고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: dēiciō, dēicere, dēiēcī, dēiectum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēiciō (나는) 밑으로 던진다 |
dēicis (너는) 밑으로 던진다 |
dēicit (그는) 밑으로 던진다 |
복수 | dēicimus (우리는) 밑으로 던진다 |
dēicitis (너희는) 밑으로 던진다 |
dēiciunt (그들은) 밑으로 던진다 |
|
과거 | 단수 | dēiciēbam (나는) 밑으로 던지고 있었다 |
dēiciēbās (너는) 밑으로 던지고 있었다 |
dēiciēbat (그는) 밑으로 던지고 있었다 |
복수 | dēiciēbāmus (우리는) 밑으로 던지고 있었다 |
dēiciēbātis (너희는) 밑으로 던지고 있었다 |
dēiciēbant (그들은) 밑으로 던지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dēiciam (나는) 밑으로 던지겠다 |
dēiciēs (너는) 밑으로 던지겠다 |
dēiciet (그는) 밑으로 던지겠다 |
복수 | dēiciēmus (우리는) 밑으로 던지겠다 |
dēiciētis (너희는) 밑으로 던지겠다 |
dēicient (그들은) 밑으로 던지겠다 |
|
완료 | 단수 | dēiēcī (나는) 밑으로 던졌다 |
dēiēcistī (너는) 밑으로 던졌다 |
dēiēcit (그는) 밑으로 던졌다 |
복수 | dēiēcimus (우리는) 밑으로 던졌다 |
dēiēcistis (너희는) 밑으로 던졌다 |
dēiēcērunt, dēiēcēre (그들은) 밑으로 던졌다 |
|
과거완료 | 단수 | dēiēceram (나는) 밑으로 던졌었다 |
dēiēcerās (너는) 밑으로 던졌었다 |
dēiēcerat (그는) 밑으로 던졌었다 |
복수 | dēiēcerāmus (우리는) 밑으로 던졌었다 |
dēiēcerātis (너희는) 밑으로 던졌었다 |
dēiēcerant (그들은) 밑으로 던졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | dēiēcerō (나는) 밑으로 던졌겠다 |
dēiēceris (너는) 밑으로 던졌겠다 |
dēiēcerit (그는) 밑으로 던졌겠다 |
복수 | dēiēcerimus (우리는) 밑으로 던졌겠다 |
dēiēceritis (너희는) 밑으로 던졌겠다 |
dēiēcerint (그들은) 밑으로 던졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēicior (나는) 밑으로 던져진다 |
dēiceris, dēicere (너는) 밑으로 던져진다 |
dēicitur (그는) 밑으로 던져진다 |
복수 | dēicimur (우리는) 밑으로 던져진다 |
dēiciminī (너희는) 밑으로 던져진다 |
dēiciuntur (그들은) 밑으로 던져진다 |
|
과거 | 단수 | dēiciēbar (나는) 밑으로 던져지고 있었다 |
dēiciēbāris, dēiciēbāre (너는) 밑으로 던져지고 있었다 |
dēiciēbātur (그는) 밑으로 던져지고 있었다 |
복수 | dēiciēbāmur (우리는) 밑으로 던져지고 있었다 |
dēiciēbāminī (너희는) 밑으로 던져지고 있었다 |
dēiciēbantur (그들은) 밑으로 던져지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dēiciar (나는) 밑으로 던져지겠다 |
dēiceēris, dēiceēre (너는) 밑으로 던져지겠다 |
dēiciētur (그는) 밑으로 던져지겠다 |
복수 | dēiciēmur (우리는) 밑으로 던져지겠다 |
dēiciēminī (너희는) 밑으로 던져지겠다 |
dēicientur (그들은) 밑으로 던져지겠다 |
|
완료 | 단수 | dēiectus sum (나는) 밑으로 던져졌다 |
dēiectus es (너는) 밑으로 던져졌다 |
dēiectus est (그는) 밑으로 던져졌다 |
복수 | dēiectī sumus (우리는) 밑으로 던져졌다 |
dēiectī estis (너희는) 밑으로 던져졌다 |
dēiectī sunt (그들은) 밑으로 던져졌다 |
|
과거완료 | 단수 | dēiectus eram (나는) 밑으로 던져졌었다 |
dēiectus erās (너는) 밑으로 던져졌었다 |
dēiectus erat (그는) 밑으로 던져졌었다 |
복수 | dēiectī erāmus (우리는) 밑으로 던져졌었다 |
dēiectī erātis (너희는) 밑으로 던져졌었다 |
dēiectī erant (그들은) 밑으로 던져졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | dēiectus erō (나는) 밑으로 던져졌겠다 |
dēiectus eris (너는) 밑으로 던져졌겠다 |
dēiectus erit (그는) 밑으로 던져졌겠다 |
복수 | dēiectī erimus (우리는) 밑으로 던져졌겠다 |
dēiectī eritis (너희는) 밑으로 던져졌겠다 |
dēiectī erunt (그들은) 밑으로 던져졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēiciam (나는) 밑으로 던지자 |
dēiciās (너는) 밑으로 던지자 |
dēiciat (그는) 밑으로 던지자 |
복수 | dēiciāmus (우리는) 밑으로 던지자 |
dēiciātis (너희는) 밑으로 던지자 |
dēiciant (그들은) 밑으로 던지자 |
|
과거 | 단수 | dēicerem (나는) 밑으로 던지고 있었다 |
dēicerēs (너는) 밑으로 던지고 있었다 |
dēiceret (그는) 밑으로 던지고 있었다 |
복수 | dēicerēmus (우리는) 밑으로 던지고 있었다 |
dēicerētis (너희는) 밑으로 던지고 있었다 |
dēicerent (그들은) 밑으로 던지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dēiēcerim (나는) 밑으로 던졌다 |
dēiēcerīs (너는) 밑으로 던졌다 |
dēiēcerit (그는) 밑으로 던졌다 |
복수 | dēiēcerīmus (우리는) 밑으로 던졌다 |
dēiēcerītis (너희는) 밑으로 던졌다 |
dēiēcerint (그들은) 밑으로 던졌다 |
|
과거완료 | 단수 | dēiēcissem (나는) 밑으로 던졌었다 |
dēiēcissēs (너는) 밑으로 던졌었다 |
dēiēcisset (그는) 밑으로 던졌었다 |
복수 | dēiēcissēmus (우리는) 밑으로 던졌었다 |
dēiēcissētis (너희는) 밑으로 던졌었다 |
dēiēcissent (그들은) 밑으로 던졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēiciar (나는) 밑으로 던져지자 |
dēiciāris, dēiciāre (너는) 밑으로 던져지자 |
dēiciātur (그는) 밑으로 던져지자 |
복수 | dēiciāmur (우리는) 밑으로 던져지자 |
dēiciāminī (너희는) 밑으로 던져지자 |
dēiciantur (그들은) 밑으로 던져지자 |
|
과거 | 단수 | dēicerer (나는) 밑으로 던져지고 있었다 |
dēicerēris, dēicerēre (너는) 밑으로 던져지고 있었다 |
dēicerētur (그는) 밑으로 던져지고 있었다 |
복수 | dēicerēmur (우리는) 밑으로 던져지고 있었다 |
dēicerēminī (너희는) 밑으로 던져지고 있었다 |
dēicerentur (그들은) 밑으로 던져지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dēiectus sim (나는) 밑으로 던져졌다 |
dēiectus sīs (너는) 밑으로 던져졌다 |
dēiectus sit (그는) 밑으로 던져졌다 |
복수 | dēiectī sīmus (우리는) 밑으로 던져졌다 |
dēiectī sītis (너희는) 밑으로 던져졌다 |
dēiectī sint (그들은) 밑으로 던져졌다 |
|
과거완료 | 단수 | dēiectus essem (나는) 밑으로 던져졌었다 |
dēiectus essēs (너는) 밑으로 던져졌었다 |
dēiectus esset (그는) 밑으로 던져졌었다 |
복수 | dēiectī essēmus (우리는) 밑으로 던져졌었다 |
dēiectī essētis (너희는) 밑으로 던져졌었다 |
dēiectī essent (그들은) 밑으로 던져졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēice (너는) 밑으로 던져라 |
||
복수 | dēicite (너희는) 밑으로 던져라 |
|||
미래 | 단수 | dēicitō (네가) 밑으로 던지게 해라 |
dēicitō (그가) 밑으로 던지게 해라 |
|
복수 | dēicitōte (너희가) 밑으로 던지게 해라 |
dēiciuntō (그들이) 밑으로 던지게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēicere (너는) 밑으로 던져져라 |
||
복수 | dēiciminī (너희는) 밑으로 던져져라 |
|||
미래 | 단수 | dēicetor (네가) 밑으로 던져지게 해라 |
dēicitor (그가) 밑으로 던져지게 해라 |
|
복수 | dēiciuntor (그들이) 밑으로 던져지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dēicere 밑으로 던짐 |
dēiēcisse 밑으로 던졌음 |
dēiectūrus esse 밑으로 던지겠음 |
수동태 | dēicī 밑으로 던져짐 |
dēiectus esse 밑으로 던져졌음 |
dēiectum īrī 밑으로 던져지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dēiciēns 밑으로 던지는 |
dēiectūrus 밑으로 던질 |
|
수동태 | dēiectus 밑으로 던져진 |
dēiciendus 밑으로 던져질 |
Tunc cecinit Moyses et filii Israel carmen hoc Domino, et dixerunt: " Cantemus Domino, gloriose enim magnificatus est: equum et ascensorem eius deiecit in mare! (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 15 15:1)
그때 모세와 이스라엘 자손들이 주님께 이 노래를 불렀다. 그들은 이렇게 노래하였다. “나는 주님께 노래하리라. 그지없이 높으신 분, 말과 기병을 바다에 처넣으셨네. (불가타 성경, 탈출기, 15장 15:1)
quibus praecinebat dicens: " Cantemus Domino, gloriose enim magnificatus est: equum et ascensorem eius deiecit in mare! ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 15 15:21)
미르얌이 그들에게 노래를 메겼다. “주님께 노래하여라. 그지없이 높으신 분, 말과 기병을 바다에 처넣으셨네.” (불가타 성경, 탈출기, 15장 15:21)
Deus, qui das vindictas mihi et deicis populos sub me. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 22 22:48)
하느님께서 내 원수를 갚아 주시고 백성들을 내 발아래 굴복시키셨다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 22장 22:48)
ecce ego immittam ei spiritum, et audiet nuntium et revertetur in terram suam; et deiciam eum gladio in terra sua ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 19 19:7)
보라, 내가 그에게 영을 보내면, 그는 뜬소문을 듣고 자기 나라로 돌아갈 것이다. 그리고 나는 그가 자기 나라에서 칼에 맞아 쓰러지게 하겠다.’” (불가타 성경, 열왕기 하권, 19장 19:7)
Dominus nomen est tibi. Tu allide illorum vires, aeterne Deus, comminue illorum plenitudinem in virtute tua et deduc fortitudinem eorum in ira tua. Voluerunt enim polluere sancta tua, coinquinare tabernaculum requiei nominis maiestatis tuae et deicere ferro cornu altaris tui. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 9 9:8)
당신의 이름은 주님이십니다. 당신의 권세로 그들의 힘을 부수시고 당신의 진노로 그들의 세력을 꺾으십시오. 저들은 당신의 성소를 더럽히고, 당신의 영광스러운 이름이 머물러 있는 천막을 부정하게 만들며, 당신 제단의 뿔을 칼로 내리치려고 합니다. (불가타 성경, 유딧기, 9장 9:8)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0053%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용