고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: dūcō, dūcere, dūxī, ductum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dūcō (나는) 이끈다 |
dūcis (너는) 이끈다 |
dūcit (그는) 이끈다 |
복수 | dūcimus (우리는) 이끈다 |
dūcitis (너희는) 이끈다 |
dūcunt (그들은) 이끈다 |
|
과거 | 단수 | dūcēbam (나는) 이끌고 있었다 |
dūcēbās (너는) 이끌고 있었다 |
dūcēbat (그는) 이끌고 있었다 |
복수 | dūcēbāmus (우리는) 이끌고 있었다 |
dūcēbātis (너희는) 이끌고 있었다 |
dūcēbant (그들은) 이끌고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dūcam (나는) 이끌겠다 |
dūcēs (너는) 이끌겠다 |
dūcet (그는) 이끌겠다 |
복수 | dūcēmus (우리는) 이끌겠다 |
dūcētis (너희는) 이끌겠다 |
dūcent (그들은) 이끌겠다 |
|
완료 | 단수 | dūxī (나는) 이끌었다 |
dūxistī (너는) 이끌었다 |
dūxit (그는) 이끌었다 |
복수 | dūximus (우리는) 이끌었다 |
dūxistis (너희는) 이끌었다 |
dūxērunt, dūxēre (그들은) 이끌었다 |
|
과거완료 | 단수 | dūxeram (나는) 이끌었었다 |
dūxerās (너는) 이끌었었다 |
dūxerat (그는) 이끌었었다 |
복수 | dūxerāmus (우리는) 이끌었었다 |
dūxerātis (너희는) 이끌었었다 |
dūxerant (그들은) 이끌었었다 |
|
미래완료 | 단수 | dūxerō (나는) 이끌었겠다 |
dūxeris (너는) 이끌었겠다 |
dūxerit (그는) 이끌었겠다 |
복수 | dūxerimus (우리는) 이끌었겠다 |
dūxeritis (너희는) 이끌었겠다 |
dūxerint (그들은) 이끌었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dūcor (나는) 이끌려진다 |
dūceris, dūcere (너는) 이끌려진다 |
dūcitur (그는) 이끌려진다 |
복수 | dūcimur (우리는) 이끌려진다 |
dūciminī (너희는) 이끌려진다 |
dūcuntur (그들은) 이끌려진다 |
|
과거 | 단수 | dūcēbar (나는) 이끌려지고 있었다 |
dūcēbāris, dūcēbāre (너는) 이끌려지고 있었다 |
dūcēbātur (그는) 이끌려지고 있었다 |
복수 | dūcēbāmur (우리는) 이끌려지고 있었다 |
dūcēbāminī (너희는) 이끌려지고 있었다 |
dūcēbantur (그들은) 이끌려지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dūcar (나는) 이끌려지겠다 |
dūcēris, dūcēre (너는) 이끌려지겠다 |
dūcētur (그는) 이끌려지겠다 |
복수 | dūcēmur (우리는) 이끌려지겠다 |
dūcēminī (너희는) 이끌려지겠다 |
dūcentur (그들은) 이끌려지겠다 |
|
완료 | 단수 | ductus sum (나는) 이끌려졌다 |
ductus es (너는) 이끌려졌다 |
ductus est (그는) 이끌려졌다 |
복수 | ductī sumus (우리는) 이끌려졌다 |
ductī estis (너희는) 이끌려졌다 |
ductī sunt (그들은) 이끌려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | ductus eram (나는) 이끌려졌었다 |
ductus erās (너는) 이끌려졌었다 |
ductus erat (그는) 이끌려졌었다 |
복수 | ductī erāmus (우리는) 이끌려졌었다 |
ductī erātis (너희는) 이끌려졌었다 |
ductī erant (그들은) 이끌려졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | ductus erō (나는) 이끌려졌겠다 |
ductus eris (너는) 이끌려졌겠다 |
ductus erit (그는) 이끌려졌겠다 |
복수 | ductī erimus (우리는) 이끌려졌겠다 |
ductī eritis (너희는) 이끌려졌겠다 |
ductī erunt (그들은) 이끌려졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dūcam (나는) 이끌자 |
dūcās (너는) 이끌자 |
dūcat (그는) 이끌자 |
복수 | dūcāmus (우리는) 이끌자 |
dūcātis (너희는) 이끌자 |
dūcant (그들은) 이끌자 |
|
과거 | 단수 | dūcerem (나는) 이끌고 있었다 |
dūcerēs (너는) 이끌고 있었다 |
dūceret (그는) 이끌고 있었다 |
복수 | dūcerēmus (우리는) 이끌고 있었다 |
dūcerētis (너희는) 이끌고 있었다 |
dūcerent (그들은) 이끌고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dūxerim (나는) 이끌었다 |
dūxerīs (너는) 이끌었다 |
dūxerit (그는) 이끌었다 |
복수 | dūxerīmus (우리는) 이끌었다 |
dūxerītis (너희는) 이끌었다 |
dūxerint (그들은) 이끌었다 |
|
과거완료 | 단수 | dūxissem (나는) 이끌었었다 |
dūxissēs (너는) 이끌었었다 |
dūxisset (그는) 이끌었었다 |
복수 | dūxissēmus (우리는) 이끌었었다 |
dūxissētis (너희는) 이끌었었다 |
dūxissent (그들은) 이끌었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dūcar (나는) 이끌려지자 |
dūcāris, dūcāre (너는) 이끌려지자 |
dūcātur (그는) 이끌려지자 |
복수 | dūcāmur (우리는) 이끌려지자 |
dūcāminī (너희는) 이끌려지자 |
dūcantur (그들은) 이끌려지자 |
|
과거 | 단수 | dūcerer (나는) 이끌려지고 있었다 |
dūcerēris, dūcerēre (너는) 이끌려지고 있었다 |
dūcerētur (그는) 이끌려지고 있었다 |
복수 | dūcerēmur (우리는) 이끌려지고 있었다 |
dūcerēminī (너희는) 이끌려지고 있었다 |
dūcerentur (그들은) 이끌려지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ductus sim (나는) 이끌려졌다 |
ductus sīs (너는) 이끌려졌다 |
ductus sit (그는) 이끌려졌다 |
복수 | ductī sīmus (우리는) 이끌려졌다 |
ductī sītis (너희는) 이끌려졌다 |
ductī sint (그들은) 이끌려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | ductus essem (나는) 이끌려졌었다 |
ductus essēs (너는) 이끌려졌었다 |
ductus esset (그는) 이끌려졌었다 |
복수 | ductī essēmus (우리는) 이끌려졌었다 |
ductī essētis (너희는) 이끌려졌었다 |
ductī essent (그들은) 이끌려졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dūce, dūc (너는) 이끌어라 |
||
복수 | dūcite (너희는) 이끌어라 |
|||
미래 | 단수 | dūcitō (네가) 이끌게 해라 |
dūcitō (그가) 이끌게 해라 |
|
복수 | dūcitōte (너희가) 이끌게 해라 |
dūcuntō (그들이) 이끌게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dūcere (너는) 이끌려져라 |
||
복수 | dūciminī (너희는) 이끌려져라 |
|||
미래 | 단수 | dūcitor (네가) 이끌려지게 해라 |
dūcitor (그가) 이끌려지게 해라 |
|
복수 | dūcuntor (그들이) 이끌려지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dūcere 이끎 |
dūxisse 이끌었음 |
ductūrus esse 이끌겠음 |
수동태 | dūcī 이끌려짐 |
ductus esse 이끌려졌음 |
ductum īrī 이끌려지겠음 |
Filios generabis et filias et non frueris eis, quoniam ducentur in captivitatem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 28 28:41)
너희가 아들딸들을 낳아도 그들이 포로로 잡혀 가서, 너희에게 남아 있지 않을 것이다. (불가타 성경, 신명기, 28장 28:41)
Propterea omnes, qui comedunt te, devorabuntur, et universi hostes tui in captivitatem ducentur, et, qui te vastant, vastabuntur, cunctosque praedatores tuos dabo in praedam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 30 30:16)
그러나 너를 삼킨 자들이 모두 삼켜지고 네 원수들이 모두 유배되리라. 너를 약탈한 자들이 약탈당하고 너를 탈취한 자들이 탈취당하리라. (불가타 성경, 예레미야서, 30장 30:16)
Iuvenes Heliopoleos et Bubasti gladio cadent, et ipsae captivae ducentur. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 30 30:17)
온과 피 베셋의 젊은이들은 칼에 맞아 쓰러지고 주민들은 포로로 끌려가리라. (불가타 성경, 에제키엘서, 30장 30:17)
Et in Taphnis nigrescet dies, cum contrivero ibi sceptra Aegypti, et defecerit in ea superbia potentiae eius; ipsam nubes operiet, filiae autem eius in captivitatem ducentur. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 30 30:18)
내가 타흐판헤스에서 이집트의 멍에를 부수어 버릴 때 그곳은 대낮인데도 캄캄해지고 그 성읍의 자랑스러운 힘도 다하리라. 구름이 뒤덮인 가운데 그 성읍의 딸들이 포로로 끌려가리라. (불가타 성경, 에제키엘서, 30장 30:18)
et cadent in ore gladii et captivi ducentur in omnes gentes, et Ierusalem calcabitur a gentibus, donec impleantur tempora nationum. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 21 21:24)
사람들은 칼날에 쓰러지고 포로가 되어 모든 민족들에게 끌려갈 것이다. 그리고 예루살렘은 다른 민족들의 시대가 다 찰 때까지 그들에게 짓밟힐 것이다.” (불가타 성경, 루카 복음서, 21장 21:24)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0750%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용