라틴어-한국어 사전 검색

venīrem

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (veniō의 과거 능동태 접속법 1인칭 단수형 ) (나는) 오고 있었다

    형태분석: ven(어간) + ī(어간모음) + re(시제접사) + m(인칭어미)

veniō

4변화 동사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: veniō, venīre, vēnī, ventum

어원: BA-

  1. 오다
  2. 접근하다, 다가오다
  1. I come
  2. I approach

활용 정보

4변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 veniō

(나는) 온다

venīs

(너는) 온다

venit

(그는) 온다

복수 venīmus

(우리는) 온다

venītis

(너희는) 온다

veniunt

(그들은) 온다

과거단수 veniēbam

(나는) 오고 있었다

veniēbās

(너는) 오고 있었다

veniēbat

(그는) 오고 있었다

복수 veniēbāmus

(우리는) 오고 있었다

veniēbātis

(너희는) 오고 있었다

veniēbant

(그들은) 오고 있었다

미래단수 veniam

(나는) 오겠다

veniēs

(너는) 오겠다

veniet

(그는) 오겠다

복수 veniēmus

(우리는) 오겠다

veniētis

(너희는) 오겠다

venient

(그들은) 오겠다

완료단수 vēnī

(나는) 왔다

vēnistī

(너는) 왔다

vēnit

(그는) 왔다

복수 vēnimus

(우리는) 왔다

vēnistis

(너희는) 왔다

vēnērunt, vēnēre

(그들은) 왔다

과거완료단수 vēneram

(나는) 왔었다

vēnerās

(너는) 왔었다

vēnerat

(그는) 왔었다

복수 vēnerāmus

(우리는) 왔었다

vēnerātis

(너희는) 왔었다

vēnerant

(그들은) 왔었다

미래완료단수 vēnerō

(나는) 왔겠다

vēneris

(너는) 왔겠다

vēnerit

(그는) 왔겠다

복수 vēnerimus

(우리는) 왔겠다

vēneritis

(너희는) 왔겠다

vēnerint

(그들은) 왔겠다

직설법 수동태

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 veniam

(나는) 오자

veniās

(너는) 오자

veniat

(그는) 오자

복수 veniāmus

(우리는) 오자

veniātis

(너희는) 오자

veniant

(그들은) 오자

과거단수 venīrem

(나는) 오고 있었다

venīrēs

(너는) 오고 있었다

venīret

(그는) 오고 있었다

복수 venīrēmus

(우리는) 오고 있었다

venīrētis

(너희는) 오고 있었다

venīrent

(그들은) 오고 있었다

완료단수 vēnerim

(나는) 왔다

vēnerīs

(너는) 왔다

vēnerit

(그는) 왔다

복수 vēnerīmus

(우리는) 왔다

vēnerītis

(너희는) 왔다

vēnerint

(그들은) 왔다

과거완료단수 vēnissem

(나는) 왔었다

vēnissēs

(너는) 왔었다

vēnisset

(그는) 왔었다

복수 vēnissēmus

(우리는) 왔었다

vēnissētis

(너희는) 왔었다

vēnissent

(그들은) 왔었다

접속법 수동태

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 venī

(너는) 와라

복수 venīte

(너희는) 와라

미래단수 venītō

(네가) 오게 해라

venītō

(그가) 오게 해라

복수 venītōte

(너희가) 오게 해라

veniuntō

(그들이) 오게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 venīre

복수 venīminī

미래단수 venītor

venītor

복수 veniuntor

부정사

현재완료미래
능동태 venīre

vēnisse

왔음

ventūrus esse

오겠음

수동태 venīrī

ventus esse

ventum īrī

분사

현재완료미래
능동태 veniēns

오는

ventūrus

수동태 ventus

veniendus

목적분사

대격탈격
형태 ventum

오기 위해

ventū

오기에

예문

  • Modicum habuisti, antequam venirem ad te, et nunc multiplicatum est vehementer, benedixitque tibi Dominus ad introitum meum. Nunc autem quando providebo etiam domui meae? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 30 30:30)

    제가 오기 전에는 장인어른의 재산이 보잘것없었지만, 지금은 크게 불어났습니다. 제 발길이 닿는 곳마다 주님께서는 장인어른에게 복을 내리셨습니다. 이제는 저도 제 집안을 돌보아야 하지 않겠습니까?” (불가타 성경, 창세기, 30장 30:30)

  • Duo ergo filii tui, qui nati sunt tibi in terra Aegypti, antequam huc venirem ad te, mei erunt: Ephraim et Manasses sicut Ruben et Simeon reputabuntur mihi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 48 48:5)

    그러니 이제 내가 이집트로 너에게 오기 전에, 이집트 땅에서 태어난 너의 두 아들을 내 아들로 삼아야겠다. 에프라임과 므나쎄는 르우벤과 시메온처럼 내 아들이 되는 것이다. (불가타 성경, 창세기, 48장 48:5)

  • propter quod et meipsum non sum dignum arbitratus, ut venirem ad te; sed dic verbo, et sanetur puer meus. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 7 7:7)

    그래서 제가 주님을 찾아뵙기에도 합당하지 않다고 여겼습니다. 그저 말씀만 하시어 제 종이 낫게 해 주십시오. (불가타 성경, 루카 복음서, 7장 7:7)

  • Quid enim grave ac molestum vel etiam periculosum habent imbres isti, quod non mihi subeundum ac ferendum fuit, ut ad vos venirem, tanta in tantis malis nostris solatia, in hac generatione tortuosa ac perversa tam ardenter accensa de summo lumine lumina suscepta humilitate sublimia et contempta claritate clariora? (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 32. (A. D. 411 Epist. CXXIV) Dominis In Domino Insignibus et Sanctitate Carissimis Ac Desiderantissimis Fratribus Albinae, Piniano et Melaniae Augustinus In Domino salutem 1:4)

    (아우구스티누스, 편지들, 1:4)

  • Mihi autem quia videbatur vehementiorem eorum dolorem post hanc iurationem fuisse metuendum, apud me tacitus habui, et quia simul petierat ut ad eum venirem, non distuli. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 33. (A. D. 411 Epist. CXXVI) Dominae Sanctae Ac Venerabili Famulae Dei Albinae Augustinus In Domino salutem 3:2)

    (아우구스티누스, 편지들, 3:2)

유의어

  1. 오다

  2. 접근하다

    • proximō (가까이 다가가다, 가깝다, 접근하다)
    • admeō (가다, 나아가다, 접근하다)
    • adeō (다가가다, 접근하다)
    • adnō (도달하다, 도착하다)
    • suggredior (접근하다, 공격하다, 다가가다)
    • aditō (자주 가다, 자주 접근하다)
    • advesperāscit (저녁이 오다)
    • accessitō (반복적으로 접근하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.1444%

SEARCH

MENU NAVIGATION