라틴어-한국어 사전 검색

summittant

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (summittō의 현재 능동태 접속법 3인칭 복수형 )

    형태분석: summitt(어간) + a(어간모음) + nt(인칭어미)

summittō

3변화 동사; 자동번역 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: summittō, summittere, summīsī, summissum

  1. 내밀다, 내다
  2. 제출하다, 내다
  1. I place underneath
  2. I put forth (from below)
  3. I rear or raise (animals)
  4. I moderate or restrain
  5. I submit

활용 정보

3변화

직설법 능동태

직설법 수동태

접속법 능동태

접속법 수동태

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 summitte

복수 summittite

미래단수 summittitō

summittitō

복수 summittitōte

summittuntō

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 summittere

복수 summittiminī

미래단수 summittitor

summittitor

복수 summittuntor

부정사

분사

현재완료미래
능동태 summittēns

summissūrus

수동태 summissus

summittendus

목적분사

대격탈격
형태 summissum

summissū

예문

  • Tum requirunt etiam, quare venae nostrae modo summittant se, modo attollant; (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber I, Prooemium 1:48)

    (켈수스, 의학에 관하여, , 1:48)

  • Tum requirunt etiam, quare uenae nostrae modo summittant se, modo attollant; (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 1, chapter pr 19:2)

    (켈수스, 의학에 관하여, 1권, 머리말 19:2)

  • Cur relique partes istas uenerentur et istis Sese summittant nec eis seruire recusent. (ALANUS DE INSULIS, ANTICLAUDIANUS, LIBER SECUNDUS 24:32)

    (, , 24:32)

  • Summissoque Bethsabee in terram vultu, adoravit regem dicens: " Vivat dominus meus rex David in aeternum! ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 1 1:31)

    밧 세바는 무릎을 꿇어 얼굴을 땅에 대고 임금에게 절하며 아뢰었다. “저의 주군이신 다윗 임금님, 만수무강하십시오.” (불가타 성경, 열왕기 상권, 1장 1:31)

  • et submittite duos viros filios Belial contra eum, et testimonium dicant: "Maledixisti Deum et regem"; et educite eum et lapidate, sicque moriatur ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 21 21:10)

    그런 다음, 불량배 두 사람을 그 맞은쪽에 앉히고 나봇에게, ‘너는 하느님과 임금님을 저주하였다.’ 하며 그를 고발하게 하시오. 그러고 나서 그를 끌어내어 돌을 던져 죽이시오.” (불가타 성경, 열왕기 상권, 21장 21:10)

유의어

  1. I place underneath

  2. 내밀다

  3. I moderate or restrain

  4. 제출하다

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0070%

SEARCH

MENU NAVIGATION