- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

trādūxerit

고전 발음: [라:둑:릿] 교회 발음: [라:둑:릿]

형태정보

  • (trādūcō의 완료 능동태 접속법 3인칭 단수형 ) (그는) 이끌었다

    형태분석: trā(접두사) + dūx(어간) + eri(어간모음) + t(인칭어미)

  • (trādūcō의 미래완료 능동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 이끌었겠다

    형태분석: trā(접두사) + dūx(어간) + eri(시제접사) + t(인칭어미)

trādūcō

3변화 동사; 상위3000위 고전 발음: [라:두:코:] 교회 발음: [라:두:코:]

기본형: trādūcō, trādūcere, trādūxī, trāductum

  1. 이끌다, 수송하다, 운송하다
  2. 누비고 다니다, 줄을 지어 행진시키다, 체면을 잃게 하다, 망신을 주다, 창피를 주다, 모욕하다
  3. 옮기다, 옮겨놓다, 변형시키다
  4. 내보이다, 과시하다, 전시하다
  5. 번역하다, 유래하다, 파생하다
  6. 쓰다, 보내다 (시간 등을)
  1. I lead, bring, transport or conduct across or over something.
  2. I parade, lead along; make a show of, expose to public ridicule; dishonor, disgrace, degrade.
  3. (figuratively) I transfer, convert, remove.
  4. (figuratively) I exhibit, display, proclaim, spread abroad, make public.
  5. (figuratively) I transfer a word from one subject or language to another; translate; derive.
  6. (figuratively, of time) I spend, pass, lead.

활용 정보

3변화

예문

  • sed quibus artibus latebrisque vitam per novem mox annos traduxerit, simul amicorum eius constantiam et insigne Epponinae uxoris exemplum suo loco reddemus. (Cornelius Tacitus, Historiae, LIBER IV, chapter 67 67:7)

    (코르넬리우스 타키투스, 역사, , 67장 67:7)

  • Quae si consuetudo ac licentia manare coeperit latius imperiumque nostrum ad vim a iure traduxerit, ut, qui adhuc voluntate nobis oboediunt, terrore teneantur, etsi nobis, qui id aetatis sumus, evigilatum fere est, tamen de posteris nostris et de illa immortalitate rei publicae sollicitor, quae poterat esse perpetua, si patriis viveretur institutis et moribus. (M. Tullius Cicero, De Republica, Liber Tertius 58:3)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 국가론, 58:3)

  • sumptis ergo traductisque illis et omnibus, quae ad se pertinebant, per torrentem, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 32 32:24)

    야곱은 이렇게 그들을 이끌어 내를 건네 보낸 다음, 자기에게 딸린 모든 것도 건네 보냈다. (불가타 성경, 창세기, 32장 32:24)

  • Nec inveniatur in te, qui filium suum aut filiam traducat per ignem, aut qui sortes sciscitetur et observet nubes atque auguria, nec sit maleficus (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 18 18:10)

    너희에게는 제 아들이나 딸을 불 가운데로 지나가게 하는 자와, 점쟁이와 복술가와 요술사와 주술사, (불가타 성경, 신명기, 18장 18:10)

  • Et dixit Iosue: " Heu, Domine Deus, quid voluisti traducere populum istum Iordanem fluvium, ut traderes nos in manus Amorraei et perderes? Utinam mansissemus trans Iordanem! (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 7 7:7)

    여호수아가 아뢰었다. “아, 주 하느님! 어찌하여 이 백성이 요르단을 잘 건너게 하시고는, 저희를 아모리족의 손에 넘겨 멸망시키려고 하십니까? 차라리 저희가 요르단 건너편에 사는 것으로 만족하였다면 좋았겠습니다. (불가타 성경, 여호수아기, 7장 7:7)

유의어

  1. 이끌다

  2. 옮기다

  3. 쓰다

    • agō (흐르다, 쓰다)
    • exigō (쓰다, 지내다, 지나가다)
    • dēgō (I pass time or spend time)
    • obdūcō (쓰다, 지내다, 지나가다)
    • cōnsūmō (쓰다, 보내다, 지내다)
    • aestīvō (여름을 보내다, 지내다)

관련어

명사

형용사

동사

파생어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0060%

SEARCH

MENU NAVIGATION