고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: ruō, ruere, ruī, rutum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ruō (나는) 서두른다 |
ruis (너는) 서두른다 |
ruit (그는) 서두른다 |
복수 | ruimus (우리는) 서두른다 |
ruitis (너희는) 서두른다 |
ruunt (그들은) 서두른다 |
|
과거 | 단수 | ruēbam (나는) 서두르고 있었다 |
ruēbās (너는) 서두르고 있었다 |
ruēbat (그는) 서두르고 있었다 |
복수 | ruēbāmus (우리는) 서두르고 있었다 |
ruēbātis (너희는) 서두르고 있었다 |
ruēbant (그들은) 서두르고 있었다 |
|
미래 | 단수 | ruam (나는) 서두르겠다 |
ruēs (너는) 서두르겠다 |
ruet (그는) 서두르겠다 |
복수 | ruēmus (우리는) 서두르겠다 |
ruētis (너희는) 서두르겠다 |
ruent (그들은) 서두르겠다 |
|
완료 | 단수 | ruī (나는) 서둘렀다 |
ruistī (너는) 서둘렀다 |
ruit (그는) 서둘렀다 |
복수 | ruimus (우리는) 서둘렀다 |
ruistis (너희는) 서둘렀다 |
ruērunt, ruēre (그들은) 서둘렀다 |
|
과거완료 | 단수 | rueram (나는) 서둘렀었다 |
ruerās (너는) 서둘렀었다 |
ruerat (그는) 서둘렀었다 |
복수 | ruerāmus (우리는) 서둘렀었다 |
ruerātis (너희는) 서둘렀었다 |
ruerant (그들은) 서둘렀었다 |
|
미래완료 | 단수 | ruerō (나는) 서둘렀겠다 |
rueris (너는) 서둘렀겠다 |
ruerit (그는) 서둘렀겠다 |
복수 | ruerimus (우리는) 서둘렀겠다 |
rueritis (너희는) 서둘렀겠다 |
ruerint (그들은) 서둘렀겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ruor (나는) 서둘러진다 |
rueris, ruere (너는) 서둘러진다 |
ruitur (그는) 서둘러진다 |
복수 | ruimur (우리는) 서둘러진다 |
ruiminī (너희는) 서둘러진다 |
ruuntur (그들은) 서둘러진다 |
|
과거 | 단수 | ruēbar (나는) 서둘러지고 있었다 |
ruēbāris, ruēbāre (너는) 서둘러지고 있었다 |
ruēbātur (그는) 서둘러지고 있었다 |
복수 | ruēbāmur (우리는) 서둘러지고 있었다 |
ruēbāminī (너희는) 서둘러지고 있었다 |
ruēbantur (그들은) 서둘러지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | ruar (나는) 서둘러지겠다 |
ruēris, ruēre (너는) 서둘러지겠다 |
ruētur (그는) 서둘러지겠다 |
복수 | ruēmur (우리는) 서둘러지겠다 |
ruēminī (너희는) 서둘러지겠다 |
ruentur (그들은) 서둘러지겠다 |
|
완료 | 단수 | rutus sum (나는) 서둘러졌다 |
rutus es (너는) 서둘러졌다 |
rutus est (그는) 서둘러졌다 |
복수 | rutī sumus (우리는) 서둘러졌다 |
rutī estis (너희는) 서둘러졌다 |
rutī sunt (그들은) 서둘러졌다 |
|
과거완료 | 단수 | rutus eram (나는) 서둘러졌었다 |
rutus erās (너는) 서둘러졌었다 |
rutus erat (그는) 서둘러졌었다 |
복수 | rutī erāmus (우리는) 서둘러졌었다 |
rutī erātis (너희는) 서둘러졌었다 |
rutī erant (그들은) 서둘러졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | rutus erō (나는) 서둘러졌겠다 |
rutus eris (너는) 서둘러졌겠다 |
rutus erit (그는) 서둘러졌겠다 |
복수 | rutī erimus (우리는) 서둘러졌겠다 |
rutī eritis (너희는) 서둘러졌겠다 |
rutī erunt (그들은) 서둘러졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ruam (나는) 서두르자 |
ruās (너는) 서두르자 |
ruat (그는) 서두르자 |
복수 | ruāmus (우리는) 서두르자 |
ruātis (너희는) 서두르자 |
ruant (그들은) 서두르자 |
|
과거 | 단수 | ruerem (나는) 서두르고 있었다 |
ruerēs (너는) 서두르고 있었다 |
rueret (그는) 서두르고 있었다 |
복수 | ruerēmus (우리는) 서두르고 있었다 |
ruerētis (너희는) 서두르고 있었다 |
ruerent (그들은) 서두르고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ruerim (나는) 서둘렀다 |
ruerīs (너는) 서둘렀다 |
ruerit (그는) 서둘렀다 |
복수 | ruerīmus (우리는) 서둘렀다 |
ruerītis (너희는) 서둘렀다 |
ruerint (그들은) 서둘렀다 |
|
과거완료 | 단수 | ruissem (나는) 서둘렀었다 |
ruissēs (너는) 서둘렀었다 |
ruisset (그는) 서둘렀었다 |
복수 | ruissēmus (우리는) 서둘렀었다 |
ruissētis (너희는) 서둘렀었다 |
ruissent (그들은) 서둘렀었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ruar (나는) 서둘러지자 |
ruāris, ruāre (너는) 서둘러지자 |
ruātur (그는) 서둘러지자 |
복수 | ruāmur (우리는) 서둘러지자 |
ruāminī (너희는) 서둘러지자 |
ruantur (그들은) 서둘러지자 |
|
과거 | 단수 | ruerer (나는) 서둘러지고 있었다 |
ruerēris, ruerēre (너는) 서둘러지고 있었다 |
ruerētur (그는) 서둘러지고 있었다 |
복수 | ruerēmur (우리는) 서둘러지고 있었다 |
ruerēminī (너희는) 서둘러지고 있었다 |
ruerentur (그들은) 서둘러지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | rutus sim (나는) 서둘러졌다 |
rutus sīs (너는) 서둘러졌다 |
rutus sit (그는) 서둘러졌다 |
복수 | rutī sīmus (우리는) 서둘러졌다 |
rutī sītis (너희는) 서둘러졌다 |
rutī sint (그들은) 서둘러졌다 |
|
과거완료 | 단수 | rutus essem (나는) 서둘러졌었다 |
rutus essēs (너는) 서둘러졌었다 |
rutus esset (그는) 서둘러졌었다 |
복수 | rutī essēmus (우리는) 서둘러졌었다 |
rutī essētis (너희는) 서둘러졌었다 |
rutī essent (그들은) 서둘러졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | rue (너는) 서둘러라 |
||
복수 | ruite (너희는) 서둘러라 |
|||
미래 | 단수 | ruitō (네가) 서두르게 해라 |
ruitō (그가) 서두르게 해라 |
|
복수 | ruitōte (너희가) 서두르게 해라 |
ruuntō (그들이) 서두르게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ruere (너는) 서둘러져라 |
||
복수 | ruiminī (너희는) 서둘러져라 |
|||
미래 | 단수 | ruitor (네가) 서둘러지게 해라 |
ruitor (그가) 서둘러지게 해라 |
|
복수 | ruuntor (그들이) 서둘러지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | ruere 서두름 |
ruisse 서둘렀음 |
rutūrus esse 서두르겠음 |
수동태 | ruī 서둘러짐 |
rutus esse 서둘러졌음 |
rutum īrī 서둘러지겠음 |
Inter pedes eius ruit, cecidit, iacebat; inter pedes eius ruit, cecidit; ubi ruit, ibi iacebat exanimis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 5 5:27)
야엘의 발 앞에 주저앉은 시스라 쓰러져 드러누웠네. 야엘의 발 앞에 주저앉더니 쓰러졌다네. 주저앉은 그 자리에서 쓰러져 죽었다네. (불가타 성경, 판관기, 5장 5:27)
Ruit enim Ierusalem, et Iudas concidit, quia lingua eorum et adinventiones eorum contra Dominum, ut provocarent oculos maiestatis eius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 3 3:8)
정녕 예루살렘은 비틀거리고 유다는 쓰러졌으니 말과 행동으로 주님을 거슬러 그분의 영광스러운 현존을 거역하였기 때문이다. (불가타 성경, 이사야서, 3장 3:8)
Cum adhuc sermo esset in ore regis, vox de caelo ruit: " Tibi dicitur, Nabuchodonosor rex: Regnum tuum transiit a te, (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 4 4:28)
이 말이 임금의 입에서 채 떨어지기도 전에 하늘에서 말소리가 들렸다. “네부카드네자르 임금아, 너에게 내리는 판결이다. 왕권이 너에게서 떨어져 나갔다. (불가타 성경, 다니엘서, 4장 4:28)
Qui cum audisset venisse Iacob filium sororis suae, cucurrit obviam ei; complexusque eum et in oscula ruens duxit in domum suam. Auditis autem omnibus, quae evenerant, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 29 29:13)
라반은 자기 누이의 아들 야곱이 왔다는 소식을 듣고, 그에게 달려 나가 그를 껴안고 입 맞추고는 집으로 데리고 들어갔다. 야곱이 라반에게 자기의 일을 모두 들려주자, (불가타 성경, 창세기, 29장 29:13)
et ecce egressus ignis a Domino devoravit holocaustum et adipes, qui erant super altare. Quod cum vidissent turbae, exultaverunt ruentes in facies suas. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 9 9:24)
그때 주님 앞에서 불이 나와 제단 위의 번제물과 굳기름을 삼켰다. 온 백성은 그것을 보고 환성을 올리며 땅에 엎드렸다. (불가타 성경, 레위기, 9장 9:24)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0130%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용