고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: subtrahō, subtrahere, subtraxī, subtractum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | subtrahō (나는) 끌어당긴다 |
subtrahis (너는) 끌어당긴다 |
subtrahit (그는) 끌어당긴다 |
복수 | subtrahimus (우리는) 끌어당긴다 |
subtrahitis (너희는) 끌어당긴다 |
subtrahunt (그들은) 끌어당긴다 |
|
과거 | 단수 | subtrahēbam (나는) 끌어당기고 있었다 |
subtrahēbās (너는) 끌어당기고 있었다 |
subtrahēbat (그는) 끌어당기고 있었다 |
복수 | subtrahēbāmus (우리는) 끌어당기고 있었다 |
subtrahēbātis (너희는) 끌어당기고 있었다 |
subtrahēbant (그들은) 끌어당기고 있었다 |
|
미래 | 단수 | subtraham (나는) 끌어당기겠다 |
subtrahēs (너는) 끌어당기겠다 |
subtrahet (그는) 끌어당기겠다 |
복수 | subtrahēmus (우리는) 끌어당기겠다 |
subtrahētis (너희는) 끌어당기겠다 |
subtrahent (그들은) 끌어당기겠다 |
|
완료 | 단수 | subtraxī (나는) 끌어당겼다 |
subtraxistī (너는) 끌어당겼다 |
subtraxit (그는) 끌어당겼다 |
복수 | subtraximus (우리는) 끌어당겼다 |
subtraxistis (너희는) 끌어당겼다 |
subtraxērunt, subtraxēre (그들은) 끌어당겼다 |
|
과거완료 | 단수 | subtraxeram (나는) 끌어당겼었다 |
subtraxerās (너는) 끌어당겼었다 |
subtraxerat (그는) 끌어당겼었다 |
복수 | subtraxerāmus (우리는) 끌어당겼었다 |
subtraxerātis (너희는) 끌어당겼었다 |
subtraxerant (그들은) 끌어당겼었다 |
|
미래완료 | 단수 | subtraxerō (나는) 끌어당겼겠다 |
subtraxeris (너는) 끌어당겼겠다 |
subtraxerit (그는) 끌어당겼겠다 |
복수 | subtraxerimus (우리는) 끌어당겼겠다 |
subtraxeritis (너희는) 끌어당겼겠다 |
subtraxerint (그들은) 끌어당겼겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | subtrahor (나는) 끌어당겨진다 |
subtraheris, subtrahere (너는) 끌어당겨진다 |
subtrahitur (그는) 끌어당겨진다 |
복수 | subtrahimur (우리는) 끌어당겨진다 |
subtrahiminī (너희는) 끌어당겨진다 |
subtrahuntur (그들은) 끌어당겨진다 |
|
과거 | 단수 | subtrahēbar (나는) 끌어당겨지고 있었다 |
subtrahēbāris, subtrahēbāre (너는) 끌어당겨지고 있었다 |
subtrahēbātur (그는) 끌어당겨지고 있었다 |
복수 | subtrahēbāmur (우리는) 끌어당겨지고 있었다 |
subtrahēbāminī (너희는) 끌어당겨지고 있었다 |
subtrahēbantur (그들은) 끌어당겨지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | subtrahar (나는) 끌어당겨지겠다 |
subtrahēris, subtrahēre (너는) 끌어당겨지겠다 |
subtrahētur (그는) 끌어당겨지겠다 |
복수 | subtrahēmur (우리는) 끌어당겨지겠다 |
subtrahēminī (너희는) 끌어당겨지겠다 |
subtrahentur (그들은) 끌어당겨지겠다 |
|
완료 | 단수 | subtractus sum (나는) 끌어당겨졌다 |
subtractus es (너는) 끌어당겨졌다 |
subtractus est (그는) 끌어당겨졌다 |
복수 | subtractī sumus (우리는) 끌어당겨졌다 |
subtractī estis (너희는) 끌어당겨졌다 |
subtractī sunt (그들은) 끌어당겨졌다 |
|
과거완료 | 단수 | subtractus eram (나는) 끌어당겨졌었다 |
subtractus erās (너는) 끌어당겨졌었다 |
subtractus erat (그는) 끌어당겨졌었다 |
복수 | subtractī erāmus (우리는) 끌어당겨졌었다 |
subtractī erātis (너희는) 끌어당겨졌었다 |
subtractī erant (그들은) 끌어당겨졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | subtractus erō (나는) 끌어당겨졌겠다 |
subtractus eris (너는) 끌어당겨졌겠다 |
subtractus erit (그는) 끌어당겨졌겠다 |
복수 | subtractī erimus (우리는) 끌어당겨졌겠다 |
subtractī eritis (너희는) 끌어당겨졌겠다 |
subtractī erunt (그들은) 끌어당겨졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | subtraham (나는) 끌어당기자 |
subtrahās (너는) 끌어당기자 |
subtrahat (그는) 끌어당기자 |
복수 | subtrahāmus (우리는) 끌어당기자 |
subtrahātis (너희는) 끌어당기자 |
subtrahant (그들은) 끌어당기자 |
|
과거 | 단수 | subtraherem (나는) 끌어당기고 있었다 |
subtraherēs (너는) 끌어당기고 있었다 |
subtraheret (그는) 끌어당기고 있었다 |
복수 | subtraherēmus (우리는) 끌어당기고 있었다 |
subtraherētis (너희는) 끌어당기고 있었다 |
subtraherent (그들은) 끌어당기고 있었다 |
|
완료 | 단수 | subtraxerim (나는) 끌어당겼다 |
subtraxerīs (너는) 끌어당겼다 |
subtraxerit (그는) 끌어당겼다 |
복수 | subtraxerīmus (우리는) 끌어당겼다 |
subtraxerītis (너희는) 끌어당겼다 |
subtraxerint (그들은) 끌어당겼다 |
|
과거완료 | 단수 | subtraxissem (나는) 끌어당겼었다 |
subtraxissēs (너는) 끌어당겼었다 |
subtraxisset (그는) 끌어당겼었다 |
복수 | subtraxissēmus (우리는) 끌어당겼었다 |
subtraxissētis (너희는) 끌어당겼었다 |
subtraxissent (그들은) 끌어당겼었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | subtrahar (나는) 끌어당겨지자 |
subtrahāris, subtrahāre (너는) 끌어당겨지자 |
subtrahātur (그는) 끌어당겨지자 |
복수 | subtrahāmur (우리는) 끌어당겨지자 |
subtrahāminī (너희는) 끌어당겨지자 |
subtrahantur (그들은) 끌어당겨지자 |
|
과거 | 단수 | subtraherer (나는) 끌어당겨지고 있었다 |
subtraherēris, subtraherēre (너는) 끌어당겨지고 있었다 |
subtraherētur (그는) 끌어당겨지고 있었다 |
복수 | subtraherēmur (우리는) 끌어당겨지고 있었다 |
subtraherēminī (너희는) 끌어당겨지고 있었다 |
subtraherentur (그들은) 끌어당겨지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | subtractus sim (나는) 끌어당겨졌다 |
subtractus sīs (너는) 끌어당겨졌다 |
subtractus sit (그는) 끌어당겨졌다 |
복수 | subtractī sīmus (우리는) 끌어당겨졌다 |
subtractī sītis (너희는) 끌어당겨졌다 |
subtractī sint (그들은) 끌어당겨졌다 |
|
과거완료 | 단수 | subtractus essem (나는) 끌어당겨졌었다 |
subtractus essēs (너는) 끌어당겨졌었다 |
subtractus esset (그는) 끌어당겨졌었다 |
복수 | subtractī essēmus (우리는) 끌어당겨졌었다 |
subtractī essētis (너희는) 끌어당겨졌었다 |
subtractī essent (그들은) 끌어당겨졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | subtrahe (너는) 끌어당겨라 |
||
복수 | subtrahite (너희는) 끌어당겨라 |
|||
미래 | 단수 | subtrahitō (네가) 끌어당기게 해라 |
subtrahitō (그가) 끌어당기게 해라 |
|
복수 | subtrahitōte (너희가) 끌어당기게 해라 |
subtrahuntō (그들이) 끌어당기게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | subtrahere (너는) 끌어당겨져라 |
||
복수 | subtrahiminī (너희는) 끌어당겨져라 |
|||
미래 | 단수 | subtrahitor (네가) 끌어당겨지게 해라 |
subtrahitor (그가) 끌어당겨지게 해라 |
|
복수 | subtrahuntor (그들이) 끌어당겨지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | subtrahere 끌어당김 |
subtraxisse 끌어당겼음 |
subtractūrus esse 끌어당기겠음 |
수동태 | subtrahī 끌어당겨짐 |
subtractus esse 끌어당겨졌음 |
subtractum īrī 끌어당겨지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | subtrahēns 끌어당기는 |
subtractūrus 끌어당길 |
|
수동태 | subtractus 끌어당겨진 |
subtrahendus 끌어당겨질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | subtractum 끌어당기기 위해 |
subtractū 끌어당기기에 |
quomodo nihil subtraxerim utilium, quominus annuntiarem vobis et docerem vos publice et per domos, (Biblia Sacra Vulgata, Actus Apostolorum, 20 20:20)
그리고 유익한 것이면 무엇 하나 빼놓지 않고 회중 앞에서 또 개인 집에서 여러분에게 알려 주고 가르쳤습니다. (불가타 성경, 사도행전, 20장 20:20)
nec quisquam maior est in domo hac quam ego, et nihil mihi subtraxit praeter te, quae uxor eius es. Quomodo ergo possum malum hoc magnum facere et peccare in Deum? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 39 39:9)
이 집에서는 그분도 저보다 높지 않으십니다. 마님을 빼고서는 무엇 하나 저에게 금하시는 것이 없습니다. 마님은 주인어른의 부인이십니다. 그런데 제가 어찌 이런 큰 악을 저지르고 하느님께 죄를 지을 수 있겠습니까?” (불가타 성경, 창세기, 39장 39:9)
Similiter facies de asino et de vestimento et de omni re fratris tui, quae perierit: si inveneris eam, ne subtrahas te. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 22 22:3)
너희 동족의 나귀도 그렇게 하고 그의 겉옷도 그렇게 해야 한다. 너희 동족이 잃은 것은 무엇이든지, 너희가 발견하면 그렇게 하고 그것들을 모르는 체해서는 안 된다. (불가타 성경, 신명기, 22장 22:3)
Si videris asinum fratris tui aut bovem cecidisse in via, non subtrahes te, sed sublevabis cum eo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 22 22:4)
너희는 너희 동족의 나귀나 소가 길에 넘어져 있는 것을 보거든, 그것들을 모르는 체하지 말고 반드시 너희 동족을 거들어 일으켜 주어야 한다.” (불가타 성경, 신명기, 22장 22:4)
Cui respondit Noemi: " Benedictus sit a Domino, quia non subtraxit gratiam suam nec vivis nec mortuis! ". Rursumque ait: " Propinquus noster est homo ex eis, qui pro nobis ius redemptionis habent ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ruth, 2 2:20)
그러자 나오미가 며느리에게 말하였다. “그분은 산 이들과 죽은 이들에 대한 당신의 자애를 저버리지 않으시는 주님께 복을 받을 것이다.” 그리고 나오미는 그에게 계속 설명하였다. “그분은 우리 일가로서 우리 구원자 가운데 한 분이시란다.” (불가타 성경, 룻기, 2장 2:20)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0040%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용