고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: redūcō, redūcere, redūxī, reductum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | redūcō (나는) 이끌어나온다 |
redūcis (너는) 이끌어나온다 |
redūcit (그는) 이끌어나온다 |
복수 | redūcimus (우리는) 이끌어나온다 |
redūcitis (너희는) 이끌어나온다 |
redūcunt (그들은) 이끌어나온다 |
|
과거 | 단수 | redūcēbam (나는) 이끌어나오고 있었다 |
redūcēbās (너는) 이끌어나오고 있었다 |
redūcēbat (그는) 이끌어나오고 있었다 |
복수 | redūcēbāmus (우리는) 이끌어나오고 있었다 |
redūcēbātis (너희는) 이끌어나오고 있었다 |
redūcēbant (그들은) 이끌어나오고 있었다 |
|
미래 | 단수 | redūcam (나는) 이끌어나오겠다 |
redūcēs (너는) 이끌어나오겠다 |
redūcet (그는) 이끌어나오겠다 |
복수 | redūcēmus (우리는) 이끌어나오겠다 |
redūcētis (너희는) 이끌어나오겠다 |
redūcent (그들은) 이끌어나오겠다 |
|
완료 | 단수 | redūxī (나는) 이끌어나왔다 |
redūxistī (너는) 이끌어나왔다 |
redūxit (그는) 이끌어나왔다 |
복수 | redūximus (우리는) 이끌어나왔다 |
redūxistis (너희는) 이끌어나왔다 |
redūxērunt, redūxēre (그들은) 이끌어나왔다 |
|
과거완료 | 단수 | redūxeram (나는) 이끌어나왔었다 |
redūxerās (너는) 이끌어나왔었다 |
redūxerat (그는) 이끌어나왔었다 |
복수 | redūxerāmus (우리는) 이끌어나왔었다 |
redūxerātis (너희는) 이끌어나왔었다 |
redūxerant (그들은) 이끌어나왔었다 |
|
미래완료 | 단수 | redūxerō (나는) 이끌어나왔겠다 |
redūxeris (너는) 이끌어나왔겠다 |
redūxerit (그는) 이끌어나왔겠다 |
복수 | redūxerimus (우리는) 이끌어나왔겠다 |
redūxeritis (너희는) 이끌어나왔겠다 |
redūxerint (그들은) 이끌어나왔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | redūcor (나는) 이끌어나오여진다 |
redūceris, redūcere (너는) 이끌어나오여진다 |
redūcitur (그는) 이끌어나오여진다 |
복수 | redūcimur (우리는) 이끌어나오여진다 |
redūciminī (너희는) 이끌어나오여진다 |
redūcuntur (그들은) 이끌어나오여진다 |
|
과거 | 단수 | redūcēbar (나는) 이끌어나오여지고 있었다 |
redūcēbāris, redūcēbāre (너는) 이끌어나오여지고 있었다 |
redūcēbātur (그는) 이끌어나오여지고 있었다 |
복수 | redūcēbāmur (우리는) 이끌어나오여지고 있었다 |
redūcēbāminī (너희는) 이끌어나오여지고 있었다 |
redūcēbantur (그들은) 이끌어나오여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | redūcar (나는) 이끌어나오여지겠다 |
redūcēris, redūcēre (너는) 이끌어나오여지겠다 |
redūcētur (그는) 이끌어나오여지겠다 |
복수 | redūcēmur (우리는) 이끌어나오여지겠다 |
redūcēminī (너희는) 이끌어나오여지겠다 |
redūcentur (그들은) 이끌어나오여지겠다 |
|
완료 | 단수 | reductus sum (나는) 이끌어나오여졌다 |
reductus es (너는) 이끌어나오여졌다 |
reductus est (그는) 이끌어나오여졌다 |
복수 | reductī sumus (우리는) 이끌어나오여졌다 |
reductī estis (너희는) 이끌어나오여졌다 |
reductī sunt (그들은) 이끌어나오여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | reductus eram (나는) 이끌어나오여졌었다 |
reductus erās (너는) 이끌어나오여졌었다 |
reductus erat (그는) 이끌어나오여졌었다 |
복수 | reductī erāmus (우리는) 이끌어나오여졌었다 |
reductī erātis (너희는) 이끌어나오여졌었다 |
reductī erant (그들은) 이끌어나오여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | reductus erō (나는) 이끌어나오여졌겠다 |
reductus eris (너는) 이끌어나오여졌겠다 |
reductus erit (그는) 이끌어나오여졌겠다 |
복수 | reductī erimus (우리는) 이끌어나오여졌겠다 |
reductī eritis (너희는) 이끌어나오여졌겠다 |
reductī erunt (그들은) 이끌어나오여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | redūcam (나는) 이끌어나오자 |
redūcās (너는) 이끌어나오자 |
redūcat (그는) 이끌어나오자 |
복수 | redūcāmus (우리는) 이끌어나오자 |
redūcātis (너희는) 이끌어나오자 |
redūcant (그들은) 이끌어나오자 |
|
과거 | 단수 | redūcerem (나는) 이끌어나오고 있었다 |
redūcerēs (너는) 이끌어나오고 있었다 |
redūceret (그는) 이끌어나오고 있었다 |
복수 | redūcerēmus (우리는) 이끌어나오고 있었다 |
redūcerētis (너희는) 이끌어나오고 있었다 |
redūcerent (그들은) 이끌어나오고 있었다 |
|
완료 | 단수 | redūxerim (나는) 이끌어나왔다 |
redūxerīs (너는) 이끌어나왔다 |
redūxerit (그는) 이끌어나왔다 |
복수 | redūxerīmus (우리는) 이끌어나왔다 |
redūxerītis (너희는) 이끌어나왔다 |
redūxerint (그들은) 이끌어나왔다 |
|
과거완료 | 단수 | redūxissem (나는) 이끌어나왔었다 |
redūxissēs (너는) 이끌어나왔었다 |
redūxisset (그는) 이끌어나왔었다 |
복수 | redūxissēmus (우리는) 이끌어나왔었다 |
redūxissētis (너희는) 이끌어나왔었다 |
redūxissent (그들은) 이끌어나왔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | redūcar (나는) 이끌어나오여지자 |
redūcāris, redūcāre (너는) 이끌어나오여지자 |
redūcātur (그는) 이끌어나오여지자 |
복수 | redūcāmur (우리는) 이끌어나오여지자 |
redūcāminī (너희는) 이끌어나오여지자 |
redūcantur (그들은) 이끌어나오여지자 |
|
과거 | 단수 | redūcerer (나는) 이끌어나오여지고 있었다 |
redūcerēris, redūcerēre (너는) 이끌어나오여지고 있었다 |
redūcerētur (그는) 이끌어나오여지고 있었다 |
복수 | redūcerēmur (우리는) 이끌어나오여지고 있었다 |
redūcerēminī (너희는) 이끌어나오여지고 있었다 |
redūcerentur (그들은) 이끌어나오여지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | reductus sim (나는) 이끌어나오여졌다 |
reductus sīs (너는) 이끌어나오여졌다 |
reductus sit (그는) 이끌어나오여졌다 |
복수 | reductī sīmus (우리는) 이끌어나오여졌다 |
reductī sītis (너희는) 이끌어나오여졌다 |
reductī sint (그들은) 이끌어나오여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | reductus essem (나는) 이끌어나오여졌었다 |
reductus essēs (너는) 이끌어나오여졌었다 |
reductus esset (그는) 이끌어나오여졌었다 |
복수 | reductī essēmus (우리는) 이끌어나오여졌었다 |
reductī essētis (너희는) 이끌어나오여졌었다 |
reductī essent (그들은) 이끌어나오여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | redūce, redūc (너는) 이끌어나와라 |
||
복수 | redūcite (너희는) 이끌어나와라 |
|||
미래 | 단수 | redūcitō (네가) 이끌어나오게 해라 |
redūcitō (그가) 이끌어나오게 해라 |
|
복수 | redūcitōte (너희가) 이끌어나오게 해라 |
redūcuntō (그들이) 이끌어나오게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | redūcere (너는) 이끌어나오여져라 |
||
복수 | redūciminī (너희는) 이끌어나오여져라 |
|||
미래 | 단수 | redūcitor (네가) 이끌어나오여지게 해라 |
redūcitor (그가) 이끌어나오여지게 해라 |
|
복수 | redūcuntor (그들이) 이끌어나오여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | redūcere 이끌어나옴 |
redūxisse 이끌어나왔음 |
reductūrus esse 이끌어나오겠음 |
수동태 | redūcī 이끌어나오여짐 |
reductus esse 이끌어나오여졌음 |
reductum īrī 이끌어나오여지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | redūcēns 이끌어나오는 |
reductūrus 이끌어나올 |
|
수동태 | reductus 이끌어나오여진 |
redūcendus 이끌어나오여질 |
Et contestatus es eos, ut reduceres eos ad legem tuam; ipsi vero superbe egerunt et non audierunt mandata tua et in iudicia tua peccaverunt, quae si fecerit homo, vivet in eis, et dederunt umerum rebellem et cervicem suam induraverunt nec audierunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Nehemiae, 9 9:29)
당신의 율법으로 돌아가라고 경고하셨지만 그들은 거만하게 굴며 당신 계명에 복종하지 않고 실천해야 사람이 살 수 있는 당신의 법규를 거슬러 죄를 지었습니다. 그들은 고집을 부리고 목을 뻣뻣이 하며 복종하지 않았습니다. (불가타 성경, 느헤미야기, 9장 9:29)
itaque, cum sententia prima Bibuli pronuntiata esset, ut tres legati regem reducerent, secunda Hortensi, ut tu sine exercitu reduceres, tertia Volcaci, ut Pompeius reduceret, postulatum est, ut Bibuli sententia divideretur. (M. Tullius Cicero, Epistulae ad Familiares, LIBER PRIMVS: AD P. LENTVLVM, letter 2 1:6)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 친구들에게 보낸 편지들, , 1:6)
reduxitque omnem substantiam, necnon et Lot fratrem suum cum substantia illius, mulieres quoque et populum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 14 14:16)
그는 모든 재물을 도로 가져오고, 그의 조카 롯과 그의 재물과 함께 부녀자들과 다른 사람들도 도로 데려왔다. (불가타 성경, 창세기, 14장 14:16)
Respondit servus: "Si noluerit mulier venire mecum in terram hanc, num reducere debeo filium tuum ad terram, a quo tu egressus es?". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 24 24:5)
그 종이 아브라함에게 물었다. “그 여자가 저를 따라 이 땅으로 오려고 하지 않을지도 모릅니다. 제가 아드님을 나리께서 떠나오신 그 땅으로 데려가야 합니까?” (불가타 성경, 창세기, 24장 24:5)
Dixit Abraham: "Cave, ne quando reducas illuc filium meum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 24 24:6)
그러자 아브라함이 그에게 대답하였다. “너는 내 아들을 그곳으로 데려가는 일이 없도록 조심하여라. (불가타 성경, 창세기, 24장 24:6)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0119%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용