라틴어-한국어 사전 검색

caederentur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (caedō의 과거 수동태 접속법 3인칭 복수형 ) (그들은) 잘리고 있었다

    형태분석: caed(어간) + e(어간모음) + re(시제접사) + ntur(인칭어미)

caedō

3변화 동사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: caedō, caedere, cecīdī, caesum

어원: 2 SAC-, SEC-

  1. 자르다, 난도질하다, 찍다, 찍어 베다
  2. 치다, 두드리다, 때리다, 두들기다
  3. 죽이다, 살해하다
  1. To cut, to hew, to fell.
  2. To strike, to beat.
  3. To kill.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 caedō

(나는) 자른다

caedis

(너는) 자른다

caedit

(그는) 자른다

복수 caedimus

(우리는) 자른다

caeditis

(너희는) 자른다

caedunt

(그들은) 자른다

과거단수 caedēbam

(나는) 자르고 있었다

caedēbās

(너는) 자르고 있었다

caedēbat

(그는) 자르고 있었다

복수 caedēbāmus

(우리는) 자르고 있었다

caedēbātis

(너희는) 자르고 있었다

caedēbant

(그들은) 자르고 있었다

미래단수 caedam

(나는) 자르겠다

caedēs

(너는) 자르겠다

caedet

(그는) 자르겠다

복수 caedēmus

(우리는) 자르겠다

caedētis

(너희는) 자르겠다

caedent

(그들은) 자르겠다

완료단수 cecīdī

(나는) 잘랐다

cecīdistī

(너는) 잘랐다

cecīdit

(그는) 잘랐다

복수 cecīdimus

(우리는) 잘랐다

cecīdistis

(너희는) 잘랐다

cecīdērunt, cecīdēre

(그들은) 잘랐다

과거완료단수 cecīderam

(나는) 잘랐었다

cecīderās

(너는) 잘랐었다

cecīderat

(그는) 잘랐었다

복수 cecīderāmus

(우리는) 잘랐었다

cecīderātis

(너희는) 잘랐었다

cecīderant

(그들은) 잘랐었다

미래완료단수 cecīderō

(나는) 잘랐겠다

cecīderis

(너는) 잘랐겠다

cecīderit

(그는) 잘랐겠다

복수 cecīderimus

(우리는) 잘랐겠다

cecīderitis

(너희는) 잘랐겠다

cecīderint

(그들은) 잘랐겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 caedor

(나는) 잘린다

caederis, caedere

(너는) 잘린다

caeditur

(그는) 잘린다

복수 caedimur

(우리는) 잘린다

caediminī

(너희는) 잘린다

caeduntur

(그들은) 잘린다

과거단수 caedēbar

(나는) 잘리고 있었다

caedēbāris, caedēbāre

(너는) 잘리고 있었다

caedēbātur

(그는) 잘리고 있었다

복수 caedēbāmur

(우리는) 잘리고 있었다

caedēbāminī

(너희는) 잘리고 있었다

caedēbantur

(그들은) 잘리고 있었다

미래단수 caedar

(나는) 잘리겠다

caedēris, caedēre

(너는) 잘리겠다

caedētur

(그는) 잘리겠다

복수 caedēmur

(우리는) 잘리겠다

caedēminī

(너희는) 잘리겠다

caedentur

(그들은) 잘리겠다

완료단수 caesus sum

(나는) 잘렸다

caesus es

(너는) 잘렸다

caesus est

(그는) 잘렸다

복수 caesī sumus

(우리는) 잘렸다

caesī estis

(너희는) 잘렸다

caesī sunt

(그들은) 잘렸다

과거완료단수 caesus eram

(나는) 잘렸었다

caesus erās

(너는) 잘렸었다

caesus erat

(그는) 잘렸었다

복수 caesī erāmus

(우리는) 잘렸었다

caesī erātis

(너희는) 잘렸었다

caesī erant

(그들은) 잘렸었다

미래완료단수 caesus erō

(나는) 잘렸겠다

caesus eris

(너는) 잘렸겠다

caesus erit

(그는) 잘렸겠다

복수 caesī erimus

(우리는) 잘렸겠다

caesī eritis

(너희는) 잘렸겠다

caesī erunt

(그들은) 잘렸겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 caedam

(나는) 자르자

caedās

(너는) 자르자

caedat

(그는) 자르자

복수 caedāmus

(우리는) 자르자

caedātis

(너희는) 자르자

caedant

(그들은) 자르자

과거단수 caederem

(나는) 자르고 있었다

caederēs

(너는) 자르고 있었다

caederet

(그는) 자르고 있었다

복수 caederēmus

(우리는) 자르고 있었다

caederētis

(너희는) 자르고 있었다

caederent

(그들은) 자르고 있었다

완료단수 cecīderim

(나는) 잘랐다

cecīderīs

(너는) 잘랐다

cecīderit

(그는) 잘랐다

복수 cecīderīmus

(우리는) 잘랐다

cecīderītis

(너희는) 잘랐다

cecīderint

(그들은) 잘랐다

과거완료단수 cecīdissem

(나는) 잘랐었다

cecīdissēs

(너는) 잘랐었다

cecīdisset

(그는) 잘랐었다

복수 cecīdissēmus

(우리는) 잘랐었다

cecīdissētis

(너희는) 잘랐었다

cecīdissent

(그들은) 잘랐었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 caedar

(나는) 잘리자

caedāris, caedāre

(너는) 잘리자

caedātur

(그는) 잘리자

복수 caedāmur

(우리는) 잘리자

caedāminī

(너희는) 잘리자

caedantur

(그들은) 잘리자

과거단수 caederer

(나는) 잘리고 있었다

caederēris, caederēre

(너는) 잘리고 있었다

caederētur

(그는) 잘리고 있었다

복수 caederēmur

(우리는) 잘리고 있었다

caederēminī

(너희는) 잘리고 있었다

caederentur

(그들은) 잘리고 있었다

완료단수 caesus sim

(나는) 잘렸다

caesus sīs

(너는) 잘렸다

caesus sit

(그는) 잘렸다

복수 caesī sīmus

(우리는) 잘렸다

caesī sītis

(너희는) 잘렸다

caesī sint

(그들은) 잘렸다

과거완료단수 caesus essem

(나는) 잘렸었다

caesus essēs

(너는) 잘렸었다

caesus esset

(그는) 잘렸었다

복수 caesī essēmus

(우리는) 잘렸었다

caesī essētis

(너희는) 잘렸었다

caesī essent

(그들은) 잘렸었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 caede

(너는) 잘라라

복수 caedite

(너희는) 잘라라

미래단수 caeditō

(네가) 자르게 해라

caeditō

(그가) 자르게 해라

복수 caeditōte

(너희가) 자르게 해라

caeduntō

(그들이) 자르게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 caedere

(너는) 잘려라

복수 caediminī

(너희는) 잘려라

미래단수 caeditor

(네가) 잘리게 해라

caeditor

(그가) 잘리게 해라

복수 caeduntor

(그들이) 잘리게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 caedere

자름

cecīdisse

잘랐음

caesūrus esse

자르겠음

수동태 caedī

잘림

caesus esse

잘렸음

caesum īrī

잘리겠음

분사

현재완료미래
능동태 caedēns

자르는

caesūrus

자를

수동태 caesus

잘린

caedendus

잘릴

목적분사

대격탈격
형태 caesum

자르기 위해

caesū

자르기에

예문

  • Siquidem et illi, qui ceperant et succenderant civitatem, egressi sunt ex urbe in occursum eorum et hostes medios habuerunt. Cum ergo ex utraque parte adversarii caederentur, ita ut nullus de tanta multitudine salvaretur, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 8 8:22)

    복병들도 그들에게 맞서려고 성읍에서 나왔다. 그리하여 아이 사람들은 이쪽도 저쪽도 이스라엘 사람들에게 가로막혀 그 가운데에 놓이게 되었다. 이스라엘 사람들은 살아남거나 도망치는 자가 한 명도 없을 때까지 그들을 쳐 죽였다. (불가타 성경, 여호수아기, 8장 8:22)

  • atque ita factum est ut ex utraque parte ab hostibus caederentur, nec erat eis ulla requies. Prostrati sunt usque ad orientalem plagam urbis Gabaa. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 20 20:43)

    (불가타 성경, 판관기, 20장 20:43)

  • Quibus ex castris cum locus angustus atque impeditus esset transeundus, Pharnaces in insidiis delectos pedites omnisque paene disposuit equites, magnam autem multitudinem pecoris intra eas fauces dissipari iussit paganosque et oppidanos in his locis obversari, ut sive amicus Domitius eas angustias transiret, nihil de insidiis suspicaretur, cum in agris et pecora et homines animum adverteret versari tamquam amicorum adventu, sive inimicus ut in hostium finis veniret, praeda diripienda milites dissiparentur dispersique caederentur. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO ALEXANDRINO 36:4)

    (카이사르, 알렉산드리아 전기 36:4)

  • Cogitatum est enim, solliciteque praestructum, ut saevientes ultra solitum Alamanni vagantesque fusius, multitudine geminata nostrorum, forcipis specie, trusi in angustias caederentur. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XVI, chapter 11 3:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 11장 3:1)

  • Tandem nudata, reseratis aditibus multis, lapsura invaditur civitas, et sine sexus discrimine vel aetatis, quicquid impetus repperit, potestas iratorum absumpsit, alii exitii imminentis timore, cum hinc ignis inde mucrones urgerent, ultimum flentes, e muris acti sua sponte praecipites, membrisque omnibus infirmati, vitam morte funestiorem paulisper, dum caederentur egerunt. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXIIII, chapter 4 25:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 4장 25:1)

유의어 사전

1. Verberare, ferire, and icere, mean, in a general sense, to strike, whether by throwing, hitting, or pushing; but the verberans makes his blow rebound; the iciens and feriens penetrate and wound, or break to pieces; the iciens (resembling in form jaciens) chiefly by throwing, for instance, fulmine ictus; the feriens, by pushing, for instance, murum ariete; whereas cædere, pulsare, and mulcare, denote especially striking, generally with a weapon; cædere, with a weapon that cuts and wounds, a hatchet, sword, whip, rod, strap; pulsare and mulcare, with a hard weapon, stick or fist. Pulsare has any object whatever, man, a door, the ground; mulcare, like to cudgel, only an object that can feel pain, especially man. 2. Verberare, in a narrower sense, denotes a quiet chastisement by the blows of a stick, which is generally appointed, as a formal punishment, by the competent authorities; whereas pulsare and mulcare, a misusage by blows or thrusts, which is administered as mere vengeance by unauthorized persons; pulsare (from pellere) as a slighter misusage with hand or stick, which principally hurts the honor and dignity of the person misused; mulcare (μαλάξαι, malaxare), a rougher misusage, with fists or clubs, which aims principally at physical pain, like a sound drubbing. 3. Pavire (παίειν) means to beat, in order to make a soft mass solid; cudere, in order to widen or extend a solid mass. Fulgere, battuere, and cajare are antiquated or vulgar expressions for beating. (v. 67.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 자르다

  2. 치다

    • plangō (때리다, 두드리다, 치다)
    • paviō (때리다, 치다, 물리치다)
    • converberō (때리다, 두드리다, 치다)
    • ēverberō (때리다, 두드리다, 치다)
    • excūdō (때리다, 두드리다, 치다)
    • extundō (반반하게 하다, 지우다, 지워 없애다)
    • pultō (때리다, 두드리다, 치다)
    • obtundō (때리다, 두드리다, 치다)
    • plaudō (때리다, 두드리다, 치다)
    • tundō (때리다, 두드리다, 치다)
    • concrepō (때리다, 두드리다)
    • pinsō (때리다, 두드리다)
    • micō (때리다, 두드리다)
    • cūdō (때리다, 두드리다, 치다)
    • percutiō (때리다)
    • cellō (때리다, 두드리다)
    • adverberō (~에 대항하여 치다, 두드리다, 때리다)
  3. 죽이다

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0182%

SEARCH

MENU NAVIGATION