고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: dūcō, dūcere, dūxī, ductum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dūcō (나는) 이끈다 |
dūcis (너는) 이끈다 |
dūcit (그는) 이끈다 |
복수 | dūcimus (우리는) 이끈다 |
dūcitis (너희는) 이끈다 |
dūcunt (그들은) 이끈다 |
|
과거 | 단수 | dūcēbam (나는) 이끌고 있었다 |
dūcēbās (너는) 이끌고 있었다 |
dūcēbat (그는) 이끌고 있었다 |
복수 | dūcēbāmus (우리는) 이끌고 있었다 |
dūcēbātis (너희는) 이끌고 있었다 |
dūcēbant (그들은) 이끌고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dūcam (나는) 이끌겠다 |
dūcēs (너는) 이끌겠다 |
dūcet (그는) 이끌겠다 |
복수 | dūcēmus (우리는) 이끌겠다 |
dūcētis (너희는) 이끌겠다 |
dūcent (그들은) 이끌겠다 |
|
완료 | 단수 | dūxī (나는) 이끌었다 |
dūxistī (너는) 이끌었다 |
dūxit (그는) 이끌었다 |
복수 | dūximus (우리는) 이끌었다 |
dūxistis (너희는) 이끌었다 |
dūxērunt, dūxēre (그들은) 이끌었다 |
|
과거완료 | 단수 | dūxeram (나는) 이끌었었다 |
dūxerās (너는) 이끌었었다 |
dūxerat (그는) 이끌었었다 |
복수 | dūxerāmus (우리는) 이끌었었다 |
dūxerātis (너희는) 이끌었었다 |
dūxerant (그들은) 이끌었었다 |
|
미래완료 | 단수 | dūxerō (나는) 이끌었겠다 |
dūxeris (너는) 이끌었겠다 |
dūxerit (그는) 이끌었겠다 |
복수 | dūxerimus (우리는) 이끌었겠다 |
dūxeritis (너희는) 이끌었겠다 |
dūxerint (그들은) 이끌었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dūcor (나는) 이끌려진다 |
dūceris, dūcere (너는) 이끌려진다 |
dūcitur (그는) 이끌려진다 |
복수 | dūcimur (우리는) 이끌려진다 |
dūciminī (너희는) 이끌려진다 |
dūcuntur (그들은) 이끌려진다 |
|
과거 | 단수 | dūcēbar (나는) 이끌려지고 있었다 |
dūcēbāris, dūcēbāre (너는) 이끌려지고 있었다 |
dūcēbātur (그는) 이끌려지고 있었다 |
복수 | dūcēbāmur (우리는) 이끌려지고 있었다 |
dūcēbāminī (너희는) 이끌려지고 있었다 |
dūcēbantur (그들은) 이끌려지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dūcar (나는) 이끌려지겠다 |
dūcēris, dūcēre (너는) 이끌려지겠다 |
dūcētur (그는) 이끌려지겠다 |
복수 | dūcēmur (우리는) 이끌려지겠다 |
dūcēminī (너희는) 이끌려지겠다 |
dūcentur (그들은) 이끌려지겠다 |
|
완료 | 단수 | ductus sum (나는) 이끌려졌다 |
ductus es (너는) 이끌려졌다 |
ductus est (그는) 이끌려졌다 |
복수 | ductī sumus (우리는) 이끌려졌다 |
ductī estis (너희는) 이끌려졌다 |
ductī sunt (그들은) 이끌려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | ductus eram (나는) 이끌려졌었다 |
ductus erās (너는) 이끌려졌었다 |
ductus erat (그는) 이끌려졌었다 |
복수 | ductī erāmus (우리는) 이끌려졌었다 |
ductī erātis (너희는) 이끌려졌었다 |
ductī erant (그들은) 이끌려졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | ductus erō (나는) 이끌려졌겠다 |
ductus eris (너는) 이끌려졌겠다 |
ductus erit (그는) 이끌려졌겠다 |
복수 | ductī erimus (우리는) 이끌려졌겠다 |
ductī eritis (너희는) 이끌려졌겠다 |
ductī erunt (그들은) 이끌려졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dūcam (나는) 이끌자 |
dūcās (너는) 이끌자 |
dūcat (그는) 이끌자 |
복수 | dūcāmus (우리는) 이끌자 |
dūcātis (너희는) 이끌자 |
dūcant (그들은) 이끌자 |
|
과거 | 단수 | dūcerem (나는) 이끌고 있었다 |
dūcerēs (너는) 이끌고 있었다 |
dūceret (그는) 이끌고 있었다 |
복수 | dūcerēmus (우리는) 이끌고 있었다 |
dūcerētis (너희는) 이끌고 있었다 |
dūcerent (그들은) 이끌고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dūxerim (나는) 이끌었다 |
dūxerīs (너는) 이끌었다 |
dūxerit (그는) 이끌었다 |
복수 | dūxerīmus (우리는) 이끌었다 |
dūxerītis (너희는) 이끌었다 |
dūxerint (그들은) 이끌었다 |
|
과거완료 | 단수 | dūxissem (나는) 이끌었었다 |
dūxissēs (너는) 이끌었었다 |
dūxisset (그는) 이끌었었다 |
복수 | dūxissēmus (우리는) 이끌었었다 |
dūxissētis (너희는) 이끌었었다 |
dūxissent (그들은) 이끌었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dūcar (나는) 이끌려지자 |
dūcāris, dūcāre (너는) 이끌려지자 |
dūcātur (그는) 이끌려지자 |
복수 | dūcāmur (우리는) 이끌려지자 |
dūcāminī (너희는) 이끌려지자 |
dūcantur (그들은) 이끌려지자 |
|
과거 | 단수 | dūcerer (나는) 이끌려지고 있었다 |
dūcerēris, dūcerēre (너는) 이끌려지고 있었다 |
dūcerētur (그는) 이끌려지고 있었다 |
복수 | dūcerēmur (우리는) 이끌려지고 있었다 |
dūcerēminī (너희는) 이끌려지고 있었다 |
dūcerentur (그들은) 이끌려지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ductus sim (나는) 이끌려졌다 |
ductus sīs (너는) 이끌려졌다 |
ductus sit (그는) 이끌려졌다 |
복수 | ductī sīmus (우리는) 이끌려졌다 |
ductī sītis (너희는) 이끌려졌다 |
ductī sint (그들은) 이끌려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | ductus essem (나는) 이끌려졌었다 |
ductus essēs (너는) 이끌려졌었다 |
ductus esset (그는) 이끌려졌었다 |
복수 | ductī essēmus (우리는) 이끌려졌었다 |
ductī essētis (너희는) 이끌려졌었다 |
ductī essent (그들은) 이끌려졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dūce, dūc (너는) 이끌어라 |
||
복수 | dūcite (너희는) 이끌어라 |
|||
미래 | 단수 | dūcitō (네가) 이끌게 해라 |
dūcitō (그가) 이끌게 해라 |
|
복수 | dūcitōte (너희가) 이끌게 해라 |
dūcuntō (그들이) 이끌게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dūcere (너는) 이끌려져라 |
||
복수 | dūciminī (너희는) 이끌려져라 |
|||
미래 | 단수 | dūcitor (네가) 이끌려지게 해라 |
dūcitor (그가) 이끌려지게 해라 |
|
복수 | dūcuntor (그들이) 이끌려지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dūcere 이끎 |
dūxisse 이끌었음 |
ductūrus esse 이끌겠음 |
수동태 | dūcī 이끌려짐 |
ductus esse 이끌려졌음 |
ductum īrī 이끌려지겠음 |
Videns autem Esau quod benedixisset pater suus Iacob et misisset eum in Paddanaram, ut inde uxorem duceret, et quod post benedictionem praecepisset ei dicens: " Non accipies uxorem de filiabus Chanaan ", (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 28 28:6)
에사우는, 이사악이 야곱에게 축복하고 그를 파딴 아람으로 보내어 그곳에서 아내를 맞아들이게 하면서, 그에게 축복하며 “가나안 여자들 가운데에서 아내를 맞아들이지 마라.” 하고 당부하는 것과, (불가타 성경, 창세기, 28장 28:6)
eī persuāsērunt ut sē ad exercitum dūceret. (Oxford Latin Course III, Quīntus mīlitat 35:10)
그들은 자신들을 부대로 이끌어달라고 그를 설득했다. (옥스포드 라틴 코스 3권, 35:10)
tu autem in misericordiis tuis multis non dimisisti eos in deserto: columna nubis non recessit ab eis per diem, ut duceret eos in viam; et columna ignis per noctem, ut illuminaret eis iter, per quod ingrederentur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Nehemiae, 9 9:19)
당신께서는 크신 자비로 그들을 광야에 버려두지 않으셨습니다. 낮에는 구름 기둥이 떠나지 않고 그들을 길로 이끌며 밤에는 불기둥이 그들이 가는 길을 비추어 주었습니다. (불가타 성경, 느헤미야기, 9장 9:19)
Non sitierunt, cum per desertum duceret eos; aquam de petra produxit eis et scidit petram, et fluxerunt aquae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 48 48:21)
그분께서 그들을 사막으로 인도하셨지만 그들은 목마르지 않았다. 그분께서는 그들을 위하여 바위에서 물이 솟게 하셨다. 그분께서 바위를 가르시자 물이 쏟아져 나왔다. (불가타 성경, 이사야서, 48장 48:21)
miserunt et tulerunt Ieremiam de vestibulo custodiae et tradiderunt eum Godoliae filio Ahicam filii Saphan, ut duceret domum. Et habitavit in populo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 39 39:14)
경비대 울안에서 예레미야를 데려다, 사판의 손자이며 아히캄의 아들인 그달야에게 맡겨 그를 집으로 돌려보냈다. 그리하여 예레미야는 백성 가운데에서 살 수 있게 되었다. (불가타 성경, 예레미야서, 39장 39:14)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0750%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용