라틴어-한국어 사전 검색

inītō

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (ineō의 미래 능동태 명령법 2인칭 단수형 ) (네가) 들어가게 해라

    형태분석: in(접두사) + ītō(어근)

  • (ineō의 미래 능동태 명령법 3인칭 단수형 ) (그가) 들어가게 해라

    형태분석: in(접두사) + ītō(어근)

ineō

불규칙 변화 동사; 불규칙 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: ineō, inīre, iniī, initum

  1. 들어가다, 입장하다
  2. 시작하다
  1. I enter, go into.
  2. I begin (an activity, enterprise, business)

활용 정보

불규칙 변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ineō

(나는) 들어간다

inīs

(너는) 들어간다

init

(그는) 들어간다

복수 inīmus

(우리는) 들어간다

inītis

(너희는) 들어간다

ineunt

(그들은) 들어간다

과거단수 inībam

(나는) 들어가고 있었다

inībās

(너는) 들어가고 있었다

inībat

(그는) 들어가고 있었다

복수 inībāmus

(우리는) 들어가고 있었다

inībātis

(너희는) 들어가고 있었다

inībant

(그들은) 들어가고 있었다

미래단수 inībō

(나는) 들어가겠다

inībis

(너는) 들어가겠다

inībit

(그는) 들어가겠다

복수 inībimus

(우리는) 들어가겠다

inībitis

(너희는) 들어가겠다

inībunt

(그들은) 들어가겠다

완료단수 iniī, inīvī

(나는) 들어갔다

inīstī, inīvistī

(너는) 들어갔다

iniit, inīvīt

(그는) 들어갔다

복수 iniimus

(우리는) 들어갔다

inīstis

(너희는) 들어갔다

iniērunt, iniēre

(그들은) 들어갔다

과거완료단수 inieram

(나는) 들어갔었다

inierās

(너는) 들어갔었다

inierat

(그는) 들어갔었다

복수 inierāmus

(우리는) 들어갔었다

inierātis

(너희는) 들어갔었다

inierant

(그들은) 들어갔었다

미래완료단수 inierō

(나는) 들어갔겠다

inieris

(너는) 들어갔겠다

inierit

(그는) 들어갔겠다

복수 inierimus

(우리는) 들어갔겠다

inieritis

(너희는) 들어갔겠다

inierint

(그들은) 들어갔겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 inītur

(그는) 들어가여진다

과거단수 inībātur

(그는) 들어가여지고 있었다

미래단수 inībitur

(그는) 들어가여지겠다

완료단수 initus sum

(나는) 들어가여졌다

initus es

(너는) 들어가여졌다

initus est

(그는) 들어가여졌다

복수 initī sumus

(우리는) 들어가여졌다

initī estis

(너희는) 들어가여졌다

initī sunt

(그들은) 들어가여졌다

과거완료단수 initus eram

(나는) 들어가여졌었다

initus erās

(너는) 들어가여졌었다

initus erat

(그는) 들어가여졌었다

복수 initī erāmus

(우리는) 들어가여졌었다

initī erātis

(너희는) 들어가여졌었다

initī erant

(그들은) 들어가여졌었다

미래완료단수 initus erō

(나는) 들어가여졌겠다

initus eris

(너는) 들어가여졌겠다

initus erit

(그는) 들어가여졌겠다

복수 initī erimus

(우리는) 들어가여졌겠다

initī eritis

(너희는) 들어가여졌겠다

initī erunt

(그들은) 들어가여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ineam

(나는) 들어가자

ineās

(너는) 들어가자

ineat

(그는) 들어가자

복수 ineāmus

(우리는) 들어가자

ineātis

(너희는) 들어가자

ineant

(그들은) 들어가자

과거단수 inīrem

(나는) 들어가고 있었다

inīrēs

(너는) 들어가고 있었다

inīret

(그는) 들어가고 있었다

복수 inīrēmus

(우리는) 들어가고 있었다

inīrētis

(너희는) 들어가고 있었다

inīrent

(그들은) 들어가고 있었다

완료단수 inierim

(나는) 들어갔다

inierīs

(너는) 들어갔다

inierit

(그는) 들어갔다

복수 inierīmus

(우리는) 들어갔다

inierītis

(너희는) 들어갔다

inierint

(그들은) 들어갔다

과거완료단수 inīssem

(나는) 들어갔었다

inīssēs

(너는) 들어갔었다

inīsset

(그는) 들어갔었다

복수 inīssēmus

(우리는) 들어갔었다

inīssētis

(너희는) 들어갔었다

inīssent

(그들은) 들어갔었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ineātur

(그는) 들어가여지자

과거단수 inīrētur

(그는) 들어가여지고 있었다

완료단수 initus sim

(나는) 들어가여졌다

initus sīs

(너는) 들어가여졌다

initus sit

(그는) 들어가여졌다

복수 initī sīmus

(우리는) 들어가여졌다

initī sītis

(너희는) 들어가여졌다

initī sint

(그들은) 들어가여졌다

과거완료단수 initus essem

(나는) 들어가여졌었다

initus essēs

(너는) 들어가여졌었다

initus esset

(그는) 들어가여졌었다

복수 initī essēmus

(우리는) 들어가여졌었다

initī essētis

(너희는) 들어가여졌었다

initī essent

(그들은) 들어가여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 inī

(너는) 들어가라

복수 inīte

(너희는) 들어가라

미래단수 inītō

(네가) 들어가게 해라

inītō

(그가) 들어가게 해라

복수 inītōte

(너희가) 들어가게 해라

ineuntō

(그들이) 들어가게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 inīre

들어감

iniisse

들어갔음

initūrus esse

들어가겠음

수동태 inīrī

들어가여짐

initus esse

들어가여졌음

initum īrī

들어가여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 iniēns

들어가는

initūrus

들어갈

수동태 initus

들어가여진

ineundus

들어가여질

목적분사

대격탈격
형태 initum

들어가기 위해

initū

들어가기에

예문

  • Fecitque Iosue cum eis pacem et, inito foedere, pollicitus est quod viverent; principes quoque coetus iuraverunt eis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 9 9:15)

    여호수아는 그들과 평화롭게 지내기로 하고 그들을 살려 준다는 계약을 맺었다. 공동체의 수장들도 그들에게 맹세해 주었다. (불가타 성경, 여호수아기, 9장 9:15)

  • Porro de Manasse transfugerunt ad David, quando veniebat cum Philisthim adversus Saul, ut pugnaret; et non dimicavit cum eis, quia inito consilio remiserunt eum principes Philisthinorum dicentes: " Periculo capitis nostri revertetur ad dominum suum Saul ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 12 12:20)

    므나쎄에서도 다윗에게 넘어간 사람들이 있었다. 다윗이 필리스티아인들과 함께 나가서 사울과 싸우려고 할 때였다. 그러나 그때에 다윗은 필리스티아인들을 돕지 않았다. 필리스티아 제후들이 의논 끝에, “다윗은 우리 목을 들고 자기 주군 사울에게 넘어갈 것이다.” 하면서 그를 멀리 보냈기 때문이다. (불가타 성경, 역대기 상권, 12장 12:20)

  • Igitur Amasias rex Iudae, inito consilio, misit ad Ioas filium Ioachaz filii Iehu regem Israel dicens: " Veni, videamus nos mutuo! ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 25 25:17)

    유다 임금 아마츠야는 사람들과 의논한 다음, 예후의 손자이며 여호아하즈의 아들인, 이스라엘 임금 여호아스에게 사람을 보내어 이렇게 말하였다. “자, 우리 한번 겨루어 보자!” (불가타 성경, 역대기 하권, 25장 25:17)

  • Inito quoque consilio regis et principum et universi coetus in Ierusalem, decreverunt, ut facerent Pascha mense secundo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 30 30:2)

    임금이 대신들과 예루살렘의 온 회중과 의논하여 두 번째 달에 파스카 축제를 지내기로 한 것이다. (불가타 성경, 역대기 하권, 30장 30:2)

  • inito cum principibus consilio virisque fortissimis, ut obturarent capita fontium, qui erant extra urbem, et, hoc omnium decernente sententia, (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 32 32:3)

    대신들과 용사들과 함께 의논한 뒤, 도성 밖에 있는 샘들의 물줄기를 막기로 하였다. 그들이 임금을 지지하자, (불가타 성경, 역대기 하권, 32장 32:3)

유의어 사전

1. Inire denotes almost always only a figurative entering, as to engage in any thing, for example, inire pugnam, numerum, etc.; whereas intrare, introire, ingredi, a literal entering; intrare is usually transitive, as to enter, and has an emphasis on the verbal part of the word; whereas introire is intransitive, as to step in, and has an emphasis on the adverbial part of the word. In the phrase intrare curiam one thinks more of the mere threshold, which is to be stepped over; in the phrase introire one thinks more of the four walls by which one is to be enclosed. 2. Intrare and introire suppose a space distinctly limited by walls, boundaries, marks; whereas ingredi supposes, generally, any limited space, for example, viam, pontem, etc. (iv. 521.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 들어가다

  2. 시작하다

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0087%

SEARCH

MENU NAVIGATION