고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: socius, socia, socium
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | socius 공유하는 (이)가 | sociī 공유하는 (이)들이 | socia 공유하는 (이)가 | sociae 공유하는 (이)들이 | socium 공유하는 (것)가 | socia 공유하는 (것)들이 |
속격 | sociī 공유하는 (이)의 | sociōrum 공유하는 (이)들의 | sociae 공유하는 (이)의 | sociārum 공유하는 (이)들의 | sociī 공유하는 (것)의 | sociōrum 공유하는 (것)들의 |
여격 | sociō 공유하는 (이)에게 | sociīs 공유하는 (이)들에게 | sociae 공유하는 (이)에게 | sociīs 공유하는 (이)들에게 | sociō 공유하는 (것)에게 | sociīs 공유하는 (것)들에게 |
대격 | socium 공유하는 (이)를 | sociōs 공유하는 (이)들을 | sociam 공유하는 (이)를 | sociās 공유하는 (이)들을 | socium 공유하는 (것)를 | socia 공유하는 (것)들을 |
탈격 | sociō 공유하는 (이)로 | sociīs 공유하는 (이)들로 | sociā 공유하는 (이)로 | sociīs 공유하는 (이)들로 | sociō 공유하는 (것)로 | sociīs 공유하는 (것)들로 |
호격 | socie 공유하는 (이)야 | sociī 공유하는 (이)들아 | socia 공유하는 (이)야 | sociae 공유하는 (이)들아 | socium 공유하는 (것)야 | socia 공유하는 (것)들아 |
de ratione sociorum et viatorum et de datione hereditatis alienorum, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 42 42:3)
동료와 동행자와 계산하는 일을, 다른 상속자들과 유산을 나누는 일을, (불가타 성경, 집회서, 42장 42:3)
Caesari victori sibique infame esse statueret regna sociorum atque amicorum ab externo rege occupari, nuntios confestim ad Pharnacem misit, Armenia Cappadociaque decederet neve occupatione belli civilis populi Romani ius maiestatemque temptaret. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO ALEXANDRINO 34:4)
(카이사르, 알렉산드리아 전기 34:4)
Ea constanter omnia aspernabatur nec sibi quicquam fore antiquius quam dignitatem populi Romani et regna sociorum reciperare legatis respondebat. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO ALEXANDRINO 36:2)
(카이사르, 알렉산드리아 전기 36:2)
hi simili lavacro refoti inter toros sociorum sese reponunt. (Apuleius, Metamorphoses, book 4 8:2)
(아풀레이우스, 변신, 4권 8:2)
Et quia dies umectus et decolor, vel contiguum eripiebat aspectum, iuvante locorum gnaritate hostes tramite obliquo discurso, post Caesaris terga legiones duas arma cogentes adorti, paene delessent, ni subito concitus clamor sociorum auxilia coegisset. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XVI, chapter 2 10:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 2장 10:1)
1. Socii (from sequi) are bound by common interests to act together, as partners, companions, etc.; sodales and socienni, like ἑταῖροι, are bound only by being pleased with each to the common enjoyment of life, as comrades and good friends; but sodalis (from ἔθοσ, ἠθεῖος) is the more elevated, sociennus, a more comic expression. Socius is generally in construction with an objective genitive, which names the purpose of the sociatio; whereas sodalis only with a subjective genitive, which names the other sodalis; socius periculi, culpæ, but sodalis meus. 2. Sodalis is a good friend, with whom one stands in a sociable, that is to say, a calm state of intercourse; amicus, a friend, with whom one exchanges the sacred feeling of love and respect; familiaris, a confidant, to whom one is bound, as one heart and soul, in mirth and sorrow. 3. The socius rei is considered in the state of a fellow-laborer or fellow-sufferer; the particeps and consors as sharers in an enjoyment or in a possession; the particeps, because he voluntarily takes a part in a thing, in opp. to expers, like μέτοχος; the consors, because, without co-operating, he is entitled to a share, in opp. to exsors. Cic. Balb. 28. Fuit hic multorum illi laborum socius aliquando; est fortasse nunc nonnullorum particeps commodorum. Liv. xxi. 41, and Suet. Aug. 25. The co-regent is socius imperii, so far as he shares in the business of government; consors, so far as the office is merely honorary. (iv. 208.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0365%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용