고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: āvertō, āvertere, āvertī, āversum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | āvertō (나는) 돌린다 |
āvertis (너는) 돌린다 |
āvertit (그는) 돌린다 |
복수 | āvertimus (우리는) 돌린다 |
āvertitis (너희는) 돌린다 |
āvertunt (그들은) 돌린다 |
|
과거 | 단수 | āvertēbam (나는) 돌리고 있었다 |
āvertēbās (너는) 돌리고 있었다 |
āvertēbat (그는) 돌리고 있었다 |
복수 | āvertēbāmus (우리는) 돌리고 있었다 |
āvertēbātis (너희는) 돌리고 있었다 |
āvertēbant (그들은) 돌리고 있었다 |
|
미래 | 단수 | āvertam (나는) 돌리겠다 |
āvertēs (너는) 돌리겠다 |
āvertet (그는) 돌리겠다 |
복수 | āvertēmus (우리는) 돌리겠다 |
āvertētis (너희는) 돌리겠다 |
āvertent (그들은) 돌리겠다 |
|
완료 | 단수 | āvertī (나는) 돌렸다 |
āvertistī (너는) 돌렸다 |
āvertit (그는) 돌렸다 |
복수 | āvertimus (우리는) 돌렸다 |
āvertistis (너희는) 돌렸다 |
āvertērunt, āvertēre (그들은) 돌렸다 |
|
과거완료 | 단수 | āverteram (나는) 돌렸었다 |
āverterās (너는) 돌렸었다 |
āverterat (그는) 돌렸었다 |
복수 | āverterāmus (우리는) 돌렸었다 |
āverterātis (너희는) 돌렸었다 |
āverterant (그들은) 돌렸었다 |
|
미래완료 | 단수 | āverterō (나는) 돌렸겠다 |
āverteris (너는) 돌렸겠다 |
āverterit (그는) 돌렸겠다 |
복수 | āverterimus (우리는) 돌렸겠다 |
āverteritis (너희는) 돌렸겠다 |
āverterint (그들은) 돌렸겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | āvertor (나는) 돈다 |
āverteris, āvertere (너는) 돈다 |
āvertitur (그는) 돈다 |
복수 | āvertimur (우리는) 돈다 |
āvertiminī (너희는) 돈다 |
āvertuntur (그들은) 돈다 |
|
과거 | 단수 | āvertēbar (나는) 돌고 있었다 |
āvertēbāris, āvertēbāre (너는) 돌고 있었다 |
āvertēbātur (그는) 돌고 있었다 |
복수 | āvertēbāmur (우리는) 돌고 있었다 |
āvertēbāminī (너희는) 돌고 있었다 |
āvertēbantur (그들은) 돌고 있었다 |
|
미래 | 단수 | āvertar (나는) 돌겠다 |
āvertēris, āvertēre (너는) 돌겠다 |
āvertētur (그는) 돌겠다 |
복수 | āvertēmur (우리는) 돌겠다 |
āvertēminī (너희는) 돌겠다 |
āvertentur (그들은) 돌겠다 |
|
완료 | 단수 | āversus sum (나는) 돌았다 |
āversus es (너는) 돌았다 |
āversus est (그는) 돌았다 |
복수 | āversī sumus (우리는) 돌았다 |
āversī estis (너희는) 돌았다 |
āversī sunt (그들은) 돌았다 |
|
과거완료 | 단수 | āversus eram (나는) 돌았었다 |
āversus erās (너는) 돌았었다 |
āversus erat (그는) 돌았었다 |
복수 | āversī erāmus (우리는) 돌았었다 |
āversī erātis (너희는) 돌았었다 |
āversī erant (그들은) 돌았었다 |
|
미래완료 | 단수 | āversus erō (나는) 돌았겠다 |
āversus eris (너는) 돌았겠다 |
āversus erit (그는) 돌았겠다 |
복수 | āversī erimus (우리는) 돌았겠다 |
āversī eritis (너희는) 돌았겠다 |
āversī erunt (그들은) 돌았겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | āvertam (나는) 돌리자 |
āvertās (너는) 돌리자 |
āvertat (그는) 돌리자 |
복수 | āvertāmus (우리는) 돌리자 |
āvertātis (너희는) 돌리자 |
āvertant (그들은) 돌리자 |
|
과거 | 단수 | āverterem (나는) 돌리고 있었다 |
āverterēs (너는) 돌리고 있었다 |
āverteret (그는) 돌리고 있었다 |
복수 | āverterēmus (우리는) 돌리고 있었다 |
āverterētis (너희는) 돌리고 있었다 |
āverterent (그들은) 돌리고 있었다 |
|
완료 | 단수 | āverterim (나는) 돌렸다 |
āverterīs (너는) 돌렸다 |
āverterit (그는) 돌렸다 |
복수 | āverterīmus (우리는) 돌렸다 |
āverterītis (너희는) 돌렸다 |
āverterint (그들은) 돌렸다 |
|
과거완료 | 단수 | āvertissem (나는) 돌렸었다 |
āvertissēs (너는) 돌렸었다 |
āvertisset (그는) 돌렸었다 |
복수 | āvertissēmus (우리는) 돌렸었다 |
āvertissētis (너희는) 돌렸었다 |
āvertissent (그들은) 돌렸었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | āvertar (나는) 돌자 |
āvertāris, āvertāre (너는) 돌자 |
āvertātur (그는) 돌자 |
복수 | āvertāmur (우리는) 돌자 |
āvertāminī (너희는) 돌자 |
āvertantur (그들은) 돌자 |
|
과거 | 단수 | āverterer (나는) 돌고 있었다 |
āverterēris, āverterēre (너는) 돌고 있었다 |
āverterētur (그는) 돌고 있었다 |
복수 | āverterēmur (우리는) 돌고 있었다 |
āverterēminī (너희는) 돌고 있었다 |
āverterentur (그들은) 돌고 있었다 |
|
완료 | 단수 | āversus sim (나는) 돌았다 |
āversus sīs (너는) 돌았다 |
āversus sit (그는) 돌았다 |
복수 | āversī sīmus (우리는) 돌았다 |
āversī sītis (너희는) 돌았다 |
āversī sint (그들은) 돌았다 |
|
과거완료 | 단수 | āversus essem (나는) 돌았었다 |
āversus essēs (너는) 돌았었다 |
āversus esset (그는) 돌았었다 |
복수 | āversī essēmus (우리는) 돌았었다 |
āversī essētis (너희는) 돌았었다 |
āversī essent (그들은) 돌았었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | āverte (너는) 돌려라 |
||
복수 | āvertite (너희는) 돌려라 |
|||
미래 | 단수 | āvertitō (네가) 돌리게 해라 |
āvertitō (그가) 돌리게 해라 |
|
복수 | āvertitōte (너희가) 돌리게 해라 |
āvertuntō (그들이) 돌리게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | āvertere (너는) 돌아라 |
||
복수 | āvertiminī (너희는) 돌아라 |
|||
미래 | 단수 | āvertitor (네가) 돌게 해라 |
āvertitor (그가) 돌게 해라 |
|
복수 | āvertuntor (그들이) 돌게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | āvertere 돌림 |
āvertisse 돌렸음 |
āversūrus esse 돌리겠음 |
수동태 | āvertī 돎 |
āversus esse 돌았음 |
āversum īrī 돌겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | āvertēns 돌리는 |
āversūrus 돌릴 |
|
수동태 | āversus 돈 |
āvertendus 돌 |
Dorsum meum dedi percutientibus et genas meas vellentibus: faciem meam non averti ab increpationibus et sputis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 50 50:6)
나는 매질하는 자들에게 내 등을, 수염을 잡아 뜯는 자들에게 내 뺨을 내맡겼고 모욕과 수모를 받지 않으려고 내 얼굴을 가리지도 않았다. (불가타 성경, 이사야서, 50장 50:6)
Averti autem manum meam et feci propter nomen meum, ut non violaretur coram gentibus, de quibus eduxi eos in oculis earum. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 20 20:22)
그러나 나는 내 이름 때문에 손을 거두고는 달리 행동하여, 내가 이스라엘을 이끌어 내는 것을 본 민족들 앞에서 내 이름이 더럽혀지지 않게 하였다. (불가타 성경, 에제키엘서, 20장 20:22)
Non enim parvum malum est perversis opinionibus non solum ad committendum blandimento voluptatis adduci, sed etiam ad defendendum peccatum a medicamento confessionis averti. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 57. (A. D. Epist. CCXLVI) Lampadio Augustinus 1:2)
(아우구스티누스, 편지들, 1:2)
sic enim averti materiae cursum: (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber II, chapter 10 11:49)
(켈수스, 의학에 관하여, , 10장 11:49)
Cumque initiante antistitum numero centum, inductus in thalamum esse coeperit sacer, coniecturis apertis, signa rerum futurarum dicitur demonstrare, et adeuntes quosdam indiciis averti videtur obliquis, ut offerentem cibum aliquando Germanicum Caesarem (sicut lectum est) aversatus portenderat paulo post eventura. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXII: Julianus, chapter 14 8:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 14장 8:1)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0101%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용