고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: ēvertō, ēvertere, ēvertī, ēversum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēvertō (나는) 거꾸로한다 |
ēvertis (너는) 거꾸로한다 |
ēvertit (그는) 거꾸로한다 |
복수 | ēvertimus (우리는) 거꾸로한다 |
ēvertitis (너희는) 거꾸로한다 |
ēvertunt (그들은) 거꾸로한다 |
|
과거 | 단수 | ēvertēbam (나는) 거꾸로하고 있었다 |
ēvertēbās (너는) 거꾸로하고 있었다 |
ēvertēbat (그는) 거꾸로하고 있었다 |
복수 | ēvertēbāmus (우리는) 거꾸로하고 있었다 |
ēvertēbātis (너희는) 거꾸로하고 있었다 |
ēvertēbant (그들은) 거꾸로하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | ēvertam (나는) 거꾸로하겠다 |
ēvertēs (너는) 거꾸로하겠다 |
ēvertet (그는) 거꾸로하겠다 |
복수 | ēvertēmus (우리는) 거꾸로하겠다 |
ēvertētis (너희는) 거꾸로하겠다 |
ēvertent (그들은) 거꾸로하겠다 |
|
완료 | 단수 | ēvertī (나는) 거꾸로했다 |
ēvertistī (너는) 거꾸로했다 |
ēvertit (그는) 거꾸로했다 |
복수 | ēvertimus (우리는) 거꾸로했다 |
ēvertistis (너희는) 거꾸로했다 |
ēvertērunt, ēvertēre (그들은) 거꾸로했다 |
|
과거완료 | 단수 | ēverteram (나는) 거꾸로했었다 |
ēverterās (너는) 거꾸로했었다 |
ēverterat (그는) 거꾸로했었다 |
복수 | ēverterāmus (우리는) 거꾸로했었다 |
ēverterātis (너희는) 거꾸로했었다 |
ēverterant (그들은) 거꾸로했었다 |
|
미래완료 | 단수 | ēverterō (나는) 거꾸로했겠다 |
ēverteris (너는) 거꾸로했겠다 |
ēverterit (그는) 거꾸로했겠다 |
복수 | ēverterimus (우리는) 거꾸로했겠다 |
ēverteritis (너희는) 거꾸로했겠다 |
ēverterint (그들은) 거꾸로했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēvertor (나는) 거꾸로된다 |
ēverteris, ēvertere (너는) 거꾸로된다 |
ēvertitur (그는) 거꾸로된다 |
복수 | ēvertimur (우리는) 거꾸로된다 |
ēvertiminī (너희는) 거꾸로된다 |
ēvertuntur (그들은) 거꾸로된다 |
|
과거 | 단수 | ēvertēbar (나는) 거꾸로되고 있었다 |
ēvertēbāris, ēvertēbāre (너는) 거꾸로되고 있었다 |
ēvertēbātur (그는) 거꾸로되고 있었다 |
복수 | ēvertēbāmur (우리는) 거꾸로되고 있었다 |
ēvertēbāminī (너희는) 거꾸로되고 있었다 |
ēvertēbantur (그들은) 거꾸로되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | ēvertar (나는) 거꾸로되겠다 |
ēvertēris, ēvertēre (너는) 거꾸로되겠다 |
ēvertētur (그는) 거꾸로되겠다 |
복수 | ēvertēmur (우리는) 거꾸로되겠다 |
ēvertēminī (너희는) 거꾸로되겠다 |
ēvertentur (그들은) 거꾸로되겠다 |
|
완료 | 단수 | ēversus sum (나는) 거꾸로되었다 |
ēversus es (너는) 거꾸로되었다 |
ēversus est (그는) 거꾸로되었다 |
복수 | ēversī sumus (우리는) 거꾸로되었다 |
ēversī estis (너희는) 거꾸로되었다 |
ēversī sunt (그들은) 거꾸로되었다 |
|
과거완료 | 단수 | ēversus eram (나는) 거꾸로되었었다 |
ēversus erās (너는) 거꾸로되었었다 |
ēversus erat (그는) 거꾸로되었었다 |
복수 | ēversī erāmus (우리는) 거꾸로되었었다 |
ēversī erātis (너희는) 거꾸로되었었다 |
ēversī erant (그들은) 거꾸로되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | ēversus erō (나는) 거꾸로되었겠다 |
ēversus eris (너는) 거꾸로되었겠다 |
ēversus erit (그는) 거꾸로되었겠다 |
복수 | ēversī erimus (우리는) 거꾸로되었겠다 |
ēversī eritis (너희는) 거꾸로되었겠다 |
ēversī erunt (그들은) 거꾸로되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēvertam (나는) 거꾸로하자 |
ēvertās (너는) 거꾸로하자 |
ēvertat (그는) 거꾸로하자 |
복수 | ēvertāmus (우리는) 거꾸로하자 |
ēvertātis (너희는) 거꾸로하자 |
ēvertant (그들은) 거꾸로하자 |
|
과거 | 단수 | ēverterem (나는) 거꾸로하고 있었다 |
ēverterēs (너는) 거꾸로하고 있었다 |
ēverteret (그는) 거꾸로하고 있었다 |
복수 | ēverterēmus (우리는) 거꾸로하고 있었다 |
ēverterētis (너희는) 거꾸로하고 있었다 |
ēverterent (그들은) 거꾸로하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ēverterim (나는) 거꾸로했다 |
ēverterīs (너는) 거꾸로했다 |
ēverterit (그는) 거꾸로했다 |
복수 | ēverterīmus (우리는) 거꾸로했다 |
ēverterītis (너희는) 거꾸로했다 |
ēverterint (그들은) 거꾸로했다 |
|
과거완료 | 단수 | ēvertissem (나는) 거꾸로했었다 |
ēvertissēs (너는) 거꾸로했었다 |
ēvertisset (그는) 거꾸로했었다 |
복수 | ēvertissēmus (우리는) 거꾸로했었다 |
ēvertissētis (너희는) 거꾸로했었다 |
ēvertissent (그들은) 거꾸로했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēvertar (나는) 거꾸로되자 |
ēvertāris, ēvertāre (너는) 거꾸로되자 |
ēvertātur (그는) 거꾸로되자 |
복수 | ēvertāmur (우리는) 거꾸로되자 |
ēvertāminī (너희는) 거꾸로되자 |
ēvertantur (그들은) 거꾸로되자 |
|
과거 | 단수 | ēverterer (나는) 거꾸로되고 있었다 |
ēverterēris, ēverterēre (너는) 거꾸로되고 있었다 |
ēverterētur (그는) 거꾸로되고 있었다 |
복수 | ēverterēmur (우리는) 거꾸로되고 있었다 |
ēverterēminī (너희는) 거꾸로되고 있었다 |
ēverterentur (그들은) 거꾸로되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ēversus sim (나는) 거꾸로되었다 |
ēversus sīs (너는) 거꾸로되었다 |
ēversus sit (그는) 거꾸로되었다 |
복수 | ēversī sīmus (우리는) 거꾸로되었다 |
ēversī sītis (너희는) 거꾸로되었다 |
ēversī sint (그들은) 거꾸로되었다 |
|
과거완료 | 단수 | ēversus essem (나는) 거꾸로되었었다 |
ēversus essēs (너는) 거꾸로되었었다 |
ēversus esset (그는) 거꾸로되었었다 |
복수 | ēversī essēmus (우리는) 거꾸로되었었다 |
ēversī essētis (너희는) 거꾸로되었었다 |
ēversī essent (그들은) 거꾸로되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēverte (너는) 거꾸로해라 |
||
복수 | ēvertite (너희는) 거꾸로해라 |
|||
미래 | 단수 | ēvertitō (네가) 거꾸로하게 해라 |
ēvertitō (그가) 거꾸로하게 해라 |
|
복수 | ēvertitōte (너희가) 거꾸로하게 해라 |
ēvertuntō (그들이) 거꾸로하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēvertere (너는) 거꾸로되어라 |
||
복수 | ēvertiminī (너희는) 거꾸로되어라 |
|||
미래 | 단수 | ēvertitor (네가) 거꾸로되게 해라 |
ēvertitor (그가) 거꾸로되게 해라 |
|
복수 | ēvertuntor (그들이) 거꾸로되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | ēvertere 거꾸로함 |
ēvertisse 거꾸로했음 |
ēversūrus esse 거꾸로하겠음 |
수동태 | ēvertī 거꾸로됨 |
ēversus esse 거꾸로되었음 |
ēversum īrī 거꾸로되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | ēvertēns 거꾸로하는 |
ēversūrus 거꾸로할 |
|
수동태 | ēversus 거꾸로된 |
ēvertendus 거꾸로될 |
Contra illos stabit spiritus virtutis et tamquam turbo dissipabit illos. Et ad eremum perducet omnem terram iniquitas, et malignitas evertet sedes potentium. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 5 5:23)
거센 바람이 불어 닥쳐 폭풍처럼 그들을 날려 버릴 것이다. 이처럼 불법 때문에 온 세상이 황폐해지고 악행 때문에 지배자들의 권좌가 뒤엎어질 것이다. (불가타 성경, 지혜서, 5장 5:23)
* agrestis iste alumnus evertet domum, quid ista vaecors tela feminea manu destricta praefert? (Seneca, Agamemnon 13:14)
(세네카, 아가멤논 13:14)
rvet eruet, evertet: (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM DVODECIMVM COMMENTARIVS., commline 453 296:3)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 296:3)
Ecce iam ratem fluctus evertet, ecce iam amplexus amantium iratum dividet mare. (Petronius, Satyricon, Fragmenta, and Poems, TITI PETRONI ARBITRI SATYRICON 114:11)
(페트로니우스, 사티리콘, 114:11)
Si quis autem templum Dei everterit, evertet illum Deus; templum enim Dei sanctum est, quod estis vos. (Biblia Sacra Vulgata, Epistula I ad Corinthios, 3 3:17)
누구든지 하느님의 성전을 파괴하면 하느님께서도 그자를 파멸시키실 것입니다. 하느님의 성전은 거룩하기 때문입니다. 여러분이 바로 하느님의 성전입니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 3장 3:17)
Perdere and pessundare denote complete destruction; perdere, by breaking to pieces, or by any other mode of destroying; pessundare (πεζὸν θεῖναι) by sinking, or any other mode of getting rid of; whereas evertere, pervertere, and subvertere merely denote throwing down; evertere, by digging up and tearing up what is fastened in the ground, in opp. to fundare, Plin. Pan. 34. Cic. Acad. iv. 10. Fin. ii. 25. Verr. iii. 18. Pis. 35; pervertere, by pushing down what stands fast; subvertere, by secretly digging under, and withdrawing the basis. Cic. Pis. 24. Provincia tibi ista manupretium fuerit non eversæ per te sed perditæ civitatis. Ad. Att. v. 16.
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0044%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용