고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: redeō, redīre, rediī, reditum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | redeō (나는) 되돌아간다 |
redīs (너는) 되돌아간다 |
redit (그는) 되돌아간다 |
복수 | redīmus (우리는) 되돌아간다 |
redītis (너희는) 되돌아간다 |
redeunt (그들은) 되돌아간다 |
|
과거 | 단수 | redībam (나는) 되돌아가고 있었다 |
redībās (너는) 되돌아가고 있었다 |
redībat (그는) 되돌아가고 있었다 |
복수 | redībāmus (우리는) 되돌아가고 있었다 |
redībātis (너희는) 되돌아가고 있었다 |
redībant (그들은) 되돌아가고 있었다 |
|
미래 | 단수 | redībō (나는) 되돌아가겠다 |
redībis (너는) 되돌아가겠다 |
redībit (그는) 되돌아가겠다 |
복수 | redībimus (우리는) 되돌아가겠다 |
redībitis (너희는) 되돌아가겠다 |
redībunt (그들은) 되돌아가겠다 |
|
완료 | 단수 | rediī, redīvī (나는) 되돌아갔다 |
redīstī, redīvistī (너는) 되돌아갔다 |
rediit, redīvīt (그는) 되돌아갔다 |
복수 | rediimus (우리는) 되돌아갔다 |
redīstis (너희는) 되돌아갔다 |
rediērunt, rediēre (그들은) 되돌아갔다 |
|
과거완료 | 단수 | redieram (나는) 되돌아갔었다 |
redierās (너는) 되돌아갔었다 |
redierat (그는) 되돌아갔었다 |
복수 | redierāmus (우리는) 되돌아갔었다 |
redierātis (너희는) 되돌아갔었다 |
redierant (그들은) 되돌아갔었다 |
|
미래완료 | 단수 | redierō (나는) 되돌아갔겠다 |
redieris (너는) 되돌아갔겠다 |
redierit (그는) 되돌아갔겠다 |
복수 | redierimus (우리는) 되돌아갔겠다 |
redieritis (너희는) 되돌아갔겠다 |
redierint (그들은) 되돌아갔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | redītur (그는) 되돌아가여진다 |
||
과거 | 단수 | redībātur (그는) 되돌아가여지고 있었다 |
||
미래 | 단수 | redībitur (그는) 되돌아가여지겠다 |
||
완료 | 단수 | reditus sum (나는) 되돌아가여졌다 |
reditus es (너는) 되돌아가여졌다 |
reditus est (그는) 되돌아가여졌다 |
복수 | reditī sumus (우리는) 되돌아가여졌다 |
reditī estis (너희는) 되돌아가여졌다 |
reditī sunt (그들은) 되돌아가여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | reditus eram (나는) 되돌아가여졌었다 |
reditus erās (너는) 되돌아가여졌었다 |
reditus erat (그는) 되돌아가여졌었다 |
복수 | reditī erāmus (우리는) 되돌아가여졌었다 |
reditī erātis (너희는) 되돌아가여졌었다 |
reditī erant (그들은) 되돌아가여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | reditus erō (나는) 되돌아가여졌겠다 |
reditus eris (너는) 되돌아가여졌겠다 |
reditus erit (그는) 되돌아가여졌겠다 |
복수 | reditī erimus (우리는) 되돌아가여졌겠다 |
reditī eritis (너희는) 되돌아가여졌겠다 |
reditī erunt (그들은) 되돌아가여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | redeam (나는) 되돌아가자 |
redeās (너는) 되돌아가자 |
redeat (그는) 되돌아가자 |
복수 | redeāmus (우리는) 되돌아가자 |
redeātis (너희는) 되돌아가자 |
redeant (그들은) 되돌아가자 |
|
과거 | 단수 | redīrem (나는) 되돌아가고 있었다 |
redīrēs (너는) 되돌아가고 있었다 |
redīret (그는) 되돌아가고 있었다 |
복수 | redīrēmus (우리는) 되돌아가고 있었다 |
redīrētis (너희는) 되돌아가고 있었다 |
redīrent (그들은) 되돌아가고 있었다 |
|
완료 | 단수 | redierim (나는) 되돌아갔다 |
redierīs (너는) 되돌아갔다 |
redierit (그는) 되돌아갔다 |
복수 | redierīmus (우리는) 되돌아갔다 |
redierītis (너희는) 되돌아갔다 |
redierint (그들은) 되돌아갔다 |
|
과거완료 | 단수 | redīssem (나는) 되돌아갔었다 |
redīssēs (너는) 되돌아갔었다 |
redīsset (그는) 되돌아갔었다 |
복수 | redīssēmus (우리는) 되돌아갔었다 |
redīssētis (너희는) 되돌아갔었다 |
redīssent (그들은) 되돌아갔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | redeātur (그는) 되돌아가여지자 |
||
과거 | 단수 | redīrētur (그는) 되돌아가여지고 있었다 |
||
완료 | 단수 | reditus sim (나는) 되돌아가여졌다 |
reditus sīs (너는) 되돌아가여졌다 |
reditus sit (그는) 되돌아가여졌다 |
복수 | reditī sīmus (우리는) 되돌아가여졌다 |
reditī sītis (너희는) 되돌아가여졌다 |
reditī sint (그들은) 되돌아가여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | reditus essem (나는) 되돌아가여졌었다 |
reditus essēs (너는) 되돌아가여졌었다 |
reditus esset (그는) 되돌아가여졌었다 |
복수 | reditī essēmus (우리는) 되돌아가여졌었다 |
reditī essētis (너희는) 되돌아가여졌었다 |
reditī essent (그들은) 되돌아가여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | redī (너는) 되돌아가라 |
||
복수 | redīte (너희는) 되돌아가라 |
|||
미래 | 단수 | redītō (네가) 되돌아가게 해라 |
redītō (그가) 되돌아가게 해라 |
|
복수 | redītōte (너희가) 되돌아가게 해라 |
redeuntō (그들이) 되돌아가게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | redīre 되돌아감 |
rediisse 되돌아갔음 |
reditūrus esse 되돌아가겠음 |
수동태 | redīrī 되돌아가여짐 |
reditus esse 되돌아가여졌음 |
reditum īrī 되돌아가여지겠음 |
Et redibit recta ad illum et firmabit illum et laetificabit illum (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 4 4:20)
때를 살피고 악을 경계하여 너 자신에게 부끄러움이 없도록 하여라. (불가타 성경, 집회서, 4장 4:20)
Et erit: post septuaginta annos visitabit Dominus Tyrum, et redibit ad mercedes suas et rursum fornicabitur cum universis regnis terrae super faciem terrae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 23 23:17)
일흔 해가 지난 뒤에 주님께서는 티로를 돌보아 주실 것이다. 그러면 그는 다시 해웃값을 받게 되어, 땅 위에 있는 세상의 모든 왕국들에게 몸을 팔 것이다. (불가타 성경, 이사야서, 23장 23:17)
Si autem opponas, cum haec sit veritas christianae fidei et etiam veritas simpliciter quod mundus sit novus et non aeternus, et quod creatio sit possibilis, et quod primus homo erat, et quod homo mortuus redibit vivus sine generatione et idem numero, et quod ille idem homo in numero qui iam ante erat corruptibilis, erit incorruptibilis, et sic in una specie atoma erunt istae duae differentiae corruptibile et incorruptibile, quamvis naturalis istas veritates causare non possit nec scire, eo quod principia suae scientiae ad tam ardua et tam occulta opera sapientiae divinae non se extendunt, tamen istas veritates negare non debet. (Anicius Manlius Torquatus Severinus Boethius, Boethius De Dacia, DE MUNDI AETERNITATE, 7 51:1)
(보이티우스, , , 51:1)
Quod mortuum non redibit vivum immediate idem numero, hoc concedit non posse aliter se habere per causas naturales per quas concluditur; (Anicius Manlius Torquatus Severinus Boethius, Boethius De Dacia, DE MUNDI AETERNITATE, 13 90:7)
(보이티우스, , , 90:7)
cum tepido vestrum vere redibit opus. (P. Ovidius Naso, Fasti, book 1 1:370)
(푸블리우스 오비디우스 나소, 행사력, 1권 1:370)
Reverti and revenire denote properly only momentary actions; reverti, in opp. to proficisci, the turning back; revenire, in opp. to advenire, the return; whereas redire denotes a more lasting action, which lies between turning back and the return, in opp. to porro ire, the journey home. Cic. Att. xvi. 7. p. m. Quam valde ille reditu vel potius reversione mea lætatus effudit. (iv. 63.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0352%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용