고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: obeō, obīre, obiī, obitum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | obeō (나는) 만나러 간다 |
obīs (너는) 만나러 간다 |
obit (그는) 만나러 간다 |
복수 | obīmus (우리는) 만나러 간다 |
obītis (너희는) 만나러 간다 |
obeunt (그들은) 만나러 간다 |
|
과거 | 단수 | obībam (나는) 만나러 가고 있었다 |
obībās (너는) 만나러 가고 있었다 |
obībat (그는) 만나러 가고 있었다 |
복수 | obībāmus (우리는) 만나러 가고 있었다 |
obībātis (너희는) 만나러 가고 있었다 |
obībant (그들은) 만나러 가고 있었다 |
|
미래 | 단수 | obībō (나는) 만나러 가겠다 |
obībis (너는) 만나러 가겠다 |
obībit (그는) 만나러 가겠다 |
복수 | obībimus (우리는) 만나러 가겠다 |
obībitis (너희는) 만나러 가겠다 |
obībunt (그들은) 만나러 가겠다 |
|
완료 | 단수 | obiī, obīvī (나는) 만나러 갔다 |
obīstī, obīvistī (너는) 만나러 갔다 |
obiit, obīvīt (그는) 만나러 갔다 |
복수 | obiimus (우리는) 만나러 갔다 |
obīstis (너희는) 만나러 갔다 |
obiērunt, obiēre (그들은) 만나러 갔다 |
|
과거완료 | 단수 | obieram (나는) 만나러 갔었다 |
obierās (너는) 만나러 갔었다 |
obierat (그는) 만나러 갔었다 |
복수 | obierāmus (우리는) 만나러 갔었다 |
obierātis (너희는) 만나러 갔었다 |
obierant (그들은) 만나러 갔었다 |
|
미래완료 | 단수 | obierō (나는) 만나러 갔겠다 |
obieris (너는) 만나러 갔겠다 |
obierit (그는) 만나러 갔겠다 |
복수 | obierimus (우리는) 만나러 갔겠다 |
obieritis (너희는) 만나러 갔겠다 |
obierint (그들은) 만나러 갔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | obītur | ||
과거 | 단수 | obībātur | ||
미래 | 단수 | obībitur | ||
완료 | 단수 | obitus sum | obitus es | obitus est |
복수 | obitī sumus | obitī estis | obitī sunt | |
과거완료 | 단수 | obitus eram | obitus erās | obitus erat |
복수 | obitī erāmus | obitī erātis | obitī erant | |
미래완료 | 단수 | obitus erō | obitus eris | obitus erit |
복수 | obitī erimus | obitī eritis | obitī erunt |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | obeam (나는) 만나러 가자 |
obeās (너는) 만나러 가자 |
obeat (그는) 만나러 가자 |
복수 | obeāmus (우리는) 만나러 가자 |
obeātis (너희는) 만나러 가자 |
obeant (그들은) 만나러 가자 |
|
과거 | 단수 | obīrem (나는) 만나러 가고 있었다 |
obīrēs (너는) 만나러 가고 있었다 |
obīret (그는) 만나러 가고 있었다 |
복수 | obīrēmus (우리는) 만나러 가고 있었다 |
obīrētis (너희는) 만나러 가고 있었다 |
obīrent (그들은) 만나러 가고 있었다 |
|
완료 | 단수 | obierim (나는) 만나러 갔다 |
obierīs (너는) 만나러 갔다 |
obierit (그는) 만나러 갔다 |
복수 | obierīmus (우리는) 만나러 갔다 |
obierītis (너희는) 만나러 갔다 |
obierint (그들은) 만나러 갔다 |
|
과거완료 | 단수 | obīssem (나는) 만나러 갔었다 |
obīssēs (너는) 만나러 갔었다 |
obīsset (그는) 만나러 갔었다 |
복수 | obīssēmus (우리는) 만나러 갔었다 |
obīssētis (너희는) 만나러 갔었다 |
obīssent (그들은) 만나러 갔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | obeātur | ||
과거 | 단수 | obīrētur | ||
완료 | 단수 | obitus sim | obitus sīs | obitus sit |
복수 | obitī sīmus | obitī sītis | obitī sint | |
과거완료 | 단수 | obitus essem | obitus essēs | obitus esset |
복수 | obitī essēmus | obitī essētis | obitī essent |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | obī (너는) 만나러 가라 |
||
복수 | obīte (너희는) 만나러 가라 |
|||
미래 | 단수 | obītō (네가) 만나러 가게 해라 |
obītō (그가) 만나러 가게 해라 |
|
복수 | obītōte (너희가) 만나러 가게 해라 |
obeuntō (그들이) 만나러 가게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | obīre 만나러 감 |
obiisse 만나러 갔음 |
obitūrus esse 만나러 가겠음 |
수동태 | obīrī | obitus esse | obitum īrī |
Ibique moram faciens aliquod dies aegrotare coepit, partibus Turonorum revertendo perrexit, orationem ad sanctum Martinum fecit, ad sanctum Dionisium usque pervenit ibique diem obiens finivit VIII. Kal. (ANNALES REGNI FRANCORUM (ANNALES LAURISSENSES MAIORES), 768 42:1)
(, 42:1)
"At illa parentum suorum alioquin reverens, invita quidem verum religiosae necessitati succumbens, vultu non quidem hilaro, verum paulo sereniore obiens, ut iubebatur, viventium munia, prorsus in pectore, immo vero penitus in medullis luctu ac maerore carpebat animum et dies totos totasque noctes insumebat luctuoso desiderio, et imagines defuncti, quas ad habitum dei Liberi formaverat, affixo servitio divinis percolens honoribus, ipso sese solacio cruciabat." (Apuleius, Metamorphoses, book 8 1:50)
(아풀레이우스, 변신, 8권 1:50)
Romam reuersus deducto in forum filio Druso statim e Carinis ac Pompeiana domo Esquilias in hortos Maecenatianos transmigrauit totumque se ad quietem contulit, priuata modo officia obiens ac publicorum munerum expers. (C. Suetonius Tranquillus, De Vita Caesarum, Tiberius, chapter 15 1:1)
(가이우스 수에토니우스 트란퀼루스, 황제전, , 15장 1:1)
Finitisque mandatis, quibus filios instruebat, collegit pedes suos super lectulum et obiit; appositusque est ad populum suum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 49 49:32)
밭과 그 안에 있는 굴이 히타이트 사람들에게서 산 것이다.” (불가타 성경, 창세기, 49장 49:32)
debuerat enim profugus usque ad mortem pontificis in civitate refugii residere. Postquam autem ille obierit, homicida revertetur in terram suam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 35 35:28)
살인자는 대사제가 죽을 때까지 반드시 도피 성읍에서 살아야 한다. 대사제가 죽은 다음에야 자기의 소유지로 돌아갈 수 있다. (불가타 성경, 민수기, 35장 35:28)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0038%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용