고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: redūcō, redūcere, redūxī, reductum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | redūcō (나는) 이끌어나온다 |
redūcis (너는) 이끌어나온다 |
redūcit (그는) 이끌어나온다 |
복수 | redūcimus (우리는) 이끌어나온다 |
redūcitis (너희는) 이끌어나온다 |
redūcunt (그들은) 이끌어나온다 |
|
과거 | 단수 | redūcēbam (나는) 이끌어나오고 있었다 |
redūcēbās (너는) 이끌어나오고 있었다 |
redūcēbat (그는) 이끌어나오고 있었다 |
복수 | redūcēbāmus (우리는) 이끌어나오고 있었다 |
redūcēbātis (너희는) 이끌어나오고 있었다 |
redūcēbant (그들은) 이끌어나오고 있었다 |
|
미래 | 단수 | redūcam (나는) 이끌어나오겠다 |
redūcēs (너는) 이끌어나오겠다 |
redūcet (그는) 이끌어나오겠다 |
복수 | redūcēmus (우리는) 이끌어나오겠다 |
redūcētis (너희는) 이끌어나오겠다 |
redūcent (그들은) 이끌어나오겠다 |
|
완료 | 단수 | redūxī (나는) 이끌어나왔다 |
redūxistī (너는) 이끌어나왔다 |
redūxit (그는) 이끌어나왔다 |
복수 | redūximus (우리는) 이끌어나왔다 |
redūxistis (너희는) 이끌어나왔다 |
redūxērunt, redūxēre (그들은) 이끌어나왔다 |
|
과거완료 | 단수 | redūxeram (나는) 이끌어나왔었다 |
redūxerās (너는) 이끌어나왔었다 |
redūxerat (그는) 이끌어나왔었다 |
복수 | redūxerāmus (우리는) 이끌어나왔었다 |
redūxerātis (너희는) 이끌어나왔었다 |
redūxerant (그들은) 이끌어나왔었다 |
|
미래완료 | 단수 | redūxerō (나는) 이끌어나왔겠다 |
redūxeris (너는) 이끌어나왔겠다 |
redūxerit (그는) 이끌어나왔겠다 |
복수 | redūxerimus (우리는) 이끌어나왔겠다 |
redūxeritis (너희는) 이끌어나왔겠다 |
redūxerint (그들은) 이끌어나왔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | redūcor (나는) 이끌어나오여진다 |
redūceris, redūcere (너는) 이끌어나오여진다 |
redūcitur (그는) 이끌어나오여진다 |
복수 | redūcimur (우리는) 이끌어나오여진다 |
redūciminī (너희는) 이끌어나오여진다 |
redūcuntur (그들은) 이끌어나오여진다 |
|
과거 | 단수 | redūcēbar (나는) 이끌어나오여지고 있었다 |
redūcēbāris, redūcēbāre (너는) 이끌어나오여지고 있었다 |
redūcēbātur (그는) 이끌어나오여지고 있었다 |
복수 | redūcēbāmur (우리는) 이끌어나오여지고 있었다 |
redūcēbāminī (너희는) 이끌어나오여지고 있었다 |
redūcēbantur (그들은) 이끌어나오여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | redūcar (나는) 이끌어나오여지겠다 |
redūcēris, redūcēre (너는) 이끌어나오여지겠다 |
redūcētur (그는) 이끌어나오여지겠다 |
복수 | redūcēmur (우리는) 이끌어나오여지겠다 |
redūcēminī (너희는) 이끌어나오여지겠다 |
redūcentur (그들은) 이끌어나오여지겠다 |
|
완료 | 단수 | reductus sum (나는) 이끌어나오여졌다 |
reductus es (너는) 이끌어나오여졌다 |
reductus est (그는) 이끌어나오여졌다 |
복수 | reductī sumus (우리는) 이끌어나오여졌다 |
reductī estis (너희는) 이끌어나오여졌다 |
reductī sunt (그들은) 이끌어나오여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | reductus eram (나는) 이끌어나오여졌었다 |
reductus erās (너는) 이끌어나오여졌었다 |
reductus erat (그는) 이끌어나오여졌었다 |
복수 | reductī erāmus (우리는) 이끌어나오여졌었다 |
reductī erātis (너희는) 이끌어나오여졌었다 |
reductī erant (그들은) 이끌어나오여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | reductus erō (나는) 이끌어나오여졌겠다 |
reductus eris (너는) 이끌어나오여졌겠다 |
reductus erit (그는) 이끌어나오여졌겠다 |
복수 | reductī erimus (우리는) 이끌어나오여졌겠다 |
reductī eritis (너희는) 이끌어나오여졌겠다 |
reductī erunt (그들은) 이끌어나오여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | redūcam (나는) 이끌어나오자 |
redūcās (너는) 이끌어나오자 |
redūcat (그는) 이끌어나오자 |
복수 | redūcāmus (우리는) 이끌어나오자 |
redūcātis (너희는) 이끌어나오자 |
redūcant (그들은) 이끌어나오자 |
|
과거 | 단수 | redūcerem (나는) 이끌어나오고 있었다 |
redūcerēs (너는) 이끌어나오고 있었다 |
redūceret (그는) 이끌어나오고 있었다 |
복수 | redūcerēmus (우리는) 이끌어나오고 있었다 |
redūcerētis (너희는) 이끌어나오고 있었다 |
redūcerent (그들은) 이끌어나오고 있었다 |
|
완료 | 단수 | redūxerim (나는) 이끌어나왔다 |
redūxerīs (너는) 이끌어나왔다 |
redūxerit (그는) 이끌어나왔다 |
복수 | redūxerīmus (우리는) 이끌어나왔다 |
redūxerītis (너희는) 이끌어나왔다 |
redūxerint (그들은) 이끌어나왔다 |
|
과거완료 | 단수 | redūxissem (나는) 이끌어나왔었다 |
redūxissēs (너는) 이끌어나왔었다 |
redūxisset (그는) 이끌어나왔었다 |
복수 | redūxissēmus (우리는) 이끌어나왔었다 |
redūxissētis (너희는) 이끌어나왔었다 |
redūxissent (그들은) 이끌어나왔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | redūcar (나는) 이끌어나오여지자 |
redūcāris, redūcāre (너는) 이끌어나오여지자 |
redūcātur (그는) 이끌어나오여지자 |
복수 | redūcāmur (우리는) 이끌어나오여지자 |
redūcāminī (너희는) 이끌어나오여지자 |
redūcantur (그들은) 이끌어나오여지자 |
|
과거 | 단수 | redūcerer (나는) 이끌어나오여지고 있었다 |
redūcerēris, redūcerēre (너는) 이끌어나오여지고 있었다 |
redūcerētur (그는) 이끌어나오여지고 있었다 |
복수 | redūcerēmur (우리는) 이끌어나오여지고 있었다 |
redūcerēminī (너희는) 이끌어나오여지고 있었다 |
redūcerentur (그들은) 이끌어나오여지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | reductus sim (나는) 이끌어나오여졌다 |
reductus sīs (너는) 이끌어나오여졌다 |
reductus sit (그는) 이끌어나오여졌다 |
복수 | reductī sīmus (우리는) 이끌어나오여졌다 |
reductī sītis (너희는) 이끌어나오여졌다 |
reductī sint (그들은) 이끌어나오여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | reductus essem (나는) 이끌어나오여졌었다 |
reductus essēs (너는) 이끌어나오여졌었다 |
reductus esset (그는) 이끌어나오여졌었다 |
복수 | reductī essēmus (우리는) 이끌어나오여졌었다 |
reductī essētis (너희는) 이끌어나오여졌었다 |
reductī essent (그들은) 이끌어나오여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | redūce, redūc (너는) 이끌어나와라 |
||
복수 | redūcite (너희는) 이끌어나와라 |
|||
미래 | 단수 | redūcitō (네가) 이끌어나오게 해라 |
redūcitō (그가) 이끌어나오게 해라 |
|
복수 | redūcitōte (너희가) 이끌어나오게 해라 |
redūcuntō (그들이) 이끌어나오게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | redūcere (너는) 이끌어나오여져라 |
||
복수 | redūciminī (너희는) 이끌어나오여져라 |
|||
미래 | 단수 | redūcitor (네가) 이끌어나오여지게 해라 |
redūcitor (그가) 이끌어나오여지게 해라 |
|
복수 | redūcuntor (그들이) 이끌어나오여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | redūcere 이끌어나옴 |
redūxisse 이끌어나왔음 |
reductūrus esse 이끌어나오겠음 |
수동태 | redūcī 이끌어나오여짐 |
reductus esse 이끌어나오여졌음 |
reductum īrī 이끌어나오여지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | redūcēns 이끌어나오는 |
reductūrus 이끌어나올 |
|
수동태 | reductus 이끌어나오여진 |
redūcendus 이끌어나오여질 |
Ingressi sunt enim equi pharaonis cum curribus et equitibus eius in mare, et reduxit super eos Dominus aquas maris; filii autem Israel ambu laverunt per siccum in medio eius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 15 15:19)
파라오의 말들이 그의 병거와 기병들과 함께 바다에 들어섰을 때, 주님께서는 바닷물을 그들 위로 되돌리셨다. 그러나 이스라엘 자손들은 바다 가운데로 마른땅을 밟고 걸어갔다. (불가타 성경, 탈출기, 15장 15:19)
deinde Horātia eōs valēre iussit Argumque domum redūxit, nōn sine multīs lacrimīs. (Oxford Latin Course II, Quīntus domō discēdit 18:31)
그후 호라티아는 그들에게 작별인사하고, 아르구스를 집으로 이끌고 돌아왔다, 많은 눈물이 없지 않은채로. (옥스포드 라틴 코스 2권, 18:31)
Egressa sum plena, et vacuam reduxit me Dominus; cur igitur vocatis me Noemi, quam humiliavit Dominus, et afflixit Omnipotens? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ruth, 1 1:21)
나 아쉬움 없이 떠나갔는데 주님께서 나를 빈손으로 돌아오게 하셨답니다. 그런데 어찌 그대들은 나를 나오미라 부르나요? 주님께서 나를 거칠게 다루시고 전능하신 분께서 나에게 불행을 안겨 주셨답니다.” (불가타 성경, 룻기, 1장 1:21)
Nec defuit quidquam a parvo usque ad magnum tam de filiis quam de filiabus et de spoliis, et, quaecumque rapuerant, omnia reduxit David. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 30 30:19)
어린이와 늙은이, 아들딸들과 전리품, 그리고 그들에게 빼앗겼던 모든 물건들 가운데 잃은 것이 하나도 없었다. 다윗은 모든 것을 도로 찾아왔다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 30장 30:19)
et reduxit secum; comedit ergo panem in domo eius et bibit aquam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 13 13:19)
그리하여 하느님의 사람은 예언자와 함께 되돌아가서, 그의 집에서 빵을 먹고 물을 마셨다. (불가타 성경, 열왕기 상권, 13장 13:19)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0119%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용