라틴어-한국어 사전 검색

vēnissent

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (veniō의 과거완료 능동태 접속법 3인칭 복수형 ) (그들은) 왔었다

    형태분석: vēn(어간) + isse(시제접사) + nt(인칭어미)

veniō

4변화 동사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: veniō, venīre, vēnī, ventum

어원: BA-

  1. 오다
  2. 접근하다, 다가오다
  1. I come
  2. I approach

활용 정보

4변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 veniō

(나는) 온다

venīs

(너는) 온다

venit

(그는) 온다

복수 venīmus

(우리는) 온다

venītis

(너희는) 온다

veniunt

(그들은) 온다

과거단수 veniēbam

(나는) 오고 있었다

veniēbās

(너는) 오고 있었다

veniēbat

(그는) 오고 있었다

복수 veniēbāmus

(우리는) 오고 있었다

veniēbātis

(너희는) 오고 있었다

veniēbant

(그들은) 오고 있었다

미래단수 veniam

(나는) 오겠다

veniēs

(너는) 오겠다

veniet

(그는) 오겠다

복수 veniēmus

(우리는) 오겠다

veniētis

(너희는) 오겠다

venient

(그들은) 오겠다

완료단수 vēnī

(나는) 왔다

vēnistī

(너는) 왔다

vēnit

(그는) 왔다

복수 vēnimus

(우리는) 왔다

vēnistis

(너희는) 왔다

vēnērunt, vēnēre

(그들은) 왔다

과거완료단수 vēneram

(나는) 왔었다

vēnerās

(너는) 왔었다

vēnerat

(그는) 왔었다

복수 vēnerāmus

(우리는) 왔었다

vēnerātis

(너희는) 왔었다

vēnerant

(그들은) 왔었다

미래완료단수 vēnerō

(나는) 왔겠다

vēneris

(너는) 왔겠다

vēnerit

(그는) 왔겠다

복수 vēnerimus

(우리는) 왔겠다

vēneritis

(너희는) 왔겠다

vēnerint

(그들은) 왔겠다

직설법 수동태

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 veniam

(나는) 오자

veniās

(너는) 오자

veniat

(그는) 오자

복수 veniāmus

(우리는) 오자

veniātis

(너희는) 오자

veniant

(그들은) 오자

과거단수 venīrem

(나는) 오고 있었다

venīrēs

(너는) 오고 있었다

venīret

(그는) 오고 있었다

복수 venīrēmus

(우리는) 오고 있었다

venīrētis

(너희는) 오고 있었다

venīrent

(그들은) 오고 있었다

완료단수 vēnerim

(나는) 왔다

vēnerīs

(너는) 왔다

vēnerit

(그는) 왔다

복수 vēnerīmus

(우리는) 왔다

vēnerītis

(너희는) 왔다

vēnerint

(그들은) 왔다

과거완료단수 vēnissem

(나는) 왔었다

vēnissēs

(너는) 왔었다

vēnisset

(그는) 왔었다

복수 vēnissēmus

(우리는) 왔었다

vēnissētis

(너희는) 왔었다

vēnissent

(그들은) 왔었다

접속법 수동태

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 venī

(너는) 와라

복수 venīte

(너희는) 와라

미래단수 venītō

(네가) 오게 해라

venītō

(그가) 오게 해라

복수 venītōte

(너희가) 오게 해라

veniuntō

(그들이) 오게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 venīre

복수 venīminī

미래단수 venītor

venītor

복수 veniuntor

부정사

현재완료미래
능동태 venīre

vēnisse

왔음

ventūrus esse

오겠음

수동태 venīrī

ventus esse

ventum īrī

분사

현재완료미래
능동태 veniēns

오는

ventūrus

수동태 ventus

veniendus

목적분사

대격탈격
형태 ventum

오기 위해

ventū

오기에

예문

  • Posuitque virgas, quas ex parte decorticaverat, in canalibus, ubi effundebatur aqua, ut, cum venissent greges ad bibendum, ante oculos haberent virgas et in aspectu earum conciperent. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 30 30:38)

    그런 다음 껍질을 벗긴 가지들을 물통에, 곧 양들과 염소들이 물을 먹으러 오는 물구유에 세워, 가축들이 그 가지들을 마주 보게 하였다. 그런데 양들과 염소들은 물을 먹으러 와서 짝짓기를 하였다. (불가타 성경, 창세기, 30장 30:38)

  • Et Ioseph erat princeps in terra Aegypti, atque ad eius nutum frumenta populis vendebantur. Cumque venissent et adorassent eum fratres sui proni in terram, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 42 42:6)

    그때 요셉은 그 나라의 통치자였다. 그 나라 모든 백성에게 곡식을 파는 이도 그였다. 그래서 요셉의 형들은 들어와서 얼굴을 땅에 대고 그에게 절하였다. (불가타 성경, 창세기, 42장 42:6)

  • Cumque venissent ad circulos Iordanis in terra Chanaan, aedificaverunt iuxta Iordanem altare ingens aspectu. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 22 22:10)

    가나안 땅에 있는 요르단의 글릴롯에 다다른 르우벤의 자손들과 가드의 자손들, 그리고 므나쎄 반쪽 지파는 그곳 요르단 강 가에 보기에도 커다란 제단을 쌓았다. (불가타 성경, 여호수아기, 22장 22:10)

  • Inde transierunt in montem Ephraim. Cumque venissent usque ad domum Michae, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 18 18:13)

    그들은 거기에서 에프라임 산악 지방을 가로질러 미카의 집까지 이르렀다. (불가타 성경, 판관기, 18장 18:13)

  • Cum autem venissent in terram Suph, dixit Saul ad puerum suum, qui erat cum eo: " Veni, et revertamur, ne forte dimiserit pater meus asinas et sollicitus sit pro nobis ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 9 9:5)

    그들이 춥 지방에 들어섰을 때, 사울은 함께 가던 종에게 말하였다. “그만 돌아가자. 아버지께서 암나귀들이 아니라 오히려 우리를 걱정하시겠다.” (불가타 성경, 사무엘기 상권, 9장 9:5)

유의어

  1. 오다

  2. 접근하다

    • proximō (가까이 다가가다, 가깝다, 접근하다)
    • admeō (가다, 나아가다, 접근하다)
    • adeō (다가가다, 접근하다)
    • adnō (도달하다, 도착하다)
    • suggredior (접근하다, 공격하다, 다가가다)
    • aditō (자주 가다, 자주 접근하다)
    • advesperāscit (저녁이 오다)
    • accessitō (반복적으로 접근하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.1444%

SEARCH

MENU NAVIGATION