고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: percutiō, percutere, percussī, percussum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | percutiō (나는) 때린다 |
percutis (너는) 때린다 |
percutit (그는) 때린다 |
복수 | percutimus (우리는) 때린다 |
percutitis (너희는) 때린다 |
percutiunt (그들은) 때린다 |
|
과거 | 단수 | percutiēbam (나는) 때리고 있었다 |
percutiēbās (너는) 때리고 있었다 |
percutiēbat (그는) 때리고 있었다 |
복수 | percutiēbāmus (우리는) 때리고 있었다 |
percutiēbātis (너희는) 때리고 있었다 |
percutiēbant (그들은) 때리고 있었다 |
|
미래 | 단수 | percutiam (나는) 때리겠다 |
percutiēs (너는) 때리겠다 |
percutiet (그는) 때리겠다 |
복수 | percutiēmus (우리는) 때리겠다 |
percutiētis (너희는) 때리겠다 |
percutient (그들은) 때리겠다 |
|
완료 | 단수 | percussī (나는) 때렸다 |
percussistī (너는) 때렸다 |
percussit (그는) 때렸다 |
복수 | percussimus (우리는) 때렸다 |
percussistis (너희는) 때렸다 |
percussērunt, percussēre (그들은) 때렸다 |
|
과거완료 | 단수 | percusseram (나는) 때렸었다 |
percusserās (너는) 때렸었다 |
percusserat (그는) 때렸었다 |
복수 | percusserāmus (우리는) 때렸었다 |
percusserātis (너희는) 때렸었다 |
percusserant (그들은) 때렸었다 |
|
미래완료 | 단수 | percusserō (나는) 때렸겠다 |
percusseris (너는) 때렸겠다 |
percusserit (그는) 때렸겠다 |
복수 | percusserimus (우리는) 때렸겠다 |
percusseritis (너희는) 때렸겠다 |
percusserint (그들은) 때렸겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | percutior (나는) 맞는다 |
percuteris, percutere (너는) 맞는다 |
percutitur (그는) 맞는다 |
복수 | percutimur (우리는) 맞는다 |
percutiminī (너희는) 맞는다 |
percutiuntur (그들은) 맞는다 |
|
과거 | 단수 | percutiēbar (나는) 맞고 있었다 |
percutiēbāris, percutiēbāre (너는) 맞고 있었다 |
percutiēbātur (그는) 맞고 있었다 |
복수 | percutiēbāmur (우리는) 맞고 있었다 |
percutiēbāminī (너희는) 맞고 있었다 |
percutiēbantur (그들은) 맞고 있었다 |
|
미래 | 단수 | percutiar (나는) 맞겠다 |
percuteēris, percuteēre (너는) 맞겠다 |
percutiētur (그는) 맞겠다 |
복수 | percutiēmur (우리는) 맞겠다 |
percutiēminī (너희는) 맞겠다 |
percutientur (그들은) 맞겠다 |
|
완료 | 단수 | percussus sum (나는) 맞았다 |
percussus es (너는) 맞았다 |
percussus est (그는) 맞았다 |
복수 | percussī sumus (우리는) 맞았다 |
percussī estis (너희는) 맞았다 |
percussī sunt (그들은) 맞았다 |
|
과거완료 | 단수 | percussus eram (나는) 맞았었다 |
percussus erās (너는) 맞았었다 |
percussus erat (그는) 맞았었다 |
복수 | percussī erāmus (우리는) 맞았었다 |
percussī erātis (너희는) 맞았었다 |
percussī erant (그들은) 맞았었다 |
|
미래완료 | 단수 | percussus erō (나는) 맞았겠다 |
percussus eris (너는) 맞았겠다 |
percussus erit (그는) 맞았겠다 |
복수 | percussī erimus (우리는) 맞았겠다 |
percussī eritis (너희는) 맞았겠다 |
percussī erunt (그들은) 맞았겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | percutiam (나는) 때리자 |
percutiās (너는) 때리자 |
percutiat (그는) 때리자 |
복수 | percutiāmus (우리는) 때리자 |
percutiātis (너희는) 때리자 |
percutiant (그들은) 때리자 |
|
과거 | 단수 | percuterem (나는) 때리고 있었다 |
percuterēs (너는) 때리고 있었다 |
percuteret (그는) 때리고 있었다 |
복수 | percuterēmus (우리는) 때리고 있었다 |
percuterētis (너희는) 때리고 있었다 |
percuterent (그들은) 때리고 있었다 |
|
완료 | 단수 | percusserim (나는) 때렸다 |
percusserīs (너는) 때렸다 |
percusserit (그는) 때렸다 |
복수 | percusserīmus (우리는) 때렸다 |
percusserītis (너희는) 때렸다 |
percusserint (그들은) 때렸다 |
|
과거완료 | 단수 | percussissem (나는) 때렸었다 |
percussissēs (너는) 때렸었다 |
percussisset (그는) 때렸었다 |
복수 | percussissēmus (우리는) 때렸었다 |
percussissētis (너희는) 때렸었다 |
percussissent (그들은) 때렸었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | percutiar (나는) 맞자 |
percutiāris, percutiāre (너는) 맞자 |
percutiātur (그는) 맞자 |
복수 | percutiāmur (우리는) 맞자 |
percutiāminī (너희는) 맞자 |
percutiantur (그들은) 맞자 |
|
과거 | 단수 | percuterer (나는) 맞고 있었다 |
percuterēris, percuterēre (너는) 맞고 있었다 |
percuterētur (그는) 맞고 있었다 |
복수 | percuterēmur (우리는) 맞고 있었다 |
percuterēminī (너희는) 맞고 있었다 |
percuterentur (그들은) 맞고 있었다 |
|
완료 | 단수 | percussus sim (나는) 맞았다 |
percussus sīs (너는) 맞았다 |
percussus sit (그는) 맞았다 |
복수 | percussī sīmus (우리는) 맞았다 |
percussī sītis (너희는) 맞았다 |
percussī sint (그들은) 맞았다 |
|
과거완료 | 단수 | percussus essem (나는) 맞았었다 |
percussus essēs (너는) 맞았었다 |
percussus esset (그는) 맞았었다 |
복수 | percussī essēmus (우리는) 맞았었다 |
percussī essētis (너희는) 맞았었다 |
percussī essent (그들은) 맞았었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | percute (너는) 때려라 |
||
복수 | percutite (너희는) 때려라 |
|||
미래 | 단수 | percutitō (네가) 때리게 해라 |
percutitō (그가) 때리게 해라 |
|
복수 | percutitōte (너희가) 때리게 해라 |
percutiuntō (그들이) 때리게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | percutere (너는) 맞아라 |
||
복수 | percutiminī (너희는) 맞아라 |
|||
미래 | 단수 | percutetor (네가) 맞게 해라 |
percutitor (그가) 맞게 해라 |
|
복수 | percutiuntor (그들이) 맞게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | percutere 때림 |
percussisse 때렸음 |
percussūrus esse 때리겠음 |
수동태 | percutī 맞음 |
percussus esse 맞았음 |
percussum īrī 맞겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | percutiēns 때리는 |
percussūrus 때릴 |
|
수동태 | percussus 맞은 |
percutiendus 맞을 |
Transibit enim Dominus percutiens Aegyptios; cumque viderit sanguinem in superliminari et in utroque poste, transcendet ostium et non sinet percussorem ingredi domos vestras et laedere. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 12 12:23)
주님께서 이집트인들을 치러 지나시다가, 두 문설주와 상인방에 바른 피를 보시면, 그 문은 거르고 지나가시고 파괴자가 너희 집을 치러 들어가지 못하게 하실 것이다. (불가타 성경, 탈출기, 12장 12:23)
dicetis eis: "Victima Paschae Domino est, quando transivit super domos filiorum Israel in Aegypto percutiens Aegyptios et domos nostras liberans" ". Incurvatusque populus adoravit; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 12 12:27)
이렇게 대답하여라. ‘그것은 주님을 위한 파스카 제사이다. 그분께서는 이집트인들을 치실 때, 이스라엘 자손들의 집을 거르고 지나가시어, 우리 집들을 구해 주셨다.’” 그러자 백성은 무릎을 꿇고 경배하였다. (불가타 성경, 탈출기, 12장 12:27)
Descenditque Amalecites et Chananaeus, qui habitabat in monte, et percutiens eos atque concidens persecutus est eos usque Horma. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 14 14:45)
그러자 그 산악 지방에 사는 아말렉족과 가나안족이 내려와, 그들을 무찌르고 호르마까지 쫓아 버렸다. (불가타 성경, 민수기, 14장 14:45)
Cumque elevasset Moyses manum percutiens virga bis silicem, egressae sunt aquae largissimae, ita ut populus biberet et iumenta. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 20 20:11)
그러고 나서 모세가 손을 들어 지팡이로 그 바위를 두 번 치자, 많은 물이 터져 나왔다. 공동체와 그들의 가축이 물을 마셨다. (불가타 성경, 민수기, 20장 20:11)
Percutiens invaluisti super Edom, et sublevavit te cor tuum; contentus esto gloria et sede in domo tua. Quare provocas malum, ut cadas tu et Iuda tecum? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 14 14:10)
그대는 에돔을 쳐부수었다고 마음이 우쭐해져 오만하게 구는데, 집에나 머물러 있어라. 어찌하여 재앙을 일으켜 그대 자신과 유다를 함께 쓰러뜨리려 하는가?” (불가타 성경, 열왕기 하권, 14장 14:10)
Interficere and perimere are the most general expressions for putting to death, in whatever manner, and from whatever motive, fame, veneno, suspendio, ferro, suppliciis, dolo, like κτείνειν; but interficere as a usual, perimere as an old, forcible, poetical expression. Interimere involves the accessory notion of privacy, as to remove out of the way; ἀναιρεῖν; necare, that of injustice, or, at least, cruelty, to murder, φονεύειν. Cic. Tusc. v. 20. Dionysius alterum jussit interfici, quia viam demonstravisset interimendi sui. Curt. ix. 7, 8. Boxum protinus placuit interfici; Biconem etiam per cruciatus necari. 2. Occidere, jugulare, trucidare, obtruncare, percutere, denote a sanguinary death-blow; occidere means by cutting down, especially the business of the soldier in honorable open battle; jugulare, by cutting the throat or neck, or rather by a skilfully-directed thrust into the collar-bone, especially the business of the bandit, after the pattern of the gladiator, like σφᾶξαι; obtruncare means to butcher, massacre, and cut to pieces, after the manner of the awkward murderer; trucidare, to slaughter as one would a steer, after the manner of the blood-thirsty miscreant, who, without meeting with resistance, plays the hero on the defenceless; percutere, to execute, as a mere mechanical act, after the manner of the headsman, or other executioner of a sentence of condemnation, or, at least, of a death-warrant. Senec. Contr. iii. 21. Nec dominum occidit, nec domino venenum dedit. Hor. Ep. i. 2. Ut jugulent hominem, surgunt de nocte latrones. Sallust. Fr. Cæteri vice pecorum obtruncantur; so that you may see a mangled mass of limbs, as in the heap of slain in a battle. Tac. Hist. . . . Juberet interfici; offerre se corpora iræ; trucidaret. Cic. Cat. iv. 6. and Rosc. Am. 34. Cujus consilio occisus sit invenio; cujus manu percussus sit non invenio. (iii. 181.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0201%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용