고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태정보
기본형: ēvertō, ēvertere, ēvertī, ēversum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēvertō (나는) 거꾸로한다 |
ēvertis (너는) 거꾸로한다 |
ēvertit (그는) 거꾸로한다 |
복수 | ēvertimus (우리는) 거꾸로한다 |
ēvertitis (너희는) 거꾸로한다 |
ēvertunt (그들은) 거꾸로한다 |
|
과거 | 단수 | ēvertēbam (나는) 거꾸로하고 있었다 |
ēvertēbās (너는) 거꾸로하고 있었다 |
ēvertēbat (그는) 거꾸로하고 있었다 |
복수 | ēvertēbāmus (우리는) 거꾸로하고 있었다 |
ēvertēbātis (너희는) 거꾸로하고 있었다 |
ēvertēbant (그들은) 거꾸로하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | ēvertam (나는) 거꾸로하겠다 |
ēvertēs (너는) 거꾸로하겠다 |
ēvertet (그는) 거꾸로하겠다 |
복수 | ēvertēmus (우리는) 거꾸로하겠다 |
ēvertētis (너희는) 거꾸로하겠다 |
ēvertent (그들은) 거꾸로하겠다 |
|
완료 | 단수 | ēvertī (나는) 거꾸로했다 |
ēvertistī (너는) 거꾸로했다 |
ēvertit (그는) 거꾸로했다 |
복수 | ēvertimus (우리는) 거꾸로했다 |
ēvertistis (너희는) 거꾸로했다 |
ēvertērunt, ēvertēre (그들은) 거꾸로했다 |
|
과거완료 | 단수 | ēverteram (나는) 거꾸로했었다 |
ēverterās (너는) 거꾸로했었다 |
ēverterat (그는) 거꾸로했었다 |
복수 | ēverterāmus (우리는) 거꾸로했었다 |
ēverterātis (너희는) 거꾸로했었다 |
ēverterant (그들은) 거꾸로했었다 |
|
미래완료 | 단수 | ēverterō (나는) 거꾸로했겠다 |
ēverteris (너는) 거꾸로했겠다 |
ēverterit (그는) 거꾸로했겠다 |
복수 | ēverterimus (우리는) 거꾸로했겠다 |
ēverteritis (너희는) 거꾸로했겠다 |
ēverterint (그들은) 거꾸로했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēvertor (나는) 거꾸로된다 |
ēverteris, ēvertere (너는) 거꾸로된다 |
ēvertitur (그는) 거꾸로된다 |
복수 | ēvertimur (우리는) 거꾸로된다 |
ēvertiminī (너희는) 거꾸로된다 |
ēvertuntur (그들은) 거꾸로된다 |
|
과거 | 단수 | ēvertēbar (나는) 거꾸로되고 있었다 |
ēvertēbāris, ēvertēbāre (너는) 거꾸로되고 있었다 |
ēvertēbātur (그는) 거꾸로되고 있었다 |
복수 | ēvertēbāmur (우리는) 거꾸로되고 있었다 |
ēvertēbāminī (너희는) 거꾸로되고 있었다 |
ēvertēbantur (그들은) 거꾸로되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | ēvertar (나는) 거꾸로되겠다 |
ēvertēris, ēvertēre (너는) 거꾸로되겠다 |
ēvertētur (그는) 거꾸로되겠다 |
복수 | ēvertēmur (우리는) 거꾸로되겠다 |
ēvertēminī (너희는) 거꾸로되겠다 |
ēvertentur (그들은) 거꾸로되겠다 |
|
완료 | 단수 | ēversus sum (나는) 거꾸로되었다 |
ēversus es (너는) 거꾸로되었다 |
ēversus est (그는) 거꾸로되었다 |
복수 | ēversī sumus (우리는) 거꾸로되었다 |
ēversī estis (너희는) 거꾸로되었다 |
ēversī sunt (그들은) 거꾸로되었다 |
|
과거완료 | 단수 | ēversus eram (나는) 거꾸로되었었다 |
ēversus erās (너는) 거꾸로되었었다 |
ēversus erat (그는) 거꾸로되었었다 |
복수 | ēversī erāmus (우리는) 거꾸로되었었다 |
ēversī erātis (너희는) 거꾸로되었었다 |
ēversī erant (그들은) 거꾸로되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | ēversus erō (나는) 거꾸로되었겠다 |
ēversus eris (너는) 거꾸로되었겠다 |
ēversus erit (그는) 거꾸로되었겠다 |
복수 | ēversī erimus (우리는) 거꾸로되었겠다 |
ēversī eritis (너희는) 거꾸로되었겠다 |
ēversī erunt (그들은) 거꾸로되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēvertam (나는) 거꾸로하자 |
ēvertās (너는) 거꾸로하자 |
ēvertat (그는) 거꾸로하자 |
복수 | ēvertāmus (우리는) 거꾸로하자 |
ēvertātis (너희는) 거꾸로하자 |
ēvertant (그들은) 거꾸로하자 |
|
과거 | 단수 | ēverterem (나는) 거꾸로하고 있었다 |
ēverterēs (너는) 거꾸로하고 있었다 |
ēverteret (그는) 거꾸로하고 있었다 |
복수 | ēverterēmus (우리는) 거꾸로하고 있었다 |
ēverterētis (너희는) 거꾸로하고 있었다 |
ēverterent (그들은) 거꾸로하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ēverterim (나는) 거꾸로했다 |
ēverterīs (너는) 거꾸로했다 |
ēverterit (그는) 거꾸로했다 |
복수 | ēverterīmus (우리는) 거꾸로했다 |
ēverterītis (너희는) 거꾸로했다 |
ēverterint (그들은) 거꾸로했다 |
|
과거완료 | 단수 | ēvertissem (나는) 거꾸로했었다 |
ēvertissēs (너는) 거꾸로했었다 |
ēvertisset (그는) 거꾸로했었다 |
복수 | ēvertissēmus (우리는) 거꾸로했었다 |
ēvertissētis (너희는) 거꾸로했었다 |
ēvertissent (그들은) 거꾸로했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēvertar (나는) 거꾸로되자 |
ēvertāris, ēvertāre (너는) 거꾸로되자 |
ēvertātur (그는) 거꾸로되자 |
복수 | ēvertāmur (우리는) 거꾸로되자 |
ēvertāminī (너희는) 거꾸로되자 |
ēvertantur (그들은) 거꾸로되자 |
|
과거 | 단수 | ēverterer (나는) 거꾸로되고 있었다 |
ēverterēris, ēverterēre (너는) 거꾸로되고 있었다 |
ēverterētur (그는) 거꾸로되고 있었다 |
복수 | ēverterēmur (우리는) 거꾸로되고 있었다 |
ēverterēminī (너희는) 거꾸로되고 있었다 |
ēverterentur (그들은) 거꾸로되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ēversus sim (나는) 거꾸로되었다 |
ēversus sīs (너는) 거꾸로되었다 |
ēversus sit (그는) 거꾸로되었다 |
복수 | ēversī sīmus (우리는) 거꾸로되었다 |
ēversī sītis (너희는) 거꾸로되었다 |
ēversī sint (그들은) 거꾸로되었다 |
|
과거완료 | 단수 | ēversus essem (나는) 거꾸로되었었다 |
ēversus essēs (너는) 거꾸로되었었다 |
ēversus esset (그는) 거꾸로되었었다 |
복수 | ēversī essēmus (우리는) 거꾸로되었었다 |
ēversī essētis (너희는) 거꾸로되었었다 |
ēversī essent (그들은) 거꾸로되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēverte (너는) 거꾸로해라 |
||
복수 | ēvertite (너희는) 거꾸로해라 |
|||
미래 | 단수 | ēvertitō (네가) 거꾸로하게 해라 |
ēvertitō (그가) 거꾸로하게 해라 |
|
복수 | ēvertitōte (너희가) 거꾸로하게 해라 |
ēvertuntō (그들이) 거꾸로하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēvertere (너는) 거꾸로되어라 |
||
복수 | ēvertiminī (너희는) 거꾸로되어라 |
|||
미래 | 단수 | ēvertitor (네가) 거꾸로되게 해라 |
ēvertitor (그가) 거꾸로되게 해라 |
|
복수 | ēvertuntor (그들이) 거꾸로되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | ēvertere 거꾸로함 |
ēvertisse 거꾸로했음 |
ēversūrus esse 거꾸로하겠음 |
수동태 | ēvertī 거꾸로됨 |
ēversus esse 거꾸로되었음 |
ēversum īrī 거꾸로되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | ēvertēns 거꾸로하는 |
ēversūrus 거꾸로할 |
|
수동태 | ēversus 거꾸로된 |
ēvertendus 거꾸로될 |
Ego pacifica fidelium Israel, et tu quaeris subruere civitatem et evertere matrem in Israel. Quare praecipitas hereditatem Domini? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 20 20:19)
저는 이스라엘의 평화롭고 성실한 이들 가운데 하나입니다. 그런데 장군님께서는 지금 이스라엘에서 어머니 같은 성읍을 멸망시키려고 하십니다. 어찌하여 주님의 상속 재산을 삼키려고 하십니까?” (불가타 성경, 사무엘기 하권, 20장 20:19)
Nam male tractaverunt illum, ipse autem a ventre matris consecratus est propheta evertere et eruere et perdere et iterum aedificare et plantare et renovare. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 49 49:9)
에제키엘은 원수들이 폭풍우에 시달리던 것을 상기하고 올바른 길을 따르는 이들에게 선을 베풀었다. (불가타 성경, 집회서, 49장 49:9)
Et misit rex Nicanorem unum ex principibus suis nobilioribus, qui oderat et inimicitias exercebat contra Israel; et mandavit ei evertere populum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Maccabaeorum, 7 7:26)
(불가타 성경, 마카베오기 상권, 7장 7:26)
Quo audito, velut fulmine multi perculsi, metuentesque ne illud quoque temptaret evertere, quicquid poterant in eius perniciem clandestinis insidiis concitabant. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXII: Julianus, chapter 11 7:3)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 11장 7:3)
In longinquis tamen fundis, in quos non est facilis excursus patris familiae, cum omne genus agri tolerabilius sit sub liberis colonis quam sub vilicis servis habere, tum praecipue frumentarium, quem et minime, sicut vineas aut arbustum, colonus evertere potest et maxime vexant servi, qui boves elocant eosdemque et cetera pecora male pascunt nec industrie terram vertunt longeque plus imputant seminis iacti, quam quod severint, sed nec quod terrae mandaverunt sic adiuvant, ut recte proveniat, idque cum in aream contulerunt, per trituram cotidie minuunt vel fraude vel neglegentia. (Columella, Lucius Junius Moderatus, Res Rustica, book 1, chapter 7 6:1)
(콜루멜라, 루키우스 유니우스 모데라투스, 농업론, 1권, 7장 6:1)
Perdere and pessundare denote complete destruction; perdere, by breaking to pieces, or by any other mode of destroying; pessundare (πεζὸν θεῖναι) by sinking, or any other mode of getting rid of; whereas evertere, pervertere, and subvertere merely denote throwing down; evertere, by digging up and tearing up what is fastened in the ground, in opp. to fundare, Plin. Pan. 34. Cic. Acad. iv. 10. Fin. ii. 25. Verr. iii. 18. Pis. 35; pervertere, by pushing down what stands fast; subvertere, by secretly digging under, and withdrawing the basis. Cic. Pis. 24. Provincia tibi ista manupretium fuerit non eversæ per te sed perditæ civitatis. Ad. Att. v. 16.
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0044%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용