 위해

āversū

돌리기에

예문

  • Terminum posuit Dominus inter nos et vos, o filii Ruben et filii Gad, Iordanem fluvium, et idcirco partem non habetis in Domino"; et per hanc occasionem avertent filii vestri filios nostros a timore Domini. Putavimus itaque melius (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 22 22:25)

    주님께서 우리와 너희 르우벤의 자손들과 가드의 자손들 사이에 요르단을 경계로 정하여 주셨으니, 너희는 주님에게서 받을 몫이 없다.’ 그러면서, 그대들의 자손들이 우리의 자손들에게 주님을 경외하지 못하게 할지도 모르지 않소? (불가타 성경, 여호수아기, 22장 22:25)

  • et a veritate quidem auditum avertent, ad fabulas autem convertentur. (Biblia Sacra Vulgata, Epistula II ad Timotheum, 4 4:4)

    그리고 진리에는 더 이상 귀를 기울이지 않고 신화 쪽으로 돌아설 것입니다. (불가타 성경, 티모테오에게 보낸 둘째 서간, 4장 4:4)

  • de gentibus, super quibus dixit Dominus filiis Israel: " Non ingrediemini ad eas, neque de illis ingredientur ad vestras; certissime enim avertent corda vestra, ut sequamini deos earum ". His itaque copulatus est Salomon amore; (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 11 11:2)

    이들은 주님께서 일찍이 이스라엘 자손들에게 이렇게 경고하신 민족의 여자들이었다. “너희는 그들과 관계를 맺지 말고 그들도 너희와 관계를 맺지 못하게 하여라. 그들이 반드시 너희 마음을 그들의 신들에게 돌려놓을 것이기 때문이다.” 그런데도 솔로몬은 그들과 사랑에 몰두하였다. (불가타 성경, 열왕기 상권, 11장 11:2)

  • Avertitque se parumper et flevit; et reversus locutus est ad eos. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 42 42:24)

    요셉은 그들 앞에서 물러 나와 울었다. 그런 다음 돌아와 그들과 이야기하였다. 그는 그들 가운데에서 시메온을 불러내어 그들이 보는 앞에서 묶었다. (불가타 성경, 창세기, 42장 42:24)

  • Avertitque se et ingressus est domum suam nec ad hoc apposuit cor suum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 7 7:23)

    파라오는 이 일도 마음에 두지 않은 채, 몸을 돌려 궁궐로 돌아가 버렸다. (불가타 성경, 탈출기, 7장 7:23)

유의어

  1. 돌리다

  2. 돌리다

  3. 우회시키다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0101%

SEARCH

MENU NAVIGATION