라틴어-한국어 사전 검색

vēnerant

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (veniō의 과거완료 능동태 직설법 3인칭 복수형 ) (그들은) 왔었다

    형태분석: vēn(어간) + era(시제접사) + nt(인칭어미)

veniō

4변화 동사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: veniō, venīre, vēnī, ventum

어원: BA-

  1. 오다
  2. 접근하다, 다가오다
  1. I come
  2. I approach

활용 정보

4변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 veniō

(나는) 온다

venīs

(너는) 온다

venit

(그는) 온다

복수 venīmus

(우리는) 온다

venītis

(너희는) 온다

veniunt

(그들은) 온다

과거단수 veniēbam

(나는) 오고 있었다

veniēbās

(너는) 오고 있었다

veniēbat

(그는) 오고 있었다

복수 veniēbāmus

(우리는) 오고 있었다

veniēbātis

(너희는) 오고 있었다

veniēbant

(그들은) 오고 있었다

미래단수 veniam

(나는) 오겠다

veniēs

(너는) 오겠다

veniet

(그는) 오겠다

복수 veniēmus

(우리는) 오겠다

veniētis

(너희는) 오겠다

venient

(그들은) 오겠다

완료단수 vēnī

(나는) 왔다

vēnistī

(너는) 왔다

vēnit

(그는) 왔다

복수 vēnimus

(우리는) 왔다

vēnistis

(너희는) 왔다

vēnērunt, vēnēre

(그들은) 왔다

과거완료단수 vēneram

(나는) 왔었다

vēnerās

(너는) 왔었다

vēnerat

(그는) 왔었다

복수 vēnerāmus

(우리는) 왔었다

vēnerātis

(너희는) 왔었다

vēnerant

(그들은) 왔었다

미래완료단수 vēnerō

(나는) 왔겠다

vēneris

(너는) 왔겠다

vēnerit

(그는) 왔겠다

복수 vēnerimus

(우리는) 왔겠다

vēneritis

(너희는) 왔겠다

vēnerint

(그들은) 왔겠다

직설법 수동태

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 veniam

(나는) 오자

veniās

(너는) 오자

veniat

(그는) 오자

복수 veniāmus

(우리는) 오자

veniātis

(너희는) 오자

veniant

(그들은) 오자

과거단수 venīrem

(나는) 오고 있었다

venīrēs

(너는) 오고 있었다

venīret

(그는) 오고 있었다

복수 venīrēmus

(우리는) 오고 있었다

venīrētis

(너희는) 오고 있었다

venīrent

(그들은) 오고 있었다

완료단수 vēnerim

(나는) 왔다

vēnerīs

(너는) 왔다

vēnerit

(그는) 왔다

복수 vēnerīmus

(우리는) 왔다

vēnerītis

(너희는) 왔다

vēnerint

(그들은) 왔다

과거완료단수 vēnissem

(나는) 왔었다

vēnissēs

(너는) 왔었다

vēnisset

(그는) 왔었다

복수 vēnissēmus

(우리는) 왔었다

vēnissētis

(너희는) 왔었다

vēnissent

(그들은) 왔었다

접속법 수동태

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 venī

(너는) 와라

복수 venīte

(너희는) 와라

미래단수 venītō

(네가) 오게 해라

venītō

(그가) 오게 해라

복수 venītōte

(너희가) 오게 해라

veniuntō

(그들이) 오게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 venīre

복수 venīminī

미래단수 venītor

venītor

복수 veniuntor

부정사

현재완료미래
능동태 venīre

vēnisse

왔음

ventūrus esse

오겠음

수동태 venīrī

ventus esse

ventum īrī

분사

현재완료미래
능동태 veniēns

오는

ventūrus

수동태 ventus

veniendus

목적분사

대격탈격
형태 ventum

오기 위해

ventū

오기에

예문

  • Et introduxit eum in hospitium ac destravit camelos; deditque paleas et pabulum camelis et aquam ad lavandos pedes eius et virorum, qui venerant cum eo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 24 24:32)

    그 사람이 집으로 들어오자, 라반은 낙타들의 짐을 부리고 낙타들에게 꼴과 여물을 주었으며, 그와 동행자들에게 발 씻을 물을 주었다. (불가타 성경, 창세기, 24장 24:32)

  • Iratusque Moyses principibus exercitus, tribunis et centurionibus, qui venerant de bello, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 31 31:14)

    그런데 모세가 전쟁에서 돌아오는 군대 지휘관들, 곧 천인대장들과 백인대장들에게 화를 내었다. (불가타 성경, 민수기, 31장 31:14)

  • fēlīcior erat quam multī comitum, quī aut in campō mortuī iacēbant aut captī in manūs hostium vēnerant. (Oxford Latin Course III, Quīntus Athēnās fugit 38:17)

    (옥스포드 라틴 코스 3권, 38:17)

  • tandem in Viā Sacrā ambulābant et mox ad forum vēnerant. (Oxford Latin Course II, Rōma 19:15)

    마침내 그들은 거룩한 길을 지나가고 있었고, 곧 광장을 향해 다가갔다. (옥스포드 라틴 코스 2권, 19:15)

  • Et dixit nuntiis, qui venerant: " Sic dicetis viris, qui sunt in Iabes Galaad: Cras erit vobis salus, cum incaluerit sol ". Venerunt ergo nuntii et annuntiaverunt viris Iabes, qui laetati sunt (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 11 11:9)

    사울이 자기에게 온 전령들에게 일렀다. “야베스 길앗 사람들에게, ‘내일 햇볕이 뜨거워질 때에 여러분은 구원될 것이오.’ 하고 전하여라.” 전령들이 돌아가서 야베스 사람들에게 이 소식을 전하니 그들은 기뻐하였다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 11장 11:9)

유의어

  1. 오다

  2. 접근하다

    • proximō (가까이 다가가다, 가깝다, 접근하다)
    • admeō (가다, 나아가다, 접근하다)
    • adeō (다가가다, 접근하다)
    • adnō (도달하다, 도착하다)
    • suggredior (접근하다, 공격하다, 다가가다)
    • aditō (자주 가다, 자주 접근하다)
    • advesperāscit (저녁이 오다)
    • accessitō (반복적으로 접근하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.1444%

SEARCH

MENU NAVIGATION