라틴어-한국어 사전 검색

pāscās

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (pāscō의 현재 능동태 접속법 2인칭 단수형 ) (너는) 지지하자

    형태분석: pāsc(어간) + a(어간모음) + s(인칭어미)

pāscō

3변화 동사; 자동번역 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: pāscō, pāscere, pāvī, pāstum

어원: PA-

  1. 지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다
  2. 출석하다, 참석하다, 시중들다, 들어가다
  3. 공급하다, 갈다, 먹이다, 제공하다, 키우다
  4. 풀을 뜯다, 스치다, 뜯다
  5. 만족시키다, 연회를 베풀다, 기쁘게 하다, 충족시키다, 성찬을 베풀다, 대접하다
  6. 소비하다, 먹어치우다, 소모하다, 먹다, 초토화하다
  1. I feed, nourish, maintain, support.
  2. I pasture, drive to pasture, attend.
  3. I feed, supply, cultivate, let grow
  4. (of animals) I graze, browse
  5. (figuratively) I feast, delight, satisfy, feed, gratify
  6. I consume, lay waste, ravage, desolate

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 pāscō

(나는) 지지한다

pāscis

(너는) 지지한다

pāscit

(그는) 지지한다

복수 pāscimus

(우리는) 지지한다

pāscitis

(너희는) 지지한다

pāscunt

(그들은) 지지한다

과거단수 pāscēbam

(나는) 지지하고 있었다

pāscēbās

(너는) 지지하고 있었다

pāscēbat

(그는) 지지하고 있었다

복수 pāscēbāmus

(우리는) 지지하고 있었다

pāscēbātis

(너희는) 지지하고 있었다

pāscēbant

(그들은) 지지하고 있었다

미래단수 pāscam

(나는) 지지하겠다

pāscēs

(너는) 지지하겠다

pāscet

(그는) 지지하겠다

복수 pāscēmus

(우리는) 지지하겠다

pāscētis

(너희는) 지지하겠다

pāscent

(그들은) 지지하겠다

완료단수 pāvī

(나는) 지지했다

pāvistī

(너는) 지지했다

pāvit

(그는) 지지했다

복수 pāvimus

(우리는) 지지했다

pāvistis

(너희는) 지지했다

pāvērunt, pāvēre

(그들은) 지지했다

과거완료단수 pāveram

(나는) 지지했었다

pāverās

(너는) 지지했었다

pāverat

(그는) 지지했었다

복수 pāverāmus

(우리는) 지지했었다

pāverātis

(너희는) 지지했었다

pāverant

(그들은) 지지했었다

미래완료단수 pāverō

(나는) 지지했겠다

pāveris

(너는) 지지했겠다

pāverit

(그는) 지지했겠다

복수 pāverimus

(우리는) 지지했겠다

pāveritis

(너희는) 지지했겠다

pāverint

(그들은) 지지했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 pāscor

(나는) 지지된다

pāsceris, pāscere

(너는) 지지된다

pāscitur

(그는) 지지된다

복수 pāscimur

(우리는) 지지된다

pāsciminī

(너희는) 지지된다

pāscuntur

(그들은) 지지된다

과거단수 pāscēbar

(나는) 지지되고 있었다

pāscēbāris, pāscēbāre

(너는) 지지되고 있었다

pāscēbātur

(그는) 지지되고 있었다

복수 pāscēbāmur

(우리는) 지지되고 있었다

pāscēbāminī

(너희는) 지지되고 있었다

pāscēbantur

(그들은) 지지되고 있었다

미래단수 pāscar

(나는) 지지되겠다

pāscēris, pāscēre

(너는) 지지되겠다

pāscētur

(그는) 지지되겠다

복수 pāscēmur

(우리는) 지지되겠다

pāscēminī

(너희는) 지지되겠다

pāscentur

(그들은) 지지되겠다

완료단수 pāstus sum

(나는) 지지되었다

pāstus es

(너는) 지지되었다

pāstus est

(그는) 지지되었다

복수 pāstī sumus

(우리는) 지지되었다

pāstī estis

(너희는) 지지되었다

pāstī sunt

(그들은) 지지되었다

과거완료단수 pāstus eram

(나는) 지지되었었다

pāstus erās

(너는) 지지되었었다

pāstus erat

(그는) 지지되었었다

복수 pāstī erāmus

(우리는) 지지되었었다

pāstī erātis

(너희는) 지지되었었다

pāstī erant

(그들은) 지지되었었다

미래완료단수 pāstus erō

(나는) 지지되었겠다

pāstus eris

(너는) 지지되었겠다

pāstus erit

(그는) 지지되었겠다

복수 pāstī erimus

(우리는) 지지되었겠다

pāstī eritis

(너희는) 지지되었겠다

pāstī erunt

(그들은) 지지되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 pāscam

(나는) 지지하자

pāscās

(너는) 지지하자

pāscat

(그는) 지지하자

복수 pāscāmus

(우리는) 지지하자

pāscātis

(너희는) 지지하자

pāscant

(그들은) 지지하자

과거단수 pāscerem

(나는) 지지하고 있었다

pāscerēs

(너는) 지지하고 있었다

pāsceret

(그는) 지지하고 있었다

복수 pāscerēmus

(우리는) 지지하고 있었다

pāscerētis

(너희는) 지지하고 있었다

pāscerent

(그들은) 지지하고 있었다

완료단수 pāverim

(나는) 지지했다

pāverīs

(너는) 지지했다

pāverit

(그는) 지지했다

복수 pāverīmus

(우리는) 지지했다

pāverītis

(너희는) 지지했다

pāverint

(그들은) 지지했다

과거완료단수 pāvissem

(나는) 지지했었다

pāvissēs

(너는) 지지했었다

pāvisset

(그는) 지지했었다

복수 pāvissēmus

(우리는) 지지했었다

pāvissētis

(너희는) 지지했었다

pāvissent

(그들은) 지지했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 pāscar

(나는) 지지되자

pāscāris, pāscāre

(너는) 지지되자

pāscātur

(그는) 지지되자

복수 pāscāmur

(우리는) 지지되자

pāscāminī

(너희는) 지지되자

pāscantur

(그들은) 지지되자

과거단수 pāscerer

(나는) 지지되고 있었다

pāscerēris, pāscerēre

(너는) 지지되고 있었다

pāscerētur

(그는) 지지되고 있었다

복수 pāscerēmur

(우리는) 지지되고 있었다

pāscerēminī

(너희는) 지지되고 있었다

pāscerentur

(그들은) 지지되고 있었다

완료단수 pāstus sim

(나는) 지지되었다

pāstus sīs

(너는) 지지되었다

pāstus sit

(그는) 지지되었다

복수 pāstī sīmus

(우리는) 지지되었다

pāstī sītis

(너희는) 지지되었다

pāstī sint

(그들은) 지지되었다

과거완료단수 pāstus essem

(나는) 지지되었었다

pāstus essēs

(너는) 지지되었었다

pāstus esset

(그는) 지지되었었다

복수 pāstī essēmus

(우리는) 지지되었었다

pāstī essētis

(너희는) 지지되었었다

pāstī essent

(그들은) 지지되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 pāsce

(너는) 지지해라

복수 pāscite

(너희는) 지지해라

미래단수 pāscitō

(네가) 지지하게 해라

pāscitō

(그가) 지지하게 해라

복수 pāscitōte

(너희가) 지지하게 해라

pāscuntō

(그들이) 지지하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 pāscere

(너는) 지지되어라

복수 pāsciminī

(너희는) 지지되어라

미래단수 pāscitor

(네가) 지지되게 해라

pāscitor

(그가) 지지되게 해라

복수 pāscuntor

(그들이) 지지되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 pāscere

지지함

pāvisse

지지했음

pāstūrus esse

지지하겠음

수동태 pāscī

지지됨

pāstus esse

지지되었음

pāstum īrī

지지되겠음

분사

현재완료미래
능동태 pāscēns

지지하는

pāstūrus

지지할

수동태 pāstus

지지된

pāscendus

지지될

목적분사

대격탈격
형태 pāstum

지지하기 위해

pāstū

지지하기에

예문

  • Indica mihi, tu, quem diligit anima mea, ubi pascas, ubi cubes in meridie, ne vagari incipiam post greges sodalium tuorum. (Biblia Sacra Vulgata, Canticum Canticorum, 1 1:7)

    (여자) 내 영혼이 사랑하는 이여, 내게 알려 주셔요. 당신이 어디에서 양을 치고 계시는지 한낮에는 어디에서 양을 쉬게 하시는지. 그러면 나 당신 벗들의 가축 사이를 헤매는 여자가 되지 않을 거예요. (불가타 성경, 아가, 1장 1:7)

  • ipse ego, ne dubites, adero praesensque videbor, corpore ut exanimi crudelia lumina pascas. (P. Ovidius Naso, Metamorphoses, Book 14 83:8)

    (푸블리우스 오비디우스 나소, 변신 이야기, Book 14권 83:8)

  • veni ut aut pascaris aut pascas; (Sidonius Apollinaris, Epistulae, book 8, Sidonius Trygetio suo salutem. 7:2)

    (시도니우스 아폴리나리스, 편지들, 8권, 7:2)

  • Idaeos totidem putes ministros, orbem, qua melior severiorque est, et gentes alis insimul togatas, et cum tot populos, beate, pascas, hunc Annona diem superba nescit. (Statius, P. Papinius, Silvae, book 1, Kalendae Decembres 7:13)

    (스타티우스, 푸블리우스 파피니우스, , 1권, 7:13)

  • Adhuc loquebatur cum eis, et ecce Rachel veniebat cum ovibus patris sui; nam gregem ipsa pascebat. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 29 29:9)

    야곱이 아직도 그들과 말하고 있을 때, 라헬이 아버지의 양 떼를 몰고 왔다. 그는 양치는 여자였다. (불가타 성경, 창세기, 29장 29:9)

유의어 사전

1. Alimenta and penus are victuals in general, meat and drink; alimenta, mostly with reference to the wants of an individual; penus, to the wants of a whole family. Cibus and esca denote ‘food,’ in opposition to drink. Cic. Fin. i. 11, and ii. 28. Cibus (from γεύω, to chew), natural food, as a means of nourishment; esca (from ἔδω), ‘the food’ that is artificially prepared as a dish. Hence cibus denotes the food of brutes also; but esca, only a bait, prepared as it were like a dish, and set before them. Cic. N. D. ii. 47. Animalia cibum partim dentibus capessunt: compare this with ii. 23. Dii nec escis nec potionibus vescuntur. 2. Cibaria are the most general and usual sorts of food; edulia are savory and select sorts of food. Suet. Tib. 46. Comites nunquam salario, cibariis tantum sustentavit; compare with Cal. 40. Pro eduliis certum statumque exigebatur. 3. Cibare means to feed with one’s hand, as nurses, etc.; pascere (from πάσασθαι), only to give out food, as a feeder or master. Suet. Tib. 72. Draconem manu sua cibaturus; compare with Vesp. 18. Sineret se plebeculam pascere. (v. 192.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 지지하다

  2. 풀을 뜯다

  3. 소비하다

    • vastō (황폐시키다, 유린하다, 잡치다)
    • dēpopulō (파괴하다, 파멸시키다, 죽이다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0115%

SEARCH

MENU NAVIGATION