라틴어-한국어 사전 검색

trādūcēs

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (trādūcō의 미래 능동태 직설법 2인칭 단수형 ) (너는) 이끌겠다

    형태분석: trā(접두사) + dūc(어간) + e(시제접사) + s(인칭어미)

trādūcō

3변화 동사; 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: trādūcō, trādūcere, trādūxī, trāductum

  1. 이끌다, 수송하다, 운송하다
  2. 누비고 다니다, 줄을 지어 행진시키다, 체면을 잃게 하다, 망신을 주다, 창피를 주다, 모욕하다
  3. 옮기다, 옮겨놓다, 변형시키다
  4. 내보이다, 과시하다, 전시하다
  5. 번역하다, 유래하다, 파생하다
  6. 쓰다, 보내다 (시간 등을)
  1. I lead, bring, transport or conduct across or over something.
  2. I parade, lead along; make a show of, expose to public ridicule; dishonor, disgrace, degrade.
  3. (figuratively) I transfer, convert, remove.
  4. (figuratively) I exhibit, display, proclaim, spread abroad, make public.
  5. (figuratively) I transfer a word from one subject or language to another; translate; derive.
  6. (figuratively, of time) I spend, pass, lead.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 trādūcō

(나는) 이끈다

trādūcis

(너는) 이끈다

trādūcit

(그는) 이끈다

복수 trādūcimus

(우리는) 이끈다

trādūcitis

(너희는) 이끈다

trādūcunt

(그들은) 이끈다

과거단수 trādūcēbam

(나는) 이끌고 있었다

trādūcēbās

(너는) 이끌고 있었다

trādūcēbat

(그는) 이끌고 있었다

복수 trādūcēbāmus

(우리는) 이끌고 있었다

trādūcēbātis

(너희는) 이끌고 있었다

trādūcēbant

(그들은) 이끌고 있었다

미래단수 trādūcam

(나는) 이끌겠다

trādūcēs

(너는) 이끌겠다

trādūcet

(그는) 이끌겠다

복수 trādūcēmus

(우리는) 이끌겠다

trādūcētis

(너희는) 이끌겠다

trādūcent

(그들은) 이끌겠다

완료단수 trādūxī

(나는) 이끌었다

trādūxistī

(너는) 이끌었다

trādūxit

(그는) 이끌었다

복수 trādūximus

(우리는) 이끌었다

trādūxistis

(너희는) 이끌었다

trādūxērunt, trādūxēre

(그들은) 이끌었다

과거완료단수 trādūxeram

(나는) 이끌었었다

trādūxerās

(너는) 이끌었었다

trādūxerat

(그는) 이끌었었다

복수 trādūxerāmus

(우리는) 이끌었었다

trādūxerātis

(너희는) 이끌었었다

trādūxerant

(그들은) 이끌었었다

미래완료단수 trādūxerō

(나는) 이끌었겠다

trādūxeris

(너는) 이끌었겠다

trādūxerit

(그는) 이끌었겠다

복수 trādūxerimus

(우리는) 이끌었겠다

trādūxeritis

(너희는) 이끌었겠다

trādūxerint

(그들은) 이끌었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 trādūcor

(나는) 이끌려진다

trādūceris, trādūcere

(너는) 이끌려진다

trādūcitur

(그는) 이끌려진다

복수 trādūcimur

(우리는) 이끌려진다

trādūciminī

(너희는) 이끌려진다

trādūcuntur

(그들은) 이끌려진다

과거단수 trādūcēbar

(나는) 이끌려지고 있었다

trādūcēbāris, trādūcēbāre

(너는) 이끌려지고 있었다

trādūcēbātur

(그는) 이끌려지고 있었다

복수 trādūcēbāmur

(우리는) 이끌려지고 있었다

trādūcēbāminī

(너희는) 이끌려지고 있었다

trādūcēbantur

(그들은) 이끌려지고 있었다

미래단수 trādūcar

(나는) 이끌려지겠다

trādūcēris, trādūcēre

(너는) 이끌려지겠다

trādūcētur

(그는) 이끌려지겠다

복수 trādūcēmur

(우리는) 이끌려지겠다

trādūcēminī

(너희는) 이끌려지겠다

trādūcentur

(그들은) 이끌려지겠다

완료단수 trāductus sum

(나는) 이끌려졌다

trāductus es

(너는) 이끌려졌다

trāductus est

(그는) 이끌려졌다

복수 trāductī sumus

(우리는) 이끌려졌다

trāductī estis

(너희는) 이끌려졌다

trāductī sunt

(그들은) 이끌려졌다

과거완료단수 trāductus eram

(나는) 이끌려졌었다

trāductus erās

(너는) 이끌려졌었다

trāductus erat

(그는) 이끌려졌었다

복수 trāductī erāmus

(우리는) 이끌려졌었다

trāductī erātis

(너희는) 이끌려졌었다

trāductī erant

(그들은) 이끌려졌었다

미래완료단수 trāductus erō

(나는) 이끌려졌겠다

trāductus eris

(너는) 이끌려졌겠다

trāductus erit

(그는) 이끌려졌겠다

복수 trāductī erimus

(우리는) 이끌려졌겠다

trāductī eritis

(너희는) 이끌려졌겠다

trāductī erunt

(그들은) 이끌려졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 trādūcam

(나는) 이끌자

trādūcās

(너는) 이끌자

trādūcat

(그는) 이끌자

복수 trādūcāmus

(우리는) 이끌자

trādūcātis

(너희는) 이끌자

trādūcant

(그들은) 이끌자

과거단수 trādūcerem

(나는) 이끌고 있었다

trādūcerēs

(너는) 이끌고 있었다

trādūceret

(그는) 이끌고 있었다

복수 trādūcerēmus

(우리는) 이끌고 있었다

trādūcerētis

(너희는) 이끌고 있었다

trādūcerent

(그들은) 이끌고 있었다

완료단수 trādūxerim

(나는) 이끌었다

trādūxerīs

(너는) 이끌었다

trādūxerit

(그는) 이끌었다

복수 trādūxerīmus

(우리는) 이끌었다

trādūxerītis

(너희는) 이끌었다

trādūxerint

(그들은) 이끌었다

과거완료단수 trādūxissem

(나는) 이끌었었다

trādūxissēs

(너는) 이끌었었다

trādūxisset

(그는) 이끌었었다

복수 trādūxissēmus

(우리는) 이끌었었다

trādūxissētis

(너희는) 이끌었었다

trādūxissent

(그들은) 이끌었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 trādūcar

(나는) 이끌려지자

trādūcāris, trādūcāre

(너는) 이끌려지자

trādūcātur

(그는) 이끌려지자

복수 trādūcāmur

(우리는) 이끌려지자

trādūcāminī

(너희는) 이끌려지자

trādūcantur

(그들은) 이끌려지자

과거단수 trādūcerer

(나는) 이끌려지고 있었다

trādūcerēris, trādūcerēre

(너는) 이끌려지고 있었다

trādūcerētur

(그는) 이끌려지고 있었다

복수 trādūcerēmur

(우리는) 이끌려지고 있었다

trādūcerēminī

(너희는) 이끌려지고 있었다

trādūcerentur

(그들은) 이끌려지고 있었다

완료단수 trāductus sim

(나는) 이끌려졌다

trāductus sīs

(너는) 이끌려졌다

trāductus sit

(그는) 이끌려졌다

복수 trāductī sīmus

(우리는) 이끌려졌다

trāductī sītis

(너희는) 이끌려졌다

trāductī sint

(그들은) 이끌려졌다

과거완료단수 trāductus essem

(나는) 이끌려졌었다

trāductus essēs

(너는) 이끌려졌었다

trāductus esset

(그는) 이끌려졌었다

복수 trāductī essēmus

(우리는) 이끌려졌었다

trāductī essētis

(너희는) 이끌려졌었다

trāductī essent

(그들은) 이끌려졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 trādūce, trādūc

(너는) 이끌어라

복수 trādūcite

(너희는) 이끌어라

미래단수 trādūcitō

(네가) 이끌게 해라

trādūcitō

(그가) 이끌게 해라

복수 trādūcitōte

(너희가) 이끌게 해라

trādūcuntō

(그들이) 이끌게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 trādūcere

(너는) 이끌려져라

복수 trādūciminī

(너희는) 이끌려져라

미래단수 trādūcitor

(네가) 이끌려지게 해라

trādūcitor

(그가) 이끌려지게 해라

복수 trādūcuntor

(그들이) 이끌려지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 trādūcere

이끎

trādūxisse

이끌었음

trāductūrus esse

이끌겠음

수동태 trādūcī

이끌려짐

trāductus esse

이끌려졌음

trāductum īrī

이끌려지겠음

분사

현재완료미래
능동태 trādūcēns

이끄는

trāductūrus

이끌

수동태 trāductus

이끌려진

trādūcendus

이끌려질

목적분사

대격탈격
형태 trāductum

이끌기 위해

trāductū

이끌기에

예문

  • sumptis ergo traductisque illis et omnibus, quae ad se pertinebant, per torrentem, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 32 32:24)

    야곱은 이렇게 그들을 이끌어 내를 건네 보낸 다음, 자기에게 딸린 모든 것도 건네 보냈다. (불가타 성경, 창세기, 32장 32:24)

  • Nec inveniatur in te, qui filium suum aut filiam traducat per ignem, aut qui sortes sciscitetur et observet nubes atque auguria, nec sit maleficus (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 18 18:10)

    너희에게는 제 아들이나 딸을 불 가운데로 지나가게 하는 자와, 점쟁이와 복술가와 요술사와 주술사, (불가타 성경, 신명기, 18장 18:10)

  • Et dixit Iosue: " Heu, Domine Deus, quid voluisti traducere populum istum Iordanem fluvium, ut traderes nos in manus Amorraei et perderes? Utinam mansissemus trans Iordanem! (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 7 7:7)

    여호수아가 아뢰었다. “아, 주 하느님! 어찌하여 이 백성이 요르단을 잘 건너게 하시고는, 저희를 아모리족의 손에 넘겨 멸망시키려고 하십니까? 차라리 저희가 요르단 건너편에 사는 것으로 만족하였다면 좋았겠습니다. (불가타 성경, 여호수아기, 7장 7:7)

  • Et reversus est rex et venit usque ad Iordanem; et Iuda venit in Galgala, ut occurreret regi et traduceret eum Iordanem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 19 19:16)

    임금이 돌아오는 길에 요르단에 이르자, 유다인들이 임금을 맞이하여 요르단을 건너게 하려고 길갈로 나왔다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 19장 19:16)

  • et transierant vada, ut traducerent domum regis et facerent iuxta placitum eius. Semei autem filius Gera prostratus coram rege, cum transiturus esset Iordanem, (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 19 19:19)

    그들은 임금의 집안 사람들을 건너게 하고 임금에게 잘 보이려고 건널목을 건너왔다. 임금이 요르단을 건너려고 할 때에, 게라의 아들 시므이가 임금 앞에 엎드렸다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 19장 19:19)

유의어

  1. 이끌다

  2. 옮기다

  3. 쓰다

    • agō (흐르다, 쓰다)
    • exigō (쓰다, 지내다, 지나가다)
    • dēgō (I pass time or spend time)
    • obdūcō (쓰다, 지내다, 지나가다)
    • cōnsūmō (쓰다, 보내다, 지내다)
    • aestīvō (여름을 보내다, 지내다)

관련어

파생어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0060%

SEARCH

MENU NAVIGATION