고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: cōnsūmō, cōnsūmere, cōnsūmpsī, cōnsūmptum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnsūmō (나는) 완전히 쓰다 |
cōnsūmis (너는) 완전히 쓰다 |
cōnsūmit (그는) 완전히 쓰다 |
복수 | cōnsūmimus (우리는) 완전히 쓰다 |
cōnsūmitis (너희는) 완전히 쓰다 |
cōnsūmunt (그들은) 완전히 쓰다 |
|
과거 | 단수 | cōnsūmēbam (나는) 완전히 쓰고 있었다 |
cōnsūmēbās (너는) 완전히 쓰고 있었다 |
cōnsūmēbat (그는) 완전히 쓰고 있었다 |
복수 | cōnsūmēbāmus (우리는) 완전히 쓰고 있었다 |
cōnsūmēbātis (너희는) 완전히 쓰고 있었다 |
cōnsūmēbant (그들은) 완전히 쓰고 있었다 |
|
미래 | 단수 | cōnsūmam (나는) 완전히 쓰겠다 |
cōnsūmēs (너는) 완전히 쓰겠다 |
cōnsūmet (그는) 완전히 쓰겠다 |
복수 | cōnsūmēmus (우리는) 완전히 쓰겠다 |
cōnsūmētis (너희는) 완전히 쓰겠다 |
cōnsūment (그들은) 완전히 쓰겠다 |
|
완료 | 단수 | cōnsūmpsī (나는) 완전히 썼다 |
cōnsūmpsistī (너는) 완전히 썼다 |
cōnsūmpsit (그는) 완전히 썼다 |
복수 | cōnsūmpsimus (우리는) 완전히 썼다 |
cōnsūmpsistis (너희는) 완전히 썼다 |
cōnsūmpsērunt, cōnsūmpsēre (그들은) 완전히 썼다 |
|
과거완료 | 단수 | cōnsūmpseram (나는) 완전히 썼었다 |
cōnsūmpserās (너는) 완전히 썼었다 |
cōnsūmpserat (그는) 완전히 썼었다 |
복수 | cōnsūmpserāmus (우리는) 완전히 썼었다 |
cōnsūmpserātis (너희는) 완전히 썼었다 |
cōnsūmpserant (그들은) 완전히 썼었다 |
|
미래완료 | 단수 | cōnsūmpserō (나는) 완전히 썼겠다 |
cōnsūmpseris (너는) 완전히 썼겠다 |
cōnsūmpserit (그는) 완전히 썼겠다 |
복수 | cōnsūmpserimus (우리는) 완전히 썼겠다 |
cōnsūmpseritis (너희는) 완전히 썼겠다 |
cōnsūmpserint (그들은) 완전히 썼겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnsūmor (나는) 완전히 쓰여지다 |
cōnsūmeris, cōnsūmere (너는) 완전히 쓰여지다 |
cōnsūmitur (그는) 완전히 쓰여지다 |
복수 | cōnsūmimur (우리는) 완전히 쓰여지다 |
cōnsūmiminī (너희는) 완전히 쓰여지다 |
cōnsūmuntur (그들은) 완전히 쓰여지다 |
|
과거 | 단수 | cōnsūmēbar (나는) 완전히 쓰여지고 있었다 |
cōnsūmēbāris, cōnsūmēbāre (너는) 완전히 쓰여지고 있었다 |
cōnsūmēbātur (그는) 완전히 쓰여지고 있었다 |
복수 | cōnsūmēbāmur (우리는) 완전히 쓰여지고 있었다 |
cōnsūmēbāminī (너희는) 완전히 쓰여지고 있었다 |
cōnsūmēbantur (그들은) 완전히 쓰여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | cōnsūmar (나는) 완전히 쓰여지겠다 |
cōnsūmēris, cōnsūmēre (너는) 완전히 쓰여지겠다 |
cōnsūmētur (그는) 완전히 쓰여지겠다 |
복수 | cōnsūmēmur (우리는) 완전히 쓰여지겠다 |
cōnsūmēminī (너희는) 완전히 쓰여지겠다 |
cōnsūmentur (그들은) 완전히 쓰여지겠다 |
|
완료 | 단수 | cōnsūmptus sum (나는) 완전히 쓰여졌다 |
cōnsūmptus es (너는) 완전히 쓰여졌다 |
cōnsūmptus est (그는) 완전히 쓰여졌다 |
복수 | cōnsūmptī sumus (우리는) 완전히 쓰여졌다 |
cōnsūmptī estis (너희는) 완전히 쓰여졌다 |
cōnsūmptī sunt (그들은) 완전히 쓰여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | cōnsūmptus eram (나는) 완전히 쓰여졌었다 |
cōnsūmptus erās (너는) 완전히 쓰여졌었다 |
cōnsūmptus erat (그는) 완전히 쓰여졌었다 |
복수 | cōnsūmptī erāmus (우리는) 완전히 쓰여졌었다 |
cōnsūmptī erātis (너희는) 완전히 쓰여졌었다 |
cōnsūmptī erant (그들은) 완전히 쓰여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | cōnsūmptus erō (나는) 완전히 쓰여졌겠다 |
cōnsūmptus eris (너는) 완전히 쓰여졌겠다 |
cōnsūmptus erit (그는) 완전히 쓰여졌겠다 |
복수 | cōnsūmptī erimus (우리는) 완전히 쓰여졌겠다 |
cōnsūmptī eritis (너희는) 완전히 쓰여졌겠다 |
cōnsūmptī erunt (그들은) 완전히 쓰여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnsūmam (나는) 완전히 쓰자 |
cōnsūmās (너는) 완전히 쓰자 |
cōnsūmat (그는) 완전히 쓰자 |
복수 | cōnsūmāmus (우리는) 완전히 쓰자 |
cōnsūmātis (너희는) 완전히 쓰자 |
cōnsūmant (그들은) 완전히 쓰자 |
|
과거 | 단수 | cōnsūmerem (나는) 완전히 쓰고 있었다 |
cōnsūmerēs (너는) 완전히 쓰고 있었다 |
cōnsūmeret (그는) 완전히 쓰고 있었다 |
복수 | cōnsūmerēmus (우리는) 완전히 쓰고 있었다 |
cōnsūmerētis (너희는) 완전히 쓰고 있었다 |
cōnsūmerent (그들은) 완전히 쓰고 있었다 |
|
완료 | 단수 | cōnsūmpserim (나는) 완전히 썼다 |
cōnsūmpserīs (너는) 완전히 썼다 |
cōnsūmpserit (그는) 완전히 썼다 |
복수 | cōnsūmpserīmus (우리는) 완전히 썼다 |
cōnsūmpserītis (너희는) 완전히 썼다 |
cōnsūmpserint (그들은) 완전히 썼다 |
|
과거완료 | 단수 | cōnsūmpsissem (나는) 완전히 썼었다 |
cōnsūmpsissēs (너는) 완전히 썼었다 |
cōnsūmpsisset (그는) 완전히 썼었다 |
복수 | cōnsūmpsissēmus (우리는) 완전히 썼었다 |
cōnsūmpsissētis (너희는) 완전히 썼었다 |
cōnsūmpsissent (그들은) 완전히 썼었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnsūmar (나는) 완전히 쓰여지자 |
cōnsūmāris, cōnsūmāre (너는) 완전히 쓰여지자 |
cōnsūmātur (그는) 완전히 쓰여지자 |
복수 | cōnsūmāmur (우리는) 완전히 쓰여지자 |
cōnsūmāminī (너희는) 완전히 쓰여지자 |
cōnsūmantur (그들은) 완전히 쓰여지자 |
|
과거 | 단수 | cōnsūmerer (나는) 완전히 쓰여지고 있었다 |
cōnsūmerēris, cōnsūmerēre (너는) 완전히 쓰여지고 있었다 |
cōnsūmerētur (그는) 완전히 쓰여지고 있었다 |
복수 | cōnsūmerēmur (우리는) 완전히 쓰여지고 있었다 |
cōnsūmerēminī (너희는) 완전히 쓰여지고 있었다 |
cōnsūmerentur (그들은) 완전히 쓰여지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | cōnsūmptus sim (나는) 완전히 쓰여졌다 |
cōnsūmptus sīs (너는) 완전히 쓰여졌다 |
cōnsūmptus sit (그는) 완전히 쓰여졌다 |
복수 | cōnsūmptī sīmus (우리는) 완전히 쓰여졌다 |
cōnsūmptī sītis (너희는) 완전히 쓰여졌다 |
cōnsūmptī sint (그들은) 완전히 쓰여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | cōnsūmptus essem (나는) 완전히 쓰여졌었다 |
cōnsūmptus essēs (너는) 완전히 쓰여졌었다 |
cōnsūmptus esset (그는) 완전히 쓰여졌었다 |
복수 | cōnsūmptī essēmus (우리는) 완전히 쓰여졌었다 |
cōnsūmptī essētis (너희는) 완전히 쓰여졌었다 |
cōnsūmptī essent (그들은) 완전히 쓰여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnsūme (너는) 완전히 써라 |
||
복수 | cōnsūmite (너희는) 완전히 써라 |
|||
미래 | 단수 | cōnsūmitō (네가) 완전히 쓰게 해라 |
cōnsūmitō (그가) 완전히 쓰게 해라 |
|
복수 | cōnsūmitōte (너희가) 완전히 쓰게 해라 |
cōnsūmuntō (그들이) 완전히 쓰게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōnsūmere (너는) 완전히 쓰여져라 |
||
복수 | cōnsūmiminī (너희는) 완전히 쓰여져라 |
|||
미래 | 단수 | cōnsūmitor (네가) 완전히 쓰여지게 해라 |
cōnsūmitor (그가) 완전히 쓰여지게 해라 |
|
복수 | cōnsūmuntor (그들이) 완전히 쓰여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | cōnsūmere 완전히 씀 |
cōnsūmpsisse 완전히 썼음 |
cōnsūmptūrus esse 완전히 쓰겠음 |
수동태 | cōnsūmī 완전히 쓰여짐 |
cōnsūmptus esse 완전히 쓰여졌음 |
cōnsūmptum īrī 완전히 쓰여지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | cōnsūmēns 완전히 쓰는 |
cōnsūmptūrus 완전히 쓸 |
|
수동태 | cōnsūmptus 완전히 쓰여진 |
cōnsūmendus 완전히 쓰여질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | cōnsūmptum 완전히 쓰기 위해 |
cōnsūmptū 완전히 쓰기에 |
Feriam igitur eos pestilentia atque consumam; te autem faciam in gentem magnam et fortiorem quam haec est ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 14 14:12)
내가 이제 이들을 흑사병으로 치고 쫓아내 버린 다음, 너를 이들보다 더 크고 강한 민족으로 만들겠다.” (불가타 성경, 민수기, 14장 14:12)
Cum ieiunaverint, non exaudiam preces eorum; et, si obtulerint holocautomata et oblationes, non suscipiam ea; quoniam gladio et fame et peste consumam eos ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 14 14:12)
그들이 단식하여도 내가 그들의 호소를 듣지 않고, 번제물과 곡식 제물을 바쳐도 받지 않겠다. 오히려 칼과 굶주림과 흑사병으로 나는 그들을 전멸시키겠다." (불가타 성경, 예레미야서, 14장 14:12)
Gens autem et regnum, quod non servierit Nabuchodonosor regi Babylonis, et quicumque non curvaverit collum suum sub iugo regis Babylonis, in gladio et in fame et in peste visitabo super gentem illam, ait Dominus, donec consumam eos in manu eius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 27 27:8)
그러나 어느 민족이나 왕국이든지 이 바빌론 임금 네부카드네자르를 섬기지 않고 바빌론 임금의 멍에 밑에 제 목을 내밀지 않으면, 내가 칼과 굶주림과 흑사병으로 그 민족을 징벌하여, 그의 손으로 그들을 없애 버리겠다. 주님의 말씀이다. (불가타 성경, 예레미야서, 27장 27:8)
Et tu noli timere, serve meus Iacob, ait Dominus, quia tecum ego sum, quia ego consumam cunctas gentes, ad quas eieci te; te vero non consumam, sed castigabo te in iudicio nec quasi innocenti parcam tibi ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 46 46:28)
나의 종 야곱아, 두려워하지 마라. 주님의 말씀이다. 내가 너와 함께 있다. 나는 너를 모든 민족들 사이로 쫓아 버렸지만 이제 정녕 그들을 멸망시키리라. 그러나 너만은 멸망시키지 않고 공정하게 징벌하리라. 나는 결코 너를 벌하지 않은 채 내버려 두지는 않으리라.” (불가타 성경, 예레미야서, 46장 46:28)
Ecce ego adducam diluvii aquas super terram, ut interficiam omnem carnem, in qua spiritus vitae est subter caelum: universa, quae in terra sunt, consumentur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 6 6:17)
이제 내가 세상에 홍수를 일으켜, 하늘 아래 살아 숨 쉬는 모든 살덩어리들을 없애 버리겠다. 땅 위에 있는 모든 것이 숨지고 말 것이다. (불가타 성경, 창세기, 6장 6:17)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0153%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용