라틴어-한국어 사전 검색

vertitur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (vertō의 현재 수동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 회전한다

    형태분석: vert(어간) + i(어간모음) + tur(인칭어미)

vertō

3변화 동사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: vertō, vertere, vertī, versum

어원: VERT-

  1. 회전시키다, 돌리다
  2. 돌다
  3. 뒤집다, 역으로 하다
  4. 교환하다, 바꾸다
  5. 번역하다, 전환하다
  6. 물러서다, 도망가다
  1. I turn, revolve
  2. I turn around
  3. I reverse (transitive)
  4. I exchange
  5. I translate
  6. I retreat

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vertō

(나는) 회전시킨다

vertis

(너는) 회전시킨다

vertit

(그는) 회전시킨다

복수 vertimus

(우리는) 회전시킨다

vertitis

(너희는) 회전시킨다

vertunt

(그들은) 회전시킨다

과거단수 vertēbam

(나는) 회전시키고 있었다

vertēbās

(너는) 회전시키고 있었다

vertēbat

(그는) 회전시키고 있었다

복수 vertēbāmus

(우리는) 회전시키고 있었다

vertēbātis

(너희는) 회전시키고 있었다

vertēbant

(그들은) 회전시키고 있었다

미래단수 vertam

(나는) 회전시키겠다

vertēs

(너는) 회전시키겠다

vertet

(그는) 회전시키겠다

복수 vertēmus

(우리는) 회전시키겠다

vertētis

(너희는) 회전시키겠다

vertent

(그들은) 회전시키겠다

완료단수 vertī

(나는) 회전시켰다

vertistī

(너는) 회전시켰다

vertit

(그는) 회전시켰다

복수 vertimus

(우리는) 회전시켰다

vertistis

(너희는) 회전시켰다

vertērunt, vertēre

(그들은) 회전시켰다

과거완료단수 verteram

(나는) 회전시켰었다

verterās

(너는) 회전시켰었다

verterat

(그는) 회전시켰었다

복수 verterāmus

(우리는) 회전시켰었다

verterātis

(너희는) 회전시켰었다

verterant

(그들은) 회전시켰었다

미래완료단수 verterō

(나는) 회전시켰겠다

verteris

(너는) 회전시켰겠다

verterit

(그는) 회전시켰겠다

복수 verterimus

(우리는) 회전시켰겠다

verteritis

(너희는) 회전시켰겠다

verterint

(그들은) 회전시켰겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vertor

(나는) 회전한다

verteris, vertere

(너는) 회전한다

vertitur

(그는) 회전한다

복수 vertimur

(우리는) 회전한다

vertiminī

(너희는) 회전한다

vertuntur

(그들은) 회전한다

과거단수 vertēbar

(나는) 회전하고 있었다

vertēbāris, vertēbāre

(너는) 회전하고 있었다

vertēbātur

(그는) 회전하고 있었다

복수 vertēbāmur

(우리는) 회전하고 있었다

vertēbāminī

(너희는) 회전하고 있었다

vertēbantur

(그들은) 회전하고 있었다

미래단수 vertar

(나는) 회전하겠다

vertēris, vertēre

(너는) 회전하겠다

vertētur

(그는) 회전하겠다

복수 vertēmur

(우리는) 회전하겠다

vertēminī

(너희는) 회전하겠다

vertentur

(그들은) 회전하겠다

완료단수 versus sum

(나는) 회전했다

versus es

(너는) 회전했다

versus est

(그는) 회전했다

복수 versī sumus

(우리는) 회전했다

versī estis

(너희는) 회전했다

versī sunt

(그들은) 회전했다

과거완료단수 versus eram

(나는) 회전했었다

versus erās

(너는) 회전했었다

versus erat

(그는) 회전했었다

복수 versī erāmus

(우리는) 회전했었다

versī erātis

(너희는) 회전했었다

versī erant

(그들은) 회전했었다

미래완료단수 versus erō

(나는) 회전했겠다

versus eris

(너는) 회전했겠다

versus erit

(그는) 회전했겠다

복수 versī erimus

(우리는) 회전했겠다

versī eritis

(너희는) 회전했겠다

versī erunt

(그들은) 회전했겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vertam

(나는) 회전시키자

vertās

(너는) 회전시키자

vertat

(그는) 회전시키자

복수 vertāmus

(우리는) 회전시키자

vertātis

(너희는) 회전시키자

vertant

(그들은) 회전시키자

과거단수 verterem

(나는) 회전시키고 있었다

verterēs

(너는) 회전시키고 있었다

verteret

(그는) 회전시키고 있었다

복수 verterēmus

(우리는) 회전시키고 있었다

verterētis

(너희는) 회전시키고 있었다

verterent

(그들은) 회전시키고 있었다

완료단수 verterim

(나는) 회전시켰다

verterīs

(너는) 회전시켰다

verterit

(그는) 회전시켰다

복수 verterīmus

(우리는) 회전시켰다

verterītis

(너희는) 회전시켰다

verterint

(그들은) 회전시켰다

과거완료단수 vertissem

(나는) 회전시켰었다

vertissēs

(너는) 회전시켰었다

vertisset

(그는) 회전시켰었다

복수 vertissēmus

(우리는) 회전시켰었다

vertissētis

(너희는) 회전시켰었다

vertissent

(그들은) 회전시켰었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vertar

(나는) 회전하자

vertāris, vertāre

(너는) 회전하자

vertātur

(그는) 회전하자

복수 vertāmur

(우리는) 회전하자

vertāminī

(너희는) 회전하자

vertantur

(그들은) 회전하자

과거단수 verterer

(나는) 회전하고 있었다

verterēris, verterēre

(너는) 회전하고 있었다

verterētur

(그는) 회전하고 있었다

복수 verterēmur

(우리는) 회전하고 있었다

verterēminī

(너희는) 회전하고 있었다

verterentur

(그들은) 회전하고 있었다

완료단수 versus sim

(나는) 회전했다

versus sīs

(너는) 회전했다

versus sit

(그는) 회전했다

복수 versī sīmus

(우리는) 회전했다

versī sītis

(너희는) 회전했다

versī sint

(그들은) 회전했다

과거완료단수 versus essem

(나는) 회전했었다

versus essēs

(너는) 회전했었다

versus esset

(그는) 회전했었다

복수 versī essēmus

(우리는) 회전했었다

versī essētis

(너희는) 회전했었다

versī essent

(그들은) 회전했었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 verte

(너는) 회전시켜라

복수 vertite

(너희는) 회전시켜라

미래단수 vertitō

(네가) 회전시키게 해라

vertitō

(그가) 회전시키게 해라

복수 vertitōte

(너희가) 회전시키게 해라

vertuntō

(그들이) 회전시키게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vertere

(너는) 회전해라

복수 vertiminī

(너희는) 회전해라

미래단수 vertitor

(네가) 회전하게 해라

vertitor

(그가) 회전하게 해라

복수 vertuntor

(그들이) 회전하게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 vertere

회전시킴

vertisse

회전시켰음

versūrus esse

회전시키겠음

수동태 vertī

회전함

versus esse

회전했음

versum īrī

회전하겠음

분사

현재완료미래
능동태 vertēns

회전시키는

versūrus

회전시킬

수동태 versus

회전한

vertendus

회전할

목적분사

대격탈격
형태 versum

회전시키기 위해

versū

회전시키기에

예문

  • Egrediturque contra ascensum Acrabbim et pertransit in Sin ascenditque in meridie Cadesbarne et pervenit in Esron ascendens ad Addar et vertitur in Carca; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 15 15:3)

    계속 남쪽으로 ‘아크라삠 오르막’으로 뻗어 나가, 친을 지나서 카데스 바르네아의 남쪽으로 올라간다. 거기에서 헤츠론을 지나 아따르로 올라가다가 카르카 쪽으로 돌고, (불가타 성경, 여호수아기, 15장 15:3)

  • egrediunturque confinia in mare, Machmethath vero aquilonem respicit et vertitur terminus contra orientem in Thanathselo et pertransit ab oriente Ianoe. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 16 16:6)

    그 경계는 다시 바다 쪽으로 나가 북쪽 미크므탓에 다다른다. 그리고 동쪽으로 돌아서 타아낫 실로에 다다르고, 그곳을 거쳐 동쪽으로 야노아를 향하여 간다. (불가타 성경, 여호수아기, 16장 16:6)

  • Ferrum de terra tollitur, et lapis solutus calore in aes vertitur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 28 28:2)

    쇠는 땅에서 얻어지고 구리는 바위를 녹여 붓는다네. (불가타 성경, 욥기, 28장 28:2)

  • Ostium vertitur in cardine suo, et piger in lectulo suo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 26 26:14)

    문짝이 돌쩌귀에 달려 돌아가듯 게으름뱅이는 잠자리에서만 뒹군다. (불가타 성경, 잠언, 26장 26:14)

  • Non ergo iam in tua causa ista vertitur quaestio, utrum redire debeas ad concubitum viri. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 60. (A. D. Epist. CCLXII) Dominae Religiosissimae Filiae Ecdiciae Augustinus In Domino salutem 3:2)

    (아우구스티누스, 편지들, 3:2)

유의어 사전

Vertere means to turn, that is, to move anything in order to give it another position or situation, like τρέπειν; torquere (from τρέκω), ἀτρεκής), to twist, that is, in order to move a fixed point, like στρέφειν. 2. Convertere means, either to turn in a body, with reference to those acting, as, for instance, Ut pæne terga convertant; or, with reference to the action, to turn completely; whereas invertere means, to turn only half round, so that the reverse side of the thing turned is exposed; lastly, pervertere means to turn upside down, so that the thing turned becomes useless, or falls to the ground. (v. 289.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 회전시키다

  2. 돌다

  3. 뒤집다

  4. 교환하다

    • cambiō (교환하다, 교역하다, 물물교환하다)
  5. 번역하다

    • interpretor (해석하다, 풀이하다, 번역하다)
  6. 물러서다

    • recēdō (물러서다, 도망가다, 후퇴하다)
    • abscēdō (멀어지다, 철수하다, 후퇴하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0256%

SEARCH

MENU NAVIGATION