고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: trāiciō, trāicere, trāiēcī, trāiectum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | trāiciō (나는) 넘겨 던진다 |
trāicis (너는) 넘겨 던진다 |
trāicit (그는) 넘겨 던진다 |
복수 | trāicimus (우리는) 넘겨 던진다 |
trāicitis (너희는) 넘겨 던진다 |
trāiciunt (그들은) 넘겨 던진다 |
|
과거 | 단수 | trāiciēbam (나는) 넘겨 던지고 있었다 |
trāiciēbās (너는) 넘겨 던지고 있었다 |
trāiciēbat (그는) 넘겨 던지고 있었다 |
복수 | trāiciēbāmus (우리는) 넘겨 던지고 있었다 |
trāiciēbātis (너희는) 넘겨 던지고 있었다 |
trāiciēbant (그들은) 넘겨 던지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | trāiciam (나는) 넘겨 던지겠다 |
trāiciēs (너는) 넘겨 던지겠다 |
trāiciet (그는) 넘겨 던지겠다 |
복수 | trāiciēmus (우리는) 넘겨 던지겠다 |
trāiciētis (너희는) 넘겨 던지겠다 |
trāicient (그들은) 넘겨 던지겠다 |
|
완료 | 단수 | trāiēcī (나는) 넘겨 던졌다 |
trāiēcistī (너는) 넘겨 던졌다 |
trāiēcit (그는) 넘겨 던졌다 |
복수 | trāiēcimus (우리는) 넘겨 던졌다 |
trāiēcistis (너희는) 넘겨 던졌다 |
trāiēcērunt, trāiēcēre (그들은) 넘겨 던졌다 |
|
과거완료 | 단수 | trāiēceram (나는) 넘겨 던졌었다 |
trāiēcerās (너는) 넘겨 던졌었다 |
trāiēcerat (그는) 넘겨 던졌었다 |
복수 | trāiēcerāmus (우리는) 넘겨 던졌었다 |
trāiēcerātis (너희는) 넘겨 던졌었다 |
trāiēcerant (그들은) 넘겨 던졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | trāiēcerō (나는) 넘겨 던졌겠다 |
trāiēceris (너는) 넘겨 던졌겠다 |
trāiēcerit (그는) 넘겨 던졌겠다 |
복수 | trāiēcerimus (우리는) 넘겨 던졌겠다 |
trāiēceritis (너희는) 넘겨 던졌겠다 |
trāiēcerint (그들은) 넘겨 던졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | trāicior (나는) 넘겨 던져진다 |
trāiceris, trāicere (너는) 넘겨 던져진다 |
trāicitur (그는) 넘겨 던져진다 |
복수 | trāicimur (우리는) 넘겨 던져진다 |
trāiciminī (너희는) 넘겨 던져진다 |
trāiciuntur (그들은) 넘겨 던져진다 |
|
과거 | 단수 | trāiciēbar (나는) 넘겨 던져지고 있었다 |
trāiciēbāris, trāiciēbāre (너는) 넘겨 던져지고 있었다 |
trāiciēbātur (그는) 넘겨 던져지고 있었다 |
복수 | trāiciēbāmur (우리는) 넘겨 던져지고 있었다 |
trāiciēbāminī (너희는) 넘겨 던져지고 있었다 |
trāiciēbantur (그들은) 넘겨 던져지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | trāiciar (나는) 넘겨 던져지겠다 |
trāiceēris, trāiceēre (너는) 넘겨 던져지겠다 |
trāiciētur (그는) 넘겨 던져지겠다 |
복수 | trāiciēmur (우리는) 넘겨 던져지겠다 |
trāiciēminī (너희는) 넘겨 던져지겠다 |
trāicientur (그들은) 넘겨 던져지겠다 |
|
완료 | 단수 | trāiectus sum (나는) 넘겨 던져졌다 |
trāiectus es (너는) 넘겨 던져졌다 |
trāiectus est (그는) 넘겨 던져졌다 |
복수 | trāiectī sumus (우리는) 넘겨 던져졌다 |
trāiectī estis (너희는) 넘겨 던져졌다 |
trāiectī sunt (그들은) 넘겨 던져졌다 |
|
과거완료 | 단수 | trāiectus eram (나는) 넘겨 던져졌었다 |
trāiectus erās (너는) 넘겨 던져졌었다 |
trāiectus erat (그는) 넘겨 던져졌었다 |
복수 | trāiectī erāmus (우리는) 넘겨 던져졌었다 |
trāiectī erātis (너희는) 넘겨 던져졌었다 |
trāiectī erant (그들은) 넘겨 던져졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | trāiectus erō (나는) 넘겨 던져졌겠다 |
trāiectus eris (너는) 넘겨 던져졌겠다 |
trāiectus erit (그는) 넘겨 던져졌겠다 |
복수 | trāiectī erimus (우리는) 넘겨 던져졌겠다 |
trāiectī eritis (너희는) 넘겨 던져졌겠다 |
trāiectī erunt (그들은) 넘겨 던져졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | trāiciam (나는) 넘겨 던지자 |
trāiciās (너는) 넘겨 던지자 |
trāiciat (그는) 넘겨 던지자 |
복수 | trāiciāmus (우리는) 넘겨 던지자 |
trāiciātis (너희는) 넘겨 던지자 |
trāiciant (그들은) 넘겨 던지자 |
|
과거 | 단수 | trāicerem (나는) 넘겨 던지고 있었다 |
trāicerēs (너는) 넘겨 던지고 있었다 |
trāiceret (그는) 넘겨 던지고 있었다 |
복수 | trāicerēmus (우리는) 넘겨 던지고 있었다 |
trāicerētis (너희는) 넘겨 던지고 있었다 |
trāicerent (그들은) 넘겨 던지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | trāiēcerim (나는) 넘겨 던졌다 |
trāiēcerīs (너는) 넘겨 던졌다 |
trāiēcerit (그는) 넘겨 던졌다 |
복수 | trāiēcerīmus (우리는) 넘겨 던졌다 |
trāiēcerītis (너희는) 넘겨 던졌다 |
trāiēcerint (그들은) 넘겨 던졌다 |
|
과거완료 | 단수 | trāiēcissem (나는) 넘겨 던졌었다 |
trāiēcissēs (너는) 넘겨 던졌었다 |
trāiēcisset (그는) 넘겨 던졌었다 |
복수 | trāiēcissēmus (우리는) 넘겨 던졌었다 |
trāiēcissētis (너희는) 넘겨 던졌었다 |
trāiēcissent (그들은) 넘겨 던졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | trāiciar (나는) 넘겨 던져지자 |
trāiciāris, trāiciāre (너는) 넘겨 던져지자 |
trāiciātur (그는) 넘겨 던져지자 |
복수 | trāiciāmur (우리는) 넘겨 던져지자 |
trāiciāminī (너희는) 넘겨 던져지자 |
trāiciantur (그들은) 넘겨 던져지자 |
|
과거 | 단수 | trāicerer (나는) 넘겨 던져지고 있었다 |
trāicerēris, trāicerēre (너는) 넘겨 던져지고 있었다 |
trāicerētur (그는) 넘겨 던져지고 있었다 |
복수 | trāicerēmur (우리는) 넘겨 던져지고 있었다 |
trāicerēminī (너희는) 넘겨 던져지고 있었다 |
trāicerentur (그들은) 넘겨 던져지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | trāiectus sim (나는) 넘겨 던져졌다 |
trāiectus sīs (너는) 넘겨 던져졌다 |
trāiectus sit (그는) 넘겨 던져졌다 |
복수 | trāiectī sīmus (우리는) 넘겨 던져졌다 |
trāiectī sītis (너희는) 넘겨 던져졌다 |
trāiectī sint (그들은) 넘겨 던져졌다 |
|
과거완료 | 단수 | trāiectus essem (나는) 넘겨 던져졌었다 |
trāiectus essēs (너는) 넘겨 던져졌었다 |
trāiectus esset (그는) 넘겨 던져졌었다 |
복수 | trāiectī essēmus (우리는) 넘겨 던져졌었다 |
trāiectī essētis (너희는) 넘겨 던져졌었다 |
trāiectī essent (그들은) 넘겨 던져졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | trāice (너는) 넘겨 던져라 |
||
복수 | trāicite (너희는) 넘겨 던져라 |
|||
미래 | 단수 | trāicitō (네가) 넘겨 던지게 해라 |
trāicitō (그가) 넘겨 던지게 해라 |
|
복수 | trāicitōte (너희가) 넘겨 던지게 해라 |
trāiciuntō (그들이) 넘겨 던지게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | trāicere (너는) 넘겨 던져져라 |
||
복수 | trāiciminī (너희는) 넘겨 던져져라 |
|||
미래 | 단수 | trāicetor (네가) 넘겨 던져지게 해라 |
trāicitor (그가) 넘겨 던져지게 해라 |
|
복수 | trāiciuntor (그들이) 넘겨 던져지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | trāicere 넘겨 던짐 |
trāiēcisse 넘겨 던졌음 |
trāiectūrus esse 넘겨 던지겠음 |
수동태 | trāicī 넘겨 던져짐 |
trāiectus esse 넘겨 던져졌음 |
trāiectum īrī 넘겨 던져지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | trāiciēns 넘겨 던지는 |
trāiectūrus 넘겨 던질 |
|
수동태 | trāiectus 넘겨 던져진 |
trāiciendus 넘겨 던져질 |
Lysimachia tenenda erat, ne Chersonesum intraremus, aut ad Hellespontum obsistendum, ne in Asiam traiceremus, si pacem tamquam ab sollicitis de belli eventu petituri eratis; (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XXXVII 407:1)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 407:1)
Ipse cum omnibus copiis in Morinos proficiscitur, quod inde erat brevissimus in Britanniam traiectus. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVARTVS, XXI 21:3)
(카이사르, 갈리아 전기, 4권, 21장 21:3)
Collaudatis militibus atque eis qui negotio praefuerant, quid fieri velit ostendit atque omnes ad portum Itium convenire iubet, quo ex portu commodissimum in Britanniam traiectum esse cognoverat, circiter milium passuum XXX transmissum a continenti: huic rei quod satis esse visum est militum reliquit. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVINTVS, II 2:3)
(카이사르, 갈리아 전기, 5권, 2장 2:3)
Tum Tito Balventio, qui superiore anno primum pilum duxerat, viro forti et magnae auctoritatis, utrumque femur tragula traicitur; (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVINTVS, XXXV 35:6)
(카이사르, 갈리아 전기, 5권, 35장 35:6)
Mediocri spatio relicto Pullo pilum in hostes immittit atque unum ex multitudine procurrentem traicit; quo percusso et exanimato hunc scutis protegunt, in hostem tela universi coniciunt neque dant regrediendi facultatem. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVINTVS, XLIV 44:6)
(카이사르, 갈리아 전기, 5권, 44장 44:6)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0102%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용