고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: vertō, vertere, vertī, versum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vertō (나는) 회전시킨다 |
vertis (너는) 회전시킨다 |
vertit (그는) 회전시킨다 |
복수 | vertimus (우리는) 회전시킨다 |
vertitis (너희는) 회전시킨다 |
vertunt (그들은) 회전시킨다 |
|
과거 | 단수 | vertēbam (나는) 회전시키고 있었다 |
vertēbās (너는) 회전시키고 있었다 |
vertēbat (그는) 회전시키고 있었다 |
복수 | vertēbāmus (우리는) 회전시키고 있었다 |
vertēbātis (너희는) 회전시키고 있었다 |
vertēbant (그들은) 회전시키고 있었다 |
|
미래 | 단수 | vertam (나는) 회전시키겠다 |
vertēs (너는) 회전시키겠다 |
vertet (그는) 회전시키겠다 |
복수 | vertēmus (우리는) 회전시키겠다 |
vertētis (너희는) 회전시키겠다 |
vertent (그들은) 회전시키겠다 |
|
완료 | 단수 | vertī (나는) 회전시켰다 |
vertistī (너는) 회전시켰다 |
vertit (그는) 회전시켰다 |
복수 | vertimus (우리는) 회전시켰다 |
vertistis (너희는) 회전시켰다 |
vertērunt, vertēre (그들은) 회전시켰다 |
|
과거완료 | 단수 | verteram (나는) 회전시켰었다 |
verterās (너는) 회전시켰었다 |
verterat (그는) 회전시켰었다 |
복수 | verterāmus (우리는) 회전시켰었다 |
verterātis (너희는) 회전시켰었다 |
verterant (그들은) 회전시켰었다 |
|
미래완료 | 단수 | verterō (나는) 회전시켰겠다 |
verteris (너는) 회전시켰겠다 |
verterit (그는) 회전시켰겠다 |
복수 | verterimus (우리는) 회전시켰겠다 |
verteritis (너희는) 회전시켰겠다 |
verterint (그들은) 회전시켰겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vertor (나는) 회전한다 |
verteris, vertere (너는) 회전한다 |
vertitur (그는) 회전한다 |
복수 | vertimur (우리는) 회전한다 |
vertiminī (너희는) 회전한다 |
vertuntur (그들은) 회전한다 |
|
과거 | 단수 | vertēbar (나는) 회전하고 있었다 |
vertēbāris, vertēbāre (너는) 회전하고 있었다 |
vertēbātur (그는) 회전하고 있었다 |
복수 | vertēbāmur (우리는) 회전하고 있었다 |
vertēbāminī (너희는) 회전하고 있었다 |
vertēbantur (그들은) 회전하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | vertar (나는) 회전하겠다 |
vertēris, vertēre (너는) 회전하겠다 |
vertētur (그는) 회전하겠다 |
복수 | vertēmur (우리는) 회전하겠다 |
vertēminī (너희는) 회전하겠다 |
vertentur (그들은) 회전하겠다 |
|
완료 | 단수 | versus sum (나는) 회전했다 |
versus es (너는) 회전했다 |
versus est (그는) 회전했다 |
복수 | versī sumus (우리는) 회전했다 |
versī estis (너희는) 회전했다 |
versī sunt (그들은) 회전했다 |
|
과거완료 | 단수 | versus eram (나는) 회전했었다 |
versus erās (너는) 회전했었다 |
versus erat (그는) 회전했었다 |
복수 | versī erāmus (우리는) 회전했었다 |
versī erātis (너희는) 회전했었다 |
versī erant (그들은) 회전했었다 |
|
미래완료 | 단수 | versus erō (나는) 회전했겠다 |
versus eris (너는) 회전했겠다 |
versus erit (그는) 회전했겠다 |
복수 | versī erimus (우리는) 회전했겠다 |
versī eritis (너희는) 회전했겠다 |
versī erunt (그들은) 회전했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vertam (나는) 회전시키자 |
vertās (너는) 회전시키자 |
vertat (그는) 회전시키자 |
복수 | vertāmus (우리는) 회전시키자 |
vertātis (너희는) 회전시키자 |
vertant (그들은) 회전시키자 |
|
과거 | 단수 | verterem (나는) 회전시키고 있었다 |
verterēs (너는) 회전시키고 있었다 |
verteret (그는) 회전시키고 있었다 |
복수 | verterēmus (우리는) 회전시키고 있었다 |
verterētis (너희는) 회전시키고 있었다 |
verterent (그들은) 회전시키고 있었다 |
|
완료 | 단수 | verterim (나는) 회전시켰다 |
verterīs (너는) 회전시켰다 |
verterit (그는) 회전시켰다 |
복수 | verterīmus (우리는) 회전시켰다 |
verterītis (너희는) 회전시켰다 |
verterint (그들은) 회전시켰다 |
|
과거완료 | 단수 | vertissem (나는) 회전시켰었다 |
vertissēs (너는) 회전시켰었다 |
vertisset (그는) 회전시켰었다 |
복수 | vertissēmus (우리는) 회전시켰었다 |
vertissētis (너희는) 회전시켰었다 |
vertissent (그들은) 회전시켰었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vertar (나는) 회전하자 |
vertāris, vertāre (너는) 회전하자 |
vertātur (그는) 회전하자 |
복수 | vertāmur (우리는) 회전하자 |
vertāminī (너희는) 회전하자 |
vertantur (그들은) 회전하자 |
|
과거 | 단수 | verterer (나는) 회전하고 있었다 |
verterēris, verterēre (너는) 회전하고 있었다 |
verterētur (그는) 회전하고 있었다 |
복수 | verterēmur (우리는) 회전하고 있었다 |
verterēminī (너희는) 회전하고 있었다 |
verterentur (그들은) 회전하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | versus sim (나는) 회전했다 |
versus sīs (너는) 회전했다 |
versus sit (그는) 회전했다 |
복수 | versī sīmus (우리는) 회전했다 |
versī sītis (너희는) 회전했다 |
versī sint (그들은) 회전했다 |
|
과거완료 | 단수 | versus essem (나는) 회전했었다 |
versus essēs (너는) 회전했었다 |
versus esset (그는) 회전했었다 |
복수 | versī essēmus (우리는) 회전했었다 |
versī essētis (너희는) 회전했었다 |
versī essent (그들은) 회전했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | verte (너는) 회전시켜라 |
||
복수 | vertite (너희는) 회전시켜라 |
|||
미래 | 단수 | vertitō (네가) 회전시키게 해라 |
vertitō (그가) 회전시키게 해라 |
|
복수 | vertitōte (너희가) 회전시키게 해라 |
vertuntō (그들이) 회전시키게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vertere (너는) 회전해라 |
||
복수 | vertiminī (너희는) 회전해라 |
|||
미래 | 단수 | vertitor (네가) 회전하게 해라 |
vertitor (그가) 회전하게 해라 |
|
복수 | vertuntor (그들이) 회전하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | vertere 회전시킴 |
vertisse 회전시켰음 |
versūrus esse 회전시키겠음 |
수동태 | vertī 회전함 |
versus esse 회전했음 |
versum īrī 회전하겠음 |
Post quae ut ardua et seria terminata, ad procudendum ingenium vertebatur, et incredibile quo quantoque ardore, principalium rerum notitiam celsam indagans, et quasi pabula quaedam animo ad sublimiora scandenti conquirens, per omnia philosophiae membra prudenter disputando currebat. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XVI, chapter 5 6:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 5장 6:1)
ita enim multa tum contra scriptum pro aequo et bono dixit, ut hominem acutissimum Q. Scaevolam et in iure, in quo illa causa vertebatur, paratissimum obrueret argumentorum exemplorumque copia; (M. Tullius Cicero, Brvtvs, chapter 39 2:1)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 브루투스, 39장 2:1)
unde fingitur, quod si quis eas vidisset, vertebatur in lapidem. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM SEXTVM COMMENTARIVS., commline 289 236:9)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 236:9)
necnon et horologium ex auricalco arte mechanica mirifice conpositum, in quo duodecim horarum cursus ad clepsidram vertebatur, cum totidem aereis pilulis, quae ad completionem horarum decidebant et casu suo subiectum sibi cimbalum tinnire faciebant, additis in eodem eiusdem numeri equitibus, qui per duodecim fenestras completis horis exiebant et inpulsu egressionis suae totidem fenestras, quae prius erant apertae, claudebant; (ANNALES REGNI FRANCORUM (ANNALES LAURISSENSES MAIORES), 807 178:5)
(, 178:5)
Huius nefandum conatum ad nihilum deducitur, et tempus vertebatur in annum . . .. (ANNALES XANTENSES QUI DICUNTUR, ANNALES XANTENSES QUI DICUNTUR 36:5)
(, 36:5)
Vertere means to turn, that is, to move anything in order to give it another position or situation, like τρέπειν; torquere (from τρέκω), ἀτρεκής), to twist, that is, in order to move a fixed point, like στρέφειν. 2. Convertere means, either to turn in a body, with reference to those acting, as, for instance, Ut pæne terga convertant; or, with reference to the action, to turn completely; whereas invertere means, to turn only half round, so that the reverse side of the thing turned is exposed; lastly, pervertere means to turn upside down, so that the thing turned becomes useless, or falls to the ground. (v. 289.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0256%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용