라틴어-한국어 사전 검색

dūxērunt

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (dūcō의 완료 능동태 직설법 3인칭 복수형 ) (그들은) 이끌었다

    형태분석: dūx(어간) + ērunt(인칭어미)

dūcō

3변화 동사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: dūcō, dūcere, dūxī, ductum

어원: DVC-

  1. 이끌다, 안내하다
  2. 끌다, 밀다
  3. 생각하다, 고려하다
  4. 연장하다, 지속되다
  1. I lead, guide
  2. I draw, pull
  3. I think, consider
  4. I prolong

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dūcō

(나는) 이끈다

dūcis

(너는) 이끈다

dūcit

(그는) 이끈다

복수 dūcimus

(우리는) 이끈다

dūcitis

(너희는) 이끈다

dūcunt

(그들은) 이끈다

과거단수 dūcēbam

(나는) 이끌고 있었다

dūcēbās

(너는) 이끌고 있었다

dūcēbat

(그는) 이끌고 있었다

복수 dūcēbāmus

(우리는) 이끌고 있었다

dūcēbātis

(너희는) 이끌고 있었다

dūcēbant

(그들은) 이끌고 있었다

미래단수 dūcam

(나는) 이끌겠다

dūcēs

(너는) 이끌겠다

dūcet

(그는) 이끌겠다

복수 dūcēmus

(우리는) 이끌겠다

dūcētis

(너희는) 이끌겠다

dūcent

(그들은) 이끌겠다

완료단수 dūxī

(나는) 이끌었다

dūxistī

(너는) 이끌었다

dūxit

(그는) 이끌었다

복수 dūximus

(우리는) 이끌었다

dūxistis

(너희는) 이끌었다

dūxērunt, dūxēre

(그들은) 이끌었다

과거완료단수 dūxeram

(나는) 이끌었었다

dūxerās

(너는) 이끌었었다

dūxerat

(그는) 이끌었었다

복수 dūxerāmus

(우리는) 이끌었었다

dūxerātis

(너희는) 이끌었었다

dūxerant

(그들은) 이끌었었다

미래완료단수 dūxerō

(나는) 이끌었겠다

dūxeris

(너는) 이끌었겠다

dūxerit

(그는) 이끌었겠다

복수 dūxerimus

(우리는) 이끌었겠다

dūxeritis

(너희는) 이끌었겠다

dūxerint

(그들은) 이끌었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dūcor

(나는) 이끌려진다

dūceris, dūcere

(너는) 이끌려진다

dūcitur

(그는) 이끌려진다

복수 dūcimur

(우리는) 이끌려진다

dūciminī

(너희는) 이끌려진다

dūcuntur

(그들은) 이끌려진다

과거단수 dūcēbar

(나는) 이끌려지고 있었다

dūcēbāris, dūcēbāre

(너는) 이끌려지고 있었다

dūcēbātur

(그는) 이끌려지고 있었다

복수 dūcēbāmur

(우리는) 이끌려지고 있었다

dūcēbāminī

(너희는) 이끌려지고 있었다

dūcēbantur

(그들은) 이끌려지고 있었다

미래단수 dūcar

(나는) 이끌려지겠다

dūcēris, dūcēre

(너는) 이끌려지겠다

dūcētur

(그는) 이끌려지겠다

복수 dūcēmur

(우리는) 이끌려지겠다

dūcēminī

(너희는) 이끌려지겠다

dūcentur

(그들은) 이끌려지겠다

완료단수 ductus sum

(나는) 이끌려졌다

ductus es

(너는) 이끌려졌다

ductus est

(그는) 이끌려졌다

복수 ductī sumus

(우리는) 이끌려졌다

ductī estis

(너희는) 이끌려졌다

ductī sunt

(그들은) 이끌려졌다

과거완료단수 ductus eram

(나는) 이끌려졌었다

ductus erās

(너는) 이끌려졌었다

ductus erat

(그는) 이끌려졌었다

복수 ductī erāmus

(우리는) 이끌려졌었다

ductī erātis

(너희는) 이끌려졌었다

ductī erant

(그들은) 이끌려졌었다

미래완료단수 ductus erō

(나는) 이끌려졌겠다

ductus eris

(너는) 이끌려졌겠다

ductus erit

(그는) 이끌려졌겠다

복수 ductī erimus

(우리는) 이끌려졌겠다

ductī eritis

(너희는) 이끌려졌겠다

ductī erunt

(그들은) 이끌려졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dūcam

(나는) 이끌자

dūcās

(너는) 이끌자

dūcat

(그는) 이끌자

복수 dūcāmus

(우리는) 이끌자

dūcātis

(너희는) 이끌자

dūcant

(그들은) 이끌자

과거단수 dūcerem

(나는) 이끌고 있었다

dūcerēs

(너는) 이끌고 있었다

dūceret

(그는) 이끌고 있었다

복수 dūcerēmus

(우리는) 이끌고 있었다

dūcerētis

(너희는) 이끌고 있었다

dūcerent

(그들은) 이끌고 있었다

완료단수 dūxerim

(나는) 이끌었다

dūxerīs

(너는) 이끌었다

dūxerit

(그는) 이끌었다

복수 dūxerīmus

(우리는) 이끌었다

dūxerītis

(너희는) 이끌었다

dūxerint

(그들은) 이끌었다

과거완료단수 dūxissem

(나는) 이끌었었다

dūxissēs

(너는) 이끌었었다

dūxisset

(그는) 이끌었었다

복수 dūxissēmus

(우리는) 이끌었었다

dūxissētis

(너희는) 이끌었었다

dūxissent

(그들은) 이끌었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dūcar

(나는) 이끌려지자

dūcāris, dūcāre

(너는) 이끌려지자

dūcātur

(그는) 이끌려지자

복수 dūcāmur

(우리는) 이끌려지자

dūcāminī

(너희는) 이끌려지자

dūcantur

(그들은) 이끌려지자

과거단수 dūcerer

(나는) 이끌려지고 있었다

dūcerēris, dūcerēre

(너는) 이끌려지고 있었다

dūcerētur

(그는) 이끌려지고 있었다

복수 dūcerēmur

(우리는) 이끌려지고 있었다

dūcerēminī

(너희는) 이끌려지고 있었다

dūcerentur

(그들은) 이끌려지고 있었다

완료단수 ductus sim

(나는) 이끌려졌다

ductus sīs

(너는) 이끌려졌다

ductus sit

(그는) 이끌려졌다

복수 ductī sīmus

(우리는) 이끌려졌다

ductī sītis

(너희는) 이끌려졌다

ductī sint

(그들은) 이끌려졌다

과거완료단수 ductus essem

(나는) 이끌려졌었다

ductus essēs

(너는) 이끌려졌었다

ductus esset

(그는) 이끌려졌었다

복수 ductī essēmus

(우리는) 이끌려졌었다

ductī essētis

(너희는) 이끌려졌었다

ductī essent

(그들은) 이끌려졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dūce, dūc

(너는) 이끌어라

복수 dūcite

(너희는) 이끌어라

미래단수 dūcitō

(네가) 이끌게 해라

dūcitō

(그가) 이끌게 해라

복수 dūcitōte

(너희가) 이끌게 해라

dūcuntō

(그들이) 이끌게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dūcere

(너는) 이끌려져라

복수 dūciminī

(너희는) 이끌려져라

미래단수 dūcitor

(네가) 이끌려지게 해라

dūcitor

(그가) 이끌려지게 해라

복수 dūcuntor

(그들이) 이끌려지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 dūcere

이끎

dūxisse

이끌었음

ductūrus esse

이끌겠음

수동태 dūcī

이끌려짐

ductus esse

이끌려졌음

ductum īrī

이끌려지겠음

분사

현재완료미래
능동태 dūcēns

이끄는

ductūrus

이끌

수동태 ductus

이끌려진

dūcendus

이끌려질

목적분사

대격탈격
형태 ductum

이끌기 위해

ductū

이끌기에

예문

  • Duxerunt autem Abram et Nachor uxores: nomen uxoris Abram Sarai, et nomen uxoris Nachor Melcha, filia Aran patris Melchae et patris Ieschae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 11 11:29)

    아브람과 나호르가 아내를 맞아들였는데, 아브람의 아내 이름은 사라이이고 나호르의 아내 이름은 밀카였다. 밀카는 하란의 딸로서 이스카와 동기간이었다. (불가타 성경, 창세기, 11장 11:29)

  • Omnes opes eorum, parvulos quoque et uxores duxerunt captivas et diripuerunt omnia, quae in domibus erant. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 34 34:29)

    재산을 모두 빼앗고 모든 어린아이들과 아낙네들을 잡아가고, 집 안에 있는 것들을 모조리 약탈하였다. (불가타 성경, 창세기, 34장 34:29)

  • Et praetereuntibus Madianitis negotiatoribus, extrahentes Ioseph de cisterna, vendiderunt eum Ismaelitis viginti argenteis. Qui duxerunt eum in Aegyptum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 37 37:28)

    그때에 미디안 상인들이 지나가다 요셉을 구덩이에서 끌어내었다. 그들은 요셉을 이스마엘인들에게 은전 스무 닢에 팔아넘겼다. 이들이 요셉을 이집트로 데리고 갔다. (불가타 성경, 창세기, 37장 37:28)

  • tībīcinēs pompam dūxērunt iuvenēsque facēs in manibus tenentēs. (Oxford Latin Course II, Horiātiae nūptiae 30:34)

    (옥스포드 라틴 코스 2권, 30:34)

  • Tollens itaque Iosue Achan filium Zarae argentumque et pallium et auream regulam filiosque eius et filias, boves et asinos et oves ipsumque tabernaculum et cunctam supellectilem ?et omnis Israel cum eo ?duxerunt eos ad vallem Achor, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 7 7:24)

    여호수아는 제라의 자손 아칸, 은과 겉옷과 금덩어리, 그의 아들딸들, 소와 나귀와 양들, 천막과 그에게 딸린 모든 것을 이끌고, 온 이스라엘과 함께 ‘아코르 골짜기’로 올라갔다. (불가타 성경, 여호수아기, 7장 7:24)

유의어

  1. 끌다

  2. 생각하다

  3. 연장하다

    • prōlātō (연장하다, 계속하다)
    • trahō (연장하다, 계속하다, 묘사하다)
    • prōdūcō (연장하다, 늘이다, 계속하다)
    • prōtendō (I prolong or lengthen)
    • ēlongō (연장하다, 계속하다, 지속되다)

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0750%

SEARCH

MENU NAVIGATION