고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: dēiciō, dēicere, dēiēcī, dēiectum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēiciō (나는) 밑으로 던진다 |
dēicis (너는) 밑으로 던진다 |
dēicit (그는) 밑으로 던진다 |
복수 | dēicimus (우리는) 밑으로 던진다 |
dēicitis (너희는) 밑으로 던진다 |
dēiciunt (그들은) 밑으로 던진다 |
|
과거 | 단수 | dēiciēbam (나는) 밑으로 던지고 있었다 |
dēiciēbās (너는) 밑으로 던지고 있었다 |
dēiciēbat (그는) 밑으로 던지고 있었다 |
복수 | dēiciēbāmus (우리는) 밑으로 던지고 있었다 |
dēiciēbātis (너희는) 밑으로 던지고 있었다 |
dēiciēbant (그들은) 밑으로 던지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dēiciam (나는) 밑으로 던지겠다 |
dēiciēs (너는) 밑으로 던지겠다 |
dēiciet (그는) 밑으로 던지겠다 |
복수 | dēiciēmus (우리는) 밑으로 던지겠다 |
dēiciētis (너희는) 밑으로 던지겠다 |
dēicient (그들은) 밑으로 던지겠다 |
|
완료 | 단수 | dēiēcī (나는) 밑으로 던졌다 |
dēiēcistī (너는) 밑으로 던졌다 |
dēiēcit (그는) 밑으로 던졌다 |
복수 | dēiēcimus (우리는) 밑으로 던졌다 |
dēiēcistis (너희는) 밑으로 던졌다 |
dēiēcērunt, dēiēcēre (그들은) 밑으로 던졌다 |
|
과거완료 | 단수 | dēiēceram (나는) 밑으로 던졌었다 |
dēiēcerās (너는) 밑으로 던졌었다 |
dēiēcerat (그는) 밑으로 던졌었다 |
복수 | dēiēcerāmus (우리는) 밑으로 던졌었다 |
dēiēcerātis (너희는) 밑으로 던졌었다 |
dēiēcerant (그들은) 밑으로 던졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | dēiēcerō (나는) 밑으로 던졌겠다 |
dēiēceris (너는) 밑으로 던졌겠다 |
dēiēcerit (그는) 밑으로 던졌겠다 |
복수 | dēiēcerimus (우리는) 밑으로 던졌겠다 |
dēiēceritis (너희는) 밑으로 던졌겠다 |
dēiēcerint (그들은) 밑으로 던졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēicior (나는) 밑으로 던져진다 |
dēiceris, dēicere (너는) 밑으로 던져진다 |
dēicitur (그는) 밑으로 던져진다 |
복수 | dēicimur (우리는) 밑으로 던져진다 |
dēiciminī (너희는) 밑으로 던져진다 |
dēiciuntur (그들은) 밑으로 던져진다 |
|
과거 | 단수 | dēiciēbar (나는) 밑으로 던져지고 있었다 |
dēiciēbāris, dēiciēbāre (너는) 밑으로 던져지고 있었다 |
dēiciēbātur (그는) 밑으로 던져지고 있었다 |
복수 | dēiciēbāmur (우리는) 밑으로 던져지고 있었다 |
dēiciēbāminī (너희는) 밑으로 던져지고 있었다 |
dēiciēbantur (그들은) 밑으로 던져지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dēiciar (나는) 밑으로 던져지겠다 |
dēiceēris, dēiceēre (너는) 밑으로 던져지겠다 |
dēiciētur (그는) 밑으로 던져지겠다 |
복수 | dēiciēmur (우리는) 밑으로 던져지겠다 |
dēiciēminī (너희는) 밑으로 던져지겠다 |
dēicientur (그들은) 밑으로 던져지겠다 |
|
완료 | 단수 | dēiectus sum (나는) 밑으로 던져졌다 |
dēiectus es (너는) 밑으로 던져졌다 |
dēiectus est (그는) 밑으로 던져졌다 |
복수 | dēiectī sumus (우리는) 밑으로 던져졌다 |
dēiectī estis (너희는) 밑으로 던져졌다 |
dēiectī sunt (그들은) 밑으로 던져졌다 |
|
과거완료 | 단수 | dēiectus eram (나는) 밑으로 던져졌었다 |
dēiectus erās (너는) 밑으로 던져졌었다 |
dēiectus erat (그는) 밑으로 던져졌었다 |
복수 | dēiectī erāmus (우리는) 밑으로 던져졌었다 |
dēiectī erātis (너희는) 밑으로 던져졌었다 |
dēiectī erant (그들은) 밑으로 던져졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | dēiectus erō (나는) 밑으로 던져졌겠다 |
dēiectus eris (너는) 밑으로 던져졌겠다 |
dēiectus erit (그는) 밑으로 던져졌겠다 |
복수 | dēiectī erimus (우리는) 밑으로 던져졌겠다 |
dēiectī eritis (너희는) 밑으로 던져졌겠다 |
dēiectī erunt (그들은) 밑으로 던져졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēiciam (나는) 밑으로 던지자 |
dēiciās (너는) 밑으로 던지자 |
dēiciat (그는) 밑으로 던지자 |
복수 | dēiciāmus (우리는) 밑으로 던지자 |
dēiciātis (너희는) 밑으로 던지자 |
dēiciant (그들은) 밑으로 던지자 |
|
과거 | 단수 | dēicerem (나는) 밑으로 던지고 있었다 |
dēicerēs (너는) 밑으로 던지고 있었다 |
dēiceret (그는) 밑으로 던지고 있었다 |
복수 | dēicerēmus (우리는) 밑으로 던지고 있었다 |
dēicerētis (너희는) 밑으로 던지고 있었다 |
dēicerent (그들은) 밑으로 던지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dēiēcerim (나는) 밑으로 던졌다 |
dēiēcerīs (너는) 밑으로 던졌다 |
dēiēcerit (그는) 밑으로 던졌다 |
복수 | dēiēcerīmus (우리는) 밑으로 던졌다 |
dēiēcerītis (너희는) 밑으로 던졌다 |
dēiēcerint (그들은) 밑으로 던졌다 |
|
과거완료 | 단수 | dēiēcissem (나는) 밑으로 던졌었다 |
dēiēcissēs (너는) 밑으로 던졌었다 |
dēiēcisset (그는) 밑으로 던졌었다 |
복수 | dēiēcissēmus (우리는) 밑으로 던졌었다 |
dēiēcissētis (너희는) 밑으로 던졌었다 |
dēiēcissent (그들은) 밑으로 던졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēiciar (나는) 밑으로 던져지자 |
dēiciāris, dēiciāre (너는) 밑으로 던져지자 |
dēiciātur (그는) 밑으로 던져지자 |
복수 | dēiciāmur (우리는) 밑으로 던져지자 |
dēiciāminī (너희는) 밑으로 던져지자 |
dēiciantur (그들은) 밑으로 던져지자 |
|
과거 | 단수 | dēicerer (나는) 밑으로 던져지고 있었다 |
dēicerēris, dēicerēre (너는) 밑으로 던져지고 있었다 |
dēicerētur (그는) 밑으로 던져지고 있었다 |
복수 | dēicerēmur (우리는) 밑으로 던져지고 있었다 |
dēicerēminī (너희는) 밑으로 던져지고 있었다 |
dēicerentur (그들은) 밑으로 던져지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dēiectus sim (나는) 밑으로 던져졌다 |
dēiectus sīs (너는) 밑으로 던져졌다 |
dēiectus sit (그는) 밑으로 던져졌다 |
복수 | dēiectī sīmus (우리는) 밑으로 던져졌다 |
dēiectī sītis (너희는) 밑으로 던져졌다 |
dēiectī sint (그들은) 밑으로 던져졌다 |
|
과거완료 | 단수 | dēiectus essem (나는) 밑으로 던져졌었다 |
dēiectus essēs (너는) 밑으로 던져졌었다 |
dēiectus esset (그는) 밑으로 던져졌었다 |
복수 | dēiectī essēmus (우리는) 밑으로 던져졌었다 |
dēiectī essētis (너희는) 밑으로 던져졌었다 |
dēiectī essent (그들은) 밑으로 던져졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēice (너는) 밑으로 던져라 |
||
복수 | dēicite (너희는) 밑으로 던져라 |
|||
미래 | 단수 | dēicitō (네가) 밑으로 던지게 해라 |
dēicitō (그가) 밑으로 던지게 해라 |
|
복수 | dēicitōte (너희가) 밑으로 던지게 해라 |
dēiciuntō (그들이) 밑으로 던지게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēicere (너는) 밑으로 던져져라 |
||
복수 | dēiciminī (너희는) 밑으로 던져져라 |
|||
미래 | 단수 | dēicetor (네가) 밑으로 던져지게 해라 |
dēicitor (그가) 밑으로 던져지게 해라 |
|
복수 | dēiciuntor (그들이) 밑으로 던져지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dēicere 밑으로 던짐 |
dēiēcisse 밑으로 던졌음 |
dēiectūrus esse 밑으로 던지겠음 |
수동태 | dēicī 밑으로 던져짐 |
dēiectus esse 밑으로 던져졌음 |
dēiectum īrī 밑으로 던져지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dēiciēns 밑으로 던지는 |
dēiectūrus 밑으로 던질 |
|
수동태 | dēiectus 밑으로 던져진 |
dēiciendus 밑으로 던져질 |
Tunc cecinit Moyses et filii Israel carmen hoc Domino, et dixerunt: " Cantemus Domino, gloriose enim magnificatus est: equum et ascensorem eius deiecit in mare! (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 15 15:1)
그때 모세와 이스라엘 자손들이 주님께 이 노래를 불렀다. 그들은 이렇게 노래하였다. “나는 주님께 노래하리라. 그지없이 높으신 분, 말과 기병을 바다에 처넣으셨네. (불가타 성경, 탈출기, 15장 15:1)
quibus praecinebat dicens: " Cantemus Domino, gloriose enim magnificatus est: equum et ascensorem eius deiecit in mare! ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 15 15:21)
미르얌이 그들에게 노래를 메겼다. “주님께 노래하여라. 그지없이 높으신 분, 말과 기병을 바다에 처넣으셨네.” (불가타 성경, 탈출기, 15장 15:21)
In agitando manu fundam deiecit exsultationem Goliath. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 47 47:5)
그가 지극히 높으신 주님께 호소하여 주님께서 그의 오른팔에 힘을 주셨던 것이다. 이렇게 다윗은 싸움에 능한 장수를 쓰러뜨려 백성의 사기를 높일 수 있었다. (불가타 성경, 집회서, 47장 47:5)
Et firmum munimentum murorum tuorum evertit, deiecit, prostravit in terram usque ad pulverem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 25 25:12)
견고하고 드높은 너의 성벽은 무너지고 헐려서 먼지 바닥에 내던져지리라. (불가타 성경, 이사야서, 25장 25:12)
BETH. Praecipitavit Dominus nec pepercit omnia pascua Iacob; destruxit in furore suo munitiones filiae Iudae; deiecit in terram, polluit regnum et principes eius. (Biblia Sacra Vulgata, Lamentationes, 2 2:2)
야곱의 모든 거처를 주님께서 사정없이 쳐부수시고 딸 유다의 성채들을 당신 격노로 허무시고 나라와 그 지도자들을 땅에 쓰러뜨려 욕되게 하셨다. (불가타 성경, 애가, 2장 2:2)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0053%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용